《隋唐两朝志传》•第六十二回 尉迟恭榆窠救主

王世充既走脱难,行出谷口,回观所跟,约有一百余人。   又行一程,已近新城,一簇人马拦路,世充曰:“吾合休矣!”近前视之,方认得是徐琳军马,世充心始安。徐琳接战,言道:“虽知阵败,不敢远离,附近迎接。”世充曰:“险失了性命,与汝不相见也!”接入新城,随后段达也到,陆续败军皆随首军归新城。世充点将校,中间带伤者甚多。世充令各人将息,是夜宿于新城。次日天晓,世充唤徐琳曰:“吾今暂回洛阳,收拾军马,必来复仇。汝可保全新城,但有缓急,飞报将来,吾亦随手领兵至此,汝可用心守护。”遂上马,引二百余众连夜奔回洛阳。世充乃遣徐琳把守北关,为犄角之势,以防唐兵。   却说众将保秦王归营,皆拜称贺。其后来者战栗惊惶,皆含泪而拜曰:“不曾犯着贵体否?”秦王笑曰:“若非敬德奋力向前,几为此贼所困。”众皆愕然。秦王顾谓敬德曰:“若据众人之意,汝必叛我,今能独保吾身无害,何相报之速邪?”随赐敬德金银一箧,以酬其劳。敬德曰:“敌人未灭,何敢望赐乎?”敬德即将所赐给赏士卒,自是秦王倍加爱敬,宠遇日隆。秦王把诸军一一分拨赏赐了,当还人长安面君。秦王曰:“世民进兵,欲取洛阳,实为诱敌之计。不料贼骑猝至,四面围合,单雄信引槊直趋世民,若非敬德夺槊,刺死贼人,几乎不能与父皇相见矣。”唐主曰:“王世充今居何处?”秦王曰:“后得屈突通领兵继至,杀败郑兵,十丧八九,世充今已逃回洛阳矣。”遂引敬德入见。唐主曰:“吾儿兵胜,皆赖汝夺槊之能,他日画像凌烟,功居第一。”敬德曰:“皆赖陛下洪福,臣何力之有。”唐主大喜,重加赏赐。唐主曰:“卿之膂力过人,朕已知之,但不识卿能于阵上夺槊避槊,二者之法孰难?”敬德曰:“避槊无伤者,目之巧也,乃吾一己之能;夺槊还刺者,力之勇也,实压万人之敌。以臣较之,夺槊实难事也。”唐主曰:“然。斯言有理。”   言未了,只见齐王元吉挺身言曰:“适见敬德所言,皆虚诳之辞,汝以为满朝人皆土木,特如此夸口,偏我众不能使槊?   汝有何能,愿去锋刃,与汝较其胜负。”原来元吉以善能于马上使槊,自负其能,一闻敬德如此夸口,故请与之较胜负。敬德曰:“自幼学习一十八般枪马之法,并无虚发。然以理论之,殿下君主也,臣乃奴婢也,安敢与殿下比较?”元吉曰:“不论品秩贵贱,只较槊法,仍请吾兄秦王全装披挂,一如输窠逃走之状,吾假单雄信飞马追赶,看汝单鞭划马来夺得吾槊否?”敬德曰:“愿赦死罪。敬德贱手颇重,恐伤贵体,只以木槊去了锋刃,虚意相拒,独让殿下加刃来迎,臣自有避槊之法。”唐主曰:“朕试观二人武艺,以见优劣,忽得有伤。”敬德取木槊一条,去其锋刃,令军士牵一疋乌骓马至阙下。元吉大怒,上马持大杆铁槊大呼曰:“敢与吾比较槊么?”秦王闻知,亦披挂飞身上马,绰丈八点钢蛇矛,纵马而出曰:“汝能使槊,偏我不会使枪?”秦王勒马便走,元吉持槊追赶,意在刺之。   闪上敬德,大叫:“勿伤我主!敬德在此。”元吉遂弃了秦王,挺槊来战敬德,被敬德夺过槊来,横刺元吉坠马。唐主喝曰:“不得无礼!来听约束。”于是三人皆下马,放了器械,皆跪前来。唐主曰:“敬德真虎将也,汝二人武艺万不及一。今封敬德为行军都总管,可便领此职。”   敬德谢恩,正欲出朝,只见齐王奏曰:“敬德出身微贱,才得小胜,便自夸口,辄封以重职,此事吾实耻之。”唐主曰:“有此大功,方授大任,汝何亦被夺槊乎?”元吉曰:“彼知我力怯,故敢放心来救。素闻单雄信郑之虎将,岂敬德单鞭划马,敢向万军,以救秦王乎?此事吾实不信。”唐主曰:“眼见夺槊,有此英勇,如何不信?”元吉曰:“臣部下有一将姓黄名太岁,亦有勇力,来日父皇可领百僚至御园中较试,若敬德再能夺得黄太岁之槊,吾实信矣。”唐主从之。   却说秦王归至西府,敬德曰:“今日试槊,眼见齐王实有害大王之心,奈吾手快,方能解救。今齐王又奏御园再试,吾想来日凶多吉少,大王宜要提防。”秦王曰:“吾亦深虑此事,来日全赖足下虎威向前,异日共保富贵。”敬德曰:“吾必击之。”却说元吉归府,与众商议欲图世民之事。谋士张达曰:“秦王功盖天下,四海咸归,称羡其德。手下诸将,皆骁勇之士,今不早除,大位必不归汝,亦生后患。不如来日御园中令黄太岁急追杀之,大事定矣。”元吉从之,遂吩咐黄太岁:“来日可要奋力向前追杀秦王,汝之功也。恐圣上见罪,吾自当之。”太岁领命而退。   次日,唐主带百官前至御园,左右拜见已毕,分班侍立,随后建成、元吉、秦王、敬德、黄太岁诸将皆至。唐主曰:“今日较试,专看敬德槊法,两下勿得相伤。若不依命,以军法论。”只见秦王披挂横枪立马阵前,左右往来,一如榆窠走马之状。黄太岁假装雄信,持槊大喝曰:“秦王汝走何处?认得吾单雄信否?”秦王前走,太岁随后紧追至近,将槊刺去。秦王大惊,急以枪架隔避之,秦王曰:“汝何生恶意,欲刺吾邪?”太岁曰:“奉齐王命,要来杀汝。今日只知有主,不知有王;若不杀汝,吾亦必死。”秦王见说,连声叫苦,勒马加鞭,逃命直至桑林,绕树而走。后面敬德看见,大呼:“野贼!不得无礼”。太岁回头,见敬德赤体赶来,遂弃了秦王,来战敬德,提槊便刺,被敬德闪过,用左手一挟,右手提鞭,向太岁直打下,挣挫不起。敬德随夺槊过手来,还刺太岁坠马而死。后人有诗赞敬德云:敬德当年三夺槊,果然无敌御园中。   直须惊破齐王胆,此是兴唐第一功。   敬德回奏唐主:“太岁欲害秦王,臣故杀之。”元吉见奏大怒,近前奏曰:“秦王故令敬德杀吾爱将,有违圣旨,不遵约束,合斩敬德,以偿太岁之命。”秦王曰;“眼见汝使太岁要来害吾,尚敢在此饰辞抵罪。敬德不杀太岁,吾命亦丧于太岁之手矣。”唐主曰:“汝二弟兄至亲骨肉,合宜吉凶相救,患难相扶,庶不负其亲也,何可自相并力于朕前?其大义安在?”元吉曰:“元吉有心欲害秦王,惟天可表。太岁亦不足惜,只敬德欺吾太甚!”唐主曰:“此人有救主之功,朕甚敬之,宜特赦罪,以旌忠节。”元吉默然良久,无言可答。是日,众官护圣驾还朝。后来秦王兄弟因此结仇。   却说秦王归至西府,众将士皆来见,敬德曰:“大王见御园风景乎?今日大王若一发言,吾必杀齐王矣。”秦王曰:“击鼠当忌器耳,吾父皇在上,倘怒见罪,不可一时燥暴;况手足之情,安忍加害?”敬德曰:“大王等以手足,彼则视王如路人也。视此人心术,它日为祸不小。”秦王曰:“天下未定,不可家人相害,此皆置之度外,勿以为念。惟洛阳王世充、乐寿窦建德、南阳朱粲、江陵萧铣,所可忧者,在此数子而已。”敬德再拜曰:“大王仁圣主也,宽洪大度,非臣等所及也。”忽报王世充又来入寇,秦王即上表图取洛阳,于是引大军出关。看是如何用功?

译文:

王世充逃出险境后,走出山谷口,回头一看,跟在他后面的士兵大约有一百多人。又行了一段路,接近了新城,忽然有一队人马拦在路上。王世充说:“我该歇息了!”走近一看,才认出是徐琳的军队,心里才感到安心。徐琳迎战他,说道:“虽说战败,但不敢远离,特地来迎接您。”王世充说:“刚才险些丧命,能与你相见,真是万幸!”于是进入新城,随后段达也赶到,溃散的士兵们陆续跟着首队进入新城。王世充清点将领和将士,发现很多人受了伤。他命令大家先休息养伤,当晚就住在新城。第二天清晨,王世充召见徐琳,说:“我现在暂时回洛阳,整顿军队,必然要回来报仇。你可负责守住新城,如有紧急情况,立刻派人快马报告,我也随时带兵赶来,你一定要好好防守。”说完,他骑上马,带领二百多人连夜返回洛阳。王世充又派徐琳镇守北关,形成掎角之势,以防唐军进攻。

与此同时,众将领护送秦王返回军营,纷纷跪拜祝贺。那些后来赶到的士兵因惊恐而颤抖,含着眼泪拜谢说:“我们都没碰触到您的身体,您可保全了性命。”秦王笑道:“要不是敬德奋勇向前,几乎被敌人困住。”众人都惊愕不已。秦王回头对敬德说:“按照众人的想法,你一定会背叛我,现在你竟能独自保护我的安全,为什么回报这么快呢?”随即赏赐敬德金银一箱,以示嘉奖。敬德却说:“敌人还没有彻底消灭,我怎敢贪图赏赐?”于是敬德将赏赐一分为二,分发给士兵们。从此,秦王对敬德更加器重和喜爱,待遇日益提升。

秦王把各路将士逐一安排赏赐,然后准备返回长安见唐高祖。秦王说:“我出兵攻打洛阳,本是设下诱敌之计,没想到敌军突然来袭,四面围困,单雄信持长矛直奔我而来,若非敬德夺过长矛,刺死敌将,我恐怕连父亲的面都见不到。”唐高祖问:“王世充现在在哪儿?”秦王回答:“后来屈突通率兵赶到,打败了郑军,几乎消灭了敌人,王世充已经逃回洛阳了。”于是秦王带敬德入宫见驾。唐高祖说:“我儿子能打赢这场仗,全靠你夺矛的英勇,将来要为他画在凌烟阁上,功绩首屈一指。”敬德说:“这都是陛下上天赐福,我哪里有能力呢?”唐高祖非常高兴,又重重赏赐。唐高祖问:“你体魄强壮,朕是知道的,但不知道你能在战场上既躲开长矛,又能夺回长矛,这两种技艺哪一难?”敬德回答:“躲开长矛,靠的是眼力和技巧,是个人能力;夺回长矛并反手刺杀,靠的是力量和胆识,能压倒万人,我对比之下,认为夺矛更为困难。”唐高祖说:“说得对,有道理。”

话还没说完,齐王李元吉站出来大声说:“刚才我听见敬德说的那些话,全是吹牛,你认为满朝文武都是木头土疙瘩,就敢这样夸大其词?你有什么本事,愿意来比试一下,用刀剑较量?”原来李元吉擅长马上使长矛,一向自以为天下无双,一听敬德如此吹嘘,就主动提出要与他比试武艺。敬德说:“我从小学习十八般枪马技艺,从没虚发过。不过从道理上说,殿下是国君,我是臣子,怎敢和您比试?”李元吉说:“不问品级高低,只要比试长矛技艺,请求秦王穿上盔甲,像在榆窠逃跑时那样,我假装单雄信骑马追击,看您能否用单鞭马步闪避,夺走我的长矛?”敬德说:“我愿意认罪。我的手力很强,怕伤了您的身体,只用削了尖的木矛,虚晃一下,让您直接上手试,我自有避矛之法。”唐高祖说:“我来亲眼看看这两位武将的本事,好判断谁强谁弱。”于是敬德拿出一根木矛,削去了锋刃,让士兵牵来一匹乌骓马到宫门口。李元吉大怒,立刻上马拿起大铁矛,高声叫道:“谁敢跟我比试长矛?”秦王听讯,也披甲上马,手持丈八点钢蛇矛,纵马而出,说:“你都能使长矛,我怎么就不会使枪?”说完他催马快跑,李元吉紧追不舍,意在刺杀秦王。

就在这时,敬德突然冲上前去,大声喊:“别伤我主!敬德在此!”李元吉一听,立刻放下秦王,转身向敬德挥矛进攻。敬德迅速夺过长矛,横刺过去,将李元吉击落马下。唐高祖大喝一声:“不得无礼!来听我下令!”三人随即下马,放下兵器,跪地叩首。唐高祖说:“敬德真是勇猛的将领,你们两人的武艺远远不及!现在封敬德为行军都总管,立即担任此职。”敬德叩谢恩命,正准备出宫时,齐王又奏报说:“敬德出身低微,才赢一次,就自吹自擂,直接封他如此高位,我实在感到耻辱。”唐高祖说:“有如此大功,才授如此重任,你怎么也敢说他伤了你?”李元吉说:“他早就知道我力气弱,才敢轻敌前来救驾。我听说单雄信是郑军的猛将,怎会相信敬德一个普通士兵,胆敢在万军之中,单枪匹马前来救主呢?这件事我根本不信。”唐高祖说:“亲眼所见,他夺矛勇猛,怎能不信?”李元吉说:“我部下有一名将领,姓黄名太岁,同样勇猛,明天父皇可带百官到御园比试,如果敬德还能夺下黄太岁手中的长矛,我才会相信。”唐高祖同意了这个提议。

秦王回到西府,敬德对他说:“刚才比试长矛时,我亲眼目睹齐王实则心怀不轨,如今他又提议在御园再比,我担心他明天会更危险,大王一定要提防。”秦王说:“我也非常担心,明天全靠你英勇向前,才能共保富贵。”敬德说:“我一定会出手击退他。”李元吉回到府中,与部下商议如何对付秦王。谋士张达劝道:“秦王功勋遍布天下,四海归心,如今不早除掉他,大位永远不归你,将来还会造成祸患。不如明天在御园让黄太岁奋力追杀秦王,事情就办妥了。”李元吉听从建议,于是命令黄太岁:“明天要奋勇追击秦王,立下大功。怕皇上责备,我来顶罪。”黄太岁领命而去。

第二天,唐高祖带百官抵达御园,左右官员行礼完毕,分列两旁。随后建成、李元吉、秦王、敬德、黄太岁等将领到达。唐高祖说:“今天比试,专门看敬德的长矛技艺,双方不可伤人。如有违反,按军法论罪。”只见秦王披甲持枪,立于阵前,来回奔走,就像在榆窠逃跑时的情景。黄太岁假扮单雄信,手持长矛大吼道:“秦王,你逃去哪里?认得我单雄信吗?”秦王向前快走,黄太岁紧追不舍,长矛刺来。秦王大惊,急忙用长枪架开,喊道:“你为什么要刺我?”黄太岁说:“奉齐王之命,来杀你。今天只知有主,不知有王,若不杀你,我也会死。”秦王听了,连连叫苦,催马加鞭,逃到桑林边绕树奔跑。敬德看到后,大声喊道:“恶贼!不得无礼!”黄太岁回头见敬德光着身子追来,立刻放下秦王,转身与敬德交战,举矛猛刺,却被敬德躲开,用左手一夹,右手挥鞭,猛击黄太岁,打得他无法动弹。敬德顺势夺过长矛,反手一刺,黄太岁坠马而亡。后来有诗赞颂敬德:“敬德当年三次夺长矛,确实在御园中无敌。他的英勇,足以惊破齐王的胆魄,这是兴唐第一功。”

敬德回奏唐高祖:“黄太岁企图杀害秦王,因此我将其击杀。”李元吉听后大怒,上前奏道:“秦王故意让敬德杀我的爱将,违背圣旨,不守命令,该当斩首,以抵黄太岁之命!”秦王说:“你明明知道黄太岁是要杀我,还敢在此编造借口抵罪。如果敬德不杀黄太岁,我早就死在他手下!”唐高祖说:“你们兄弟是至亲骨肉,理应互相扶助、共渡难关,怎么能为了私仇在朕面前自相残杀?这种大义又在哪里?”李元吉说:“我心中确实有杀秦王之意,只有天知道。黄太岁也无足轻重,只是敬德太过无礼!”唐高祖说:“他有救主之功,我非常敬重,应该特赦他的罪过,以表彰他的忠节。”李元吉沉默良久,无言以对。当天,众官员护着唐高祖回朝。自此,秦王与齐王结下深仇。

后来秦王回到西府,将士们纷纷前来问候。敬德说:“大王看过御园的风景了吗?如果今天大王一句话,我一定要杀掉齐王。”秦王说:“杀老鼠要小心工具,我父亲在位,如果惹怒他,必定获罪,不可一时冲动。况且手足之情,怎能忍心伤害?”敬德说:“你们把兄弟当亲人,而他却把你们当作路人。这种人心术,将来必生祸患。”秦王说:“天下尚未平定,不能在家中互相残害,这些事都暂且放下,不必多想。目前最应担忧的,是洛阳的王世充、乐寿的窦建德、南阳的朱粲、江陵的萧铣,这几个敌人而已。”敬德再次叩拜说道:“大王仁德宽厚,胸怀广大,远胜于我等凡夫俗子。”忽然有急报传来:王世充又率兵入侵。秦王立即上表请求出兵攻打洛阳,于是率大军出关,接下来的发展如何,我们拭目以待。

关于作者
元代罗贯中

罗贯中(约1330年-约1400年),名本,字贯中,号湖海散人,元末明初小说家,《三国演义》的作者。山西并州太原府人,主要作品有小说《三国志通俗演义》、《隋唐志传》、《残唐五代史演传》、《三遂平妖传》。其中《三国志通俗演义》(又称《三国演义》)是罗贯中的力作,这部长篇小说对后世文学创作影响深远。除小说创作外,尚存杂剧《赵太祖龙虎风云会》。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序