首頁 唐代 譚用之 塞上 其一 塞上 其一 7 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 譚用之 秋風漢北雁飛天,單騎那堪遶賀蘭。 磧暗更無巖樹影,地平時有野燒瘢。 貂披寒色和衣冷,劍佩胡霜隔匣寒。 早晚橫戈似飛尉,擁旄深入異田單。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 在秋風瑟瑟的時節,漢北的天空中大雁展翅高飛。我獨自一人騎着馬,怎麼能承受得了環繞着賀蘭山脈前行的艱辛呢。 沙漠昏暗一片,連一點岩石上樹木的影子都看不到。大地平坦開闊,時不時能看到野火燃燒後留下的痕跡。 我披着貂皮大衣,可那寒冷的氣息還是透過衣服,讓我渾身發冷。佩劍上結着胡地的霜,即便隔着劍匣,也能感覺到陣陣寒意。 我多麼希望能早日像飛將軍李廣那樣橫持戈矛,英勇殺敵;能像田單一樣手持旄節,深入敵境,建立奇功啊。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 邊塞 寫景 抒情 傷懷 戰爭 詠史 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 唐代 • 譚用之 譚用之,[約公元九三二年前後在世],里居及生卒年均不詳,約後唐明宗長興中前後在世。善爲詩而官不達。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送