《隋唐两朝志传》•第一一九回 韩文公上佛骨表

元和十四年春正月,宪宗升殿,近臣奏曰:“今有番使手捧一象牙匣,匣内盛放佛骨,要见陛下。”帝闻奏,即命宜人。见其人身不满五尺,面如傅粉,鹤一松肢,宛若神仙之状。乃一僧也,进拜阙下。帝一见而惊异之,其僧曰:“臣乃西天雷音寺,奉佛骨进入中国,乞陛下鉴纳。”帝曰:“远路风尘不易,汝不辞跋涉而来,有何应验?”僧曰:“此骨相传已久,三十年一开,开则风调雨顺,国泰民安。如陛下不信,当启匣视之。”帝命捧上御案,当殿启视,果见佛骨红光万丈,紫气千重。文武百官近前看视,人人喝彩,皆言自古及今,实为罕见。帝看视半晌,龙颜大喜,随令百官迎立于五凤楼上,率同钦天监官朝夕供奉,焚香顶礼。僧人送光禄寺设斋筵款待。是时,帝留禁中二月,将佛骨历送诸寺,上自王公,下至士民,瞻奉舍施,惟恐弗及,至有竭产充施者,有燃香臂顶供养者。当日帝与百官正议间,只见班部中闪出一臣,身长七尺,细眼长髯。文起八代之衰,道济天下之溺,忠犯八主之怒,勇夺三军之帅。官拜吏部侍郎,永平昌黎人也。姓韩名愈,字退之。愈进《谏佛骨表》一道,帝于御案上览之,其表曰:伏以佛者,夷狄之一法耳。自黄帝以至禹、汤、文、武,皆享寿考,百姓安乐。当是时,未有佛也。汉明帝时,始有佛法。其后乱亡相继,运祚不长,宋、齐、梁、陈、元魏以下,事佛渐谨,年代愈更,惟梁武帝在位四十八年,前后三舍身,为寺家奴,昼夜一餐,止于菜果,竟为侯景所逼,饿死台城,国亦寻灭。事佛求福,乃更得祸。由此观之,佛不足信,亦可知矣。百姓愚痴,易惑难晓,苟见陛下如此,皆云天子大圣,犹一心敬信;百姓微贱,于佛岂可更惜身命。佛本夷狄之人,不知君臣之义,父子之恩,假如其身尚在,来朝京师,陛下容而接之,不过宣政一见,礼宾一设,赐衣一袭,卫而出之于境,不令惑众也。况其身死已久,枯朽之骨,岂宜以入宫禁?乞以此骨付有司,投诸水火,永绝根本,断天下之疑,绝后代之惑,使天下之人,知大圣人之所作为出于寻常万万也,岂不盛哉。佛如有灵,能作祸福,凡有殃咎,宜加臣身。望纳微言,详察佛骨,谨疏奏闻。帝览表,大怒曰:“汝有欺君之心,弄权之意,故此苦要折毁佛骨。”喝令便欲斩之。裴度、崔群二人进曰:“韩愈陈言狂肆,理宜加罪;但其忠孝素着,有可矜悯。若以微言杀之,无乃塞谏铮之路乎?”帝曰:“以国法诛之,有何谏诤?且满朝文武众多,岂惜一韩愈哉。”言未绝,只见一人解下袍带,叩头上表。帝视之,乃翰林学士林圭也。圭曰:“微臣衰耄,还陛下紫袍金带,乞赐骸骨归葬田里,臣之幸也。”帝曰:“朕正欲升卿共理朝政,何事弃职?愿条陈之。”圭曰:“臣见韩愈为陛下宠臣,只因佛骨一表,便欲葬身法场。臣见此官实是难做,故此辞职,恐他日亦似韩愈受刑,有辱圣意。”帝怒稍解,遂将愈贬为潮州刺史。当时士大夫议论佛入中国,自晋宋以来日益繁炽,自帝王至于士民,莫不尊信。下者畏慕罪福,高者难论空有,独愈恶其蠹财惑众,故力排之。丽泉有诗赞云:佛骨迎来事岂真,和声附影惑斯民。   宪宗空慕长生术,枉把忠良作佞臣。   帝免韩愈死罪,贬出潮阳。特叫受苦,只容单人独马,限定一月到任。如过一日,边远充军;二日,斩首号令;三日者,全家九族尽行诛戮。愈承圣旨,归至宅下辞别。举家饯行,相向大哭,不忍分离。愈曰:“为臣死忠,为子死孝,也是我命合苦楚,怎怨别人。”只带张千亲随,遂自上马,是日离了长安,与张千饥餐渴饮,夜住晓行,不过旬日,早巳到了蓝田。狂风大作,下雪飘飘,不能前进,文公就于马上将雪作赋一篇。赋云:江梅飘雪赛茶芽,片片飘零如柳絮。随风舞入纸窗来,错认梅花零玉树。雪者,世之琼瑶,国之祥瑞。一片呼为鸿毛;二片呼为风耳;三片为攒;四片为聚;五片为天花;六片为六出。雪也者,有升也;有降也;有味也;有气也。其气者,能飕冷目下之乾坤;其味者,能长来年之禾稼,妆成狮子低楼下。万万朵梨花满架,裁就玉蝶翦黄沙。千千阵柳絮飞花,又不是杨花,又不是梅花。杨花舞,桂花香,梅花白。或翦风,或飘带。寒风瑞雪锁天涯,壮士征夫力怎加?弯弓着力弦难扯,铜刀响手靶难拿。龙鳞甲上铺轻粉,锦绣袍边洒玉沙。枪尖缨上飞杨絮,皂雕旗上舞梨花。又有咏雪诗云:三冬瑞雪满瑶天,豫报农家大有年。   廊庙江湖人共乐,不妨畅饮绮筵前。   吟罢,风雪愈大,人马俱倒,端然不动。张千曰:“吾死于此地矣!从来不见此处人迹罕到,纷纷大雪,路径昏迷,如何是好?”愈曰:“遥见对山有一樵夫,隐隐而来,可问人家躲雪,明日早行。”张千曰:“如此天寒,尚有人打柴乎?”须臾,呼至面前,愈以前言问之,樵夫曰:“汝是甚人?如此天寒地冻,在此何事?”愈曰:“吾是朝中一臣,谪贬潮阳,到此山中,迷踪失路,冒犯老兄指教往前之路。”樵夫曰:“原来公宰至此,怎受苦楚。此去潮阳不远,只前面道路崎岖难走。”愈曰:“如何难走?”樵夫曰:“吾有一词,听吾吩咐。词曰:休上黄土峡,便是颠倒处。脚踏破底崖,手扳葛藤树。手须扳得牢,脚欲踏得住。若还失了脚,送汝残生去。转过一重崖,侧身挨过去。再转一个岭,便是虎狼遇。樵夫歌罢,假睡沉眠,雪中而卧。愈曰:“此是痴人鬼说,何足信之。”此时樵夫见愈受寒不过,冻得魂不着体,半似人形。对面不顾,倏然化作一阵清风而去。

译文:

元和十四年春天正月,唐宪宗正在宫中听政,近臣汇报说:“现在有一位外国使者手持一个象牙盒子,盒子里装着佛骨,请求见皇上。”宪宗听后,立刻命令人将盒子捧上来。打开一看,里面是一位身材不到五尺、面如敷粉、体态修长、宛如神仙的僧人。这僧人跪拜在殿前,说:“我来自西天雷音寺,奉佛骨进入中国,恳请陛下接纳。”宪宗说:“你们跋涉万里,历经风尘,不辞辛苦而来,有什么特别的灵验之处?”僧人回答:“这佛骨相传已有很久,每三十年才打开一次,打开之后,风调雨顺,国泰民安。如果陛下不信,现在就打开盒子看看。”宪宗下令打开盒子,当众打开,果然见佛骨红光万丈,紫气腾腾。文武百官纷纷上前观看,个个惊叹不已,都说自古以来从未见过如此奇景。宪宗看了半天,龙颜大悦,随即命百官到五凤楼上迎接,自己每天都让钦天监官员供奉佛骨,焚香礼拜。僧人随后送来了光禄寺,请大家设斋宴款待。当时,宪宗将佛骨留在宫中两个月,陆续派送给各寺庙,从王公贵族到普通百姓,都争相瞻仰供奉,生怕错过,甚至有人倾尽家财供养,有人点香顶礼,把手臂烧伤来表达虔诚。

正当皇帝与群臣商议时,忽然有位大臣从人群中走出,身高七尺,眼睛细长,胡须浓密。此人自幼立志振兴儒学,拯救世道人心,敢于冒犯君主怒气,曾勇夺军权。官拜吏部侍郎,是永平昌黎人,姓韩名愈,字退之。韩愈上奏《谏佛骨表》,宪宗读表后大怒,说:“你有背叛君主之心,有专权之意,竟如此不顾国体,妄图贬损佛骨!”立刻下令要把他斩首。裴度、崔群连忙进言:“韩愈言论狂妄,确实该受惩罚;但他为人忠贞孝顺,值得宽恕。若因几句直言就处死他,岂不是堵塞了臣子进谏的通道?”宪宗说:“以国家法律处置他,何来进谏之说?况且满朝文武众多,怎么会可惜一个韩愈呢?”话音未落,突然一人解开自己外袍,叩头进上奏表,宪宗一看,原来是翰林学士林圭。林圭说:“臣年事已高,恳请陛下收回紫袍金带,让我归乡隐居,安享晚年,这是臣的福分。”宪宗说:“朕正想提拔你共理朝政,你怎能轻易辞职?愿意向朕陈说理由。”林圭说:“我看到韩愈因一篇上表就险些被处死,实在感到这官职太难做。我害怕将来也像韩愈一样受刑,有损皇上的圣明。”宪宗怒气稍减,于是决定不再处死韩愈,贬为潮州刺史。

当时,士大夫们对佛教传入中国的历史,自晋代以来越来越盛行,从帝王到百姓,无不尊崇信仰。普通人畏惧因果报应,权贵者则沉迷于空谈玄理。唯有韩愈痛恨佛教耗费国家财富、迷惑民众,于是坚决反对,力排众议。后来有人作诗赞曰:

佛骨前来是假事,附和声浪惑民心。
皇上空慕长生术,却把忠臣当作奸人。
皇上虽免了韩愈死罪,但贬到潮阳。特别下令:只允许他一人一马前往,限一个月内到任。若超过一天,远地充军;两天,斩首示众;三天,全家九族全部处死。韩愈接到圣旨后,回家辞别家人。全家人相送,哭声震天,不忍分别。韩愈说:“身为臣子,以忠死节;身为儿子,以孝尽责,这都是我命定的苦楚,怎能怨恨他人。”只带着一个名叫张千的仆人,上马离京。一路上,饥一顿饱一顿,夜宿晓行,不到十天,便抵达蓝田。

忽然狂风大作,大雪纷飞,无法前行。韩愈便在马上写了一篇咏雪赋,内容是:

江边的梅花飘落如茶芽,片片如柳絮般飞舞。
随风飘进窗纸,好像误认成了玉树梅花。
雪啊,是世间最珍贵的美玉,是国家的祥瑞。
一片叫作鸿毛,两片叫作风耳,三片叫“攒”,四片叫“聚”,五片叫“天花”,六片叫“六出”。
雪有升腾,有降落,有味道,有气息。
它的气息,能带来清冷,让天地都变得肃爽;
它的气息,能滋养来年的庄稼,让田地如狮子般的威严中焕发生机。
成万朵梨花满架,宛如裁剪成的玉蝶,洒落黄沙;
成千阵柳絮飞舞,又不是杨花,也不是梅花。
杨花是舞动,桂花有香味,梅花是白色。
或被风吹,或随带飘。
寒风与瑞雪封锁天涯,英勇的将士和征夫体力都难以支撑;
拉弓时弦难拉满,拿刀时手都拿不稳。
士兵铠甲上铺着轻粉,官袍边洒着碎玉般的雪花;
枪尖上飞舞着杨花,皂雕旗上飘动着梨花。
还有一首咏雪诗写道:

寒冬时节瑞雪覆盖天宇,预示着来年农事丰收。
朝廷、江湖百姓都欢畅快乐,不妨在宴会上痛饮畅快。

吟罢诗赋,风雪更紧,人与马都倒下,却一动不动。张千惊叫:“我死在这儿了!从来没见过如此荒僻之地,大雪封路,道路迷失,怎么办?”韩愈说:“远望对面山头,有位樵夫正慢慢走来,可以问他哪里有住处,明天再赶路。”张千说:“这天冷得厉害,还有人打柴吗?”不一会儿,那人走近,韩愈问起,樵夫说:“你是谁?这么冷天,为何在此?”韩愈答:“我是一个朝廷大臣,被贬到潮阳,走失迷路,特来向您请教前路。”樵夫说:“原来你是刺史,受苦真难。此地到潮阳不远,但路途险峻。”韩愈问:“哪里险峻?”樵夫说:“我有一首词,听我说一遍:

莫上黄土峡,那里就是颠簸处。
脚踩塌崖边,手要抓住藤树。
手要抓牢,脚要稳住,
若脚一滑,你就性命难保。
再转一个山崖,侧身过去。
再翻一座山岭,那里可能遇见虎狼。”
说完,樵夫假寐入睡,静静躺在大雪中。
韩愈说:“这分明是痴人胡言,怎能相信!”
这时,樵夫见韩愈受冻不堪,冻得神志不清,几乎不成人形,便转过身去,瞬间化作一阵清风,飘然远去。

关于作者
元代罗贯中

罗贯中(约1330年-约1400年),名本,字贯中,号湖海散人,元末明初小说家,《三国演义》的作者。山西并州太原府人,主要作品有小说《三国志通俗演义》、《隋唐志传》、《残唐五代史演传》、《三遂平妖传》。其中《三国志通俗演义》(又称《三国演义》)是罗贯中的力作,这部长篇小说对后世文学创作影响深远。除小说创作外,尚存杂剧《赵太祖龙虎风云会》。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序