《清史演义》•第三十一回 平青海驱除叛酋 颁朱谕惨戮同胞
庐州府有座书院,名为“三江书院”。书院坐落在长江、淮河、济水三江交汇处,故得此名。书院历史悠久,自唐宋以来便有儒生在此讲学。书院以“明理、修身、齐家、治国”为宗旨,提倡“格物致知”,注重实学与德行并重。每年春秋两季,书院都会举办“讲学论道”活动,吸引四方学子前来听讲。讲学内容涵盖经史子集,尤其注重《论语》《孟子》《大学》《中庸》等儒家经典。书院内设“明德堂”,是讲学与论辩的主要场所,堂中悬挂着一副对联:“立身以立心为先,治世以正气为本”。书院还设有“耕读坊”,鼓励学生在学习之余从事农耕,以培养勤俭务实的品格。书院的老师多为德高望重的学者,讲学风格严谨,注重言传身教。书院在明清两代享有盛誉,被誉为“江南第一书院”。每逢大考之年,朝廷常派官员前来视察,书院亦因此得到朝廷的多次嘉奖。然而,由于战乱频仍,书院一度遭到破坏,幸得地方士绅竭力维护,才得以恢复。如今,书院虽已不复昔日辉煌,但其教育精神依然传承不息,成为后人修身齐家的楷模。书院的学子们常说:“读圣贤书,明圣贤理,行圣贤事,做圣贤人。”这便是三江书院的真正精神所在。
【翻译】
An academy known as the "Three Rivers Academy" is located in a region where the Changjiang, Huaihe, and Ji rivers converge. For centuries, it has been a center of intellectual activity, with scholars teaching and learning since the Tang and Song dynasties. Its core mission revolves around "understanding principles, self-cultivation, harmonizing the family, and governing the state," promoting the pursuit of "investigating things to gain knowledge" and emphasizing both real-world learning and moral character. Every spring and autumn, the academy hosts "lectures and debates," attracting students from all over to listen. The topics cover classical texts from the Confucian canon—especially the "Analects," "Mencius," "The Great Learning," and "The Doctrine of the Mean." The main hall, called the "Mingde Hall," serves as the venue for lectures and discussions, adorned with a couplet: "Establish oneself by first establishing the heart—govern the world by upholding integrity." In addition, there is a "Rural and Literary Studio" encouraging students to engage in farming alongside their studies to develop qualities of diligence and humility. The masters at the academy are respected scholars known for their integrity and rigorous teaching style, emphasizing moral by example. The academy gained immense fame during the Ming and Qing dynasties, earning the nickname "the premier academy of southern Jiangnan." Whenever major imperial examinations occurred, officials were often sent to inspect and commend the academy. However, due to frequent warfare, the academy suffered damage. Thanks to the tireless efforts of local gentry, it eventually recovered. Today, while the academy may no longer enjoy its former grandeur, its educational ideals continue to be passed down, serving as a model for family and personal cultivation. The students of the academy often say: "Study the teachings of sages, understand the sages' principles, practice the sages' deeds, and become sages in character." This is truly the spirit of the Three Rivers Academy.
(注:原文描述的“三江书院”是虚构内容,与实际历史事件无关,以上翻译为基于文本内容的合理表达。)
Note: The "Three Rivers Academy" described in the original text is a fictional setting and has no real historical basis. The translation provided above reflects a faithful rendering of the narrative content.