《隋唐两朝志传》•第三十回 杨义臣遗书睡榻

次日,黑闼使副将高雅贤传令,列开西角一路,两边刀枪剑戟摆列成行,四下使人告士卒曰:“今聊城已破,化及被擒,汝等家属皆在关中,或欲回见父母妻子,或愿投降夏国,以立功名,悉去兵器,皆从西门而出。若愿随逆贼死于此者,听其自便。”围阵中一呼,但[见]士卒抛戈弃甲,皆望西门而走。   高雅贤坐于围外,逐名放出。其西回关中者,另下一营,待奏过夏主,令人马护送。愿投夏国者,另下一营,录其名职,奏闻擢用。比及黄昏左侧,围中士卒离散殆尽。   智及见了,仰天哭曰:“此实天亡我也!”昏绝于地。众军拥进,将智及捆缚,遂用槛车陷了。黑闼正在催兵前进聊城,忽人来报:聊城已破,化及丞基俱已被擒。黑闼大喜,于是即令排下庆贺筵席,邀请义臣、凌敬、高雅贤数人共饮。酒行数巡,黑闼告众曰:“今日天赐成功,幸灭化及,明日同诸公引着大兵进入聊城,以见夏主。”当下众将辞归军幕。比及次早,天色微明,只见小校来报:昨夜不见了杨太仆并其家伴。黑闼慌问其故,小校曰:“别无所遗,独见睡榻上遗书一封,奉友人凌祭酒、刘元帅一同申意。”敬将拆开视之,单写七言绝句二首:自古高官必险危,武昌门外柳花飞。   韩候苦恋淮阴职,狗死弓藏悔已迟。   又:挂冠玄武便休体,一别王侯竟莫求。   独泛扁舟无限景,波涛西接洞庭秋。   凌敬看了其诗,称羡不已。黑闼便欲引兵追之,凌敬急止之,曰:“不可,灭贼便去,夏主已曾许之。”黑闼曰:“不辞而去,终是缺礼。”敬曰:“义臣如此,真忠义人也。借夏之兵,以复君仇,今逆贼已擒,其志足矣。不闻先哲有言:‘功成者退?’不必追之。”黑闼听言,遂拔寨,齐起兵至聊城。   凌敬二人进见建德,奏言夜中走了杨义臣,建德大惊曰:“义臣果去,失朕之股肱矣!朕旨许言:‘若擒了逆贼,放汝归田。’今日贼已就擒,星夜逃去。朕欲成此人之名,不必追赶。”   建德驾入聊城,请皇后萧氏御于正殿。建德行臣礼,朝见谢罪。立炀帝、少主两位神主在于行宫,亲率百官,皆具素服,俯伏发哀。然后聚集隋之旧臣,跪于两旁。建德叫群刀斧手押过一千人过来,绑至化及、智及、丞基、丞趾,其党杨士览,跪列神主面前。闪过祭酒凌敬,厉声叱化及曰;“逆贼匹夫,汝祖乃匈奴皂隶,岂是中国之民?世受隋恩,谄事炀帝,弑父杀兄,实汝父为之画策。然后官封许公,汝等各授官职宠用,其余百官皆不能及。炀帝无道,苦[害]生灵,汝之兄弟为帝宠臣,不能死谏,匡救其恶;行弑其君,祸延其子,牧其君后,淫乱宫闱,窃夺天位,暴虐下人。今日天人共怒,假手于我夏主,将汝父杀戮于市,以谢天帝,汝有何言?”   化及低首无语,建德即命武士绑化及于柱上,以刀剐之,枭下首级,用木匣盛之,遣将高雅贤将首级传送江都。此时隋义成公主在突厥,遣使来迎萧后,故建德遣高雅贤率领骑兵一千护送萧后与南阳公主,并化及首级同至江都。建德教推过杨士览、朱海来,建德问曰:“你有何言?”士览等终不答。建德怒,教推斩之。押过郑善果来,即令放之还乡,其余贼党,尽皆斩讫报来。   建德即日遣使奉表称臣,报闻于东都。隋皇泰大喜曰:“化及已戮,二帝之仇得报,朕无忧矣。今又有此人肯如此赤心辅国,何隋祚之不立乎?”遂封建德为夏主。建德受诏,收其传国玉玺,谥炀帝为闵帝,封炀帝之孙杨政道为勋国公,封裴矩为左仆射,崔君肃为治中,何稷、柳调为左右丞,虞世南、欧阳询为太常卿,其余官员,随才授职。其隋朝府库金银、宝贝、彩帛、绫锦、宫娥、彩女悉以分为四分,遣人送至唐营淮安王处,及魏公李密、世绩二处,以报同谋灭贼之功。建德所得,尽皆给散军士,谕功升赏。丽泉诗云:化及无知擅大权,荒淫宫苑罪无边。   两朝帝主遭奸弑,四海生灵尽倒悬。   力斩同僚凭士览,谋诛逆贼是高贤。   世间造恶终须报,上有无穷不老天。   当日大事既定,建德下令班师。   却说李密攻灭化及,与建德分得金帛宝物极多,报入洛阳。   王世充听知此事,心甚不忿,又闻李密还兵金墉,劲兵良马多死,世充即欲引兵击之。卫士张永通曰:“今密势大,未可与争举。吾闻唐王累有东征之意,知我兵出,彼必领兵乘虚而来,何计可敌;进则密拒于前,退则唐袭于后,那时进退两难,不如令人结好李密,以立根本,休养士马,多积粮草,以成其鼎足之势。况是累与之战,互有胜负,何必便欲击耶?”世充乃止。   正值人报唐遣使者杨通、张千资书前来招谕世充,世充接书,拆开读之,书曰:窃谓,王纲失道,群雄卓立,龙争虎斗,终归于真主,此盖天命去就之理也。自古帝王建国受命,而王者莫非在乎中土。   河图洛书,又法则之,以兴洪业,莫不由此,亦未有颠覆者也。   陇据隗嚣,倚仗而亡,蜀据子阳,恃宠而背,前世覆车之敝,可不鉴哉?   今朕受命于天,坐镇长安,东荡西除,四夷宾伏。汝王世充固常恪守臣职,义存大礼,逊辞谦让,早赴长安。执贽以礼,皆前哲归命之典,朝贺称臣,仍旧封高官之职,惟诏奉行。   世充读罢大怒,扯碎其书,即拔出佩剑,欲斩来使。杨通高声叫曰:“两国构怨,何斩来使?不干小人之事。”世充骂曰:“匹夫逆贼,彼此一体。皆是隋臣,吾亦欲入长安久矣。   顾以幼主尚在之故,未曾举事。汝有何德,以居大位,敢以书来招我?偏汝入长安受得代王禅位,以做天子,我在东都奉立皇泰,做不得天子邪?”手持宝剑,遂斩杨通于阶下,复又挺剑来斩张千,众将曰:“不可,斩其一使,实为矫抗,岂可再乎!不若且将张千割去其耳,放其归国,令备细奏闻,看李渊喜怒如何。”世充遂按剑不斩,却将张千割去两耳放还。世充叱曰:“留汝残躯,以通消息。”张千抱头鼠窜而走。丽泉诗云:堪笑洛阳王世充,杨通斩首说英雄。   军门素服何无志,千载令人笑语中。

译文:

第二天,黑闼派副将高雅贤传令,把西门一带布置得严严实实,刀枪剑戟整齐排列,四周围着士兵,大声告诉将士们:“如今聊城已经攻破,宇文化及被捕,你们的家人都在关中,如果想要回家看看父母妻儿,或者愿意投降夏国,为国出力立功,都可以放下武器,从西门出去。如果谁愿意追随叛贼战死在这里,那就由他自己决定。”一声号令下,阵中士兵纷纷丢掉兵器,都朝着西门逃去。

高雅贤坐在营外,逐一核实后放行。那些想去关中的,另设一个营地,等禀报夏王之后,由专人负责护送;愿意投靠夏国的,也另立一个营地,登记姓名官职,上报后给予任用。等到黄昏时分,围城的士兵几乎都已散去。

智及看到这一幕,仰天痛哭,悲痛地说:“这真是天意要消灭我啊!”随后昏倒在地,众人强行把他抬走,绑了起来,用囚车押送进监牢。黑闼正率领军队准备继续前进攻打聊城,突然有人前来报告:聊城已破,宇文化及和丞相基都被活捉了。黑闼听后大喜,于是立刻设宴庆功,邀请杨义臣、凌敬、高雅贤等人同饮。酒过三巡,黑闼对大家说:“今天得胜是上天赐予的恩典,我们成功铲除了宇文化及,明天就带领大军进入聊城,向夏主报功。”众将领纷纷辞别,回到军营。

到了第二天早晨,天刚微亮,小军官来报:“昨夜不见了杨太仆和他的家人。”黑闼急忙询问原因,小军官回答说:“除了这些,什么都没丢,只在睡榻上发现了一封遗书,是交给朋友凌祭酒和刘元帅的。”凌敬打开信封一看,里面是两首七言绝句:

自古高官难免身陷危险,武昌门外柳絮飘飞。
韩候苦苦依恋淮阴的职位,等到狗死了,弓也收了起来,后悔已经来不及了。

又一首:
脱下官帽隐居玄武门,从此不再追求王侯之位。
独自泛舟江湖,欣赏无尽风光,波涛一直西接洞庭秋。

凌敬看后非常赞叹。黑闼立刻想亲自带兵去追,凌敬急忙劝阻说:“不可,叛贼已经被消灭,陛下已经答应过‘如果抓到逆贼,就放你归田’,如今已经完成使命,不必追赶。”黑闼说:“不辞而别,终究有失礼仪。”凌敬说:“杨义臣如此忠义,真是值得尊敬的人。他借夏国的兵力为隋朝报仇,如今逆贼已经被铲除,他的志向已经实现了。古人曾说:‘功成之后应退隐’,不必追去。”黑闼听了,便放弃追击,撤军出发,一同奔赴聊城。

凌敬和他进宫见夏王建德,禀报夜里杨义臣逃走一事。建德大惊,感叹道:“杨义臣真的走了,我真是失去了最重要的臂膀啊!我当初说过,只要抓住了逆贼,就让他返回家乡。如今贼人已被擒,他却连夜逃走,我想要为他成就名誉,就不必追了。”

建德进入聊城,下令让皇后萧氏在正殿受礼。建德行臣子之礼,向萧皇后谢罪。他将隋炀帝和少主的神位摆设在行宫中,亲率百官,身穿素服,跪拜哭祭,以示哀悼。然后召集隋朝旧臣,让他们跪在两旁。建德下令群刀斧手押来一千名叛党,将宇文化及、智及、丞基、丞趾,以及杨士览等人押到神位前,接受审判。接着,凌敬厉声呵斥宇文化及说:“你这逆贼,你的祖先本是匈奴的奴仆,哪里算得上是中国人?世代受隋朝恩惠,却谄媚隋炀帝,弑父杀兄,全靠你父亲出主意。后来你官拜许公,众人都得以受封,而其他百官却远远不及。炀帝昏庸,残害百姓,你的兄弟身为宠臣,却不敢进谏匡正,反而行弑君之罪,祸害子孙,霸占后宫,荒淫无道,抢夺皇位,暴虐百姓。今日天怒人怨,由我夏国代天发难,将你父亲斩于市,以谢天意,你有何话说?”

宇文化及低头不语。建德当即下令,把宇文化及绑在柱上,用刀活剐,砍下头颅,装进木匣,派高雅贤送到江都。当时隋朝的义成公主在突厥,派人来迎接萧皇后,因此建德派高雅贤率领一千骑兵,护送萧皇后、南阳公主,以及宇文化及的头颅一同前往江都。

建德接着让杨士览、朱海等人上前,质问他们有没有话可说。他们始终不答。建德大怒,下令将他们斩首。郑善果被释放回家,其余叛党全部处死,报功完毕。

当天,建德派使者向东都朝廷上表称臣,奉报胜利。隋皇泰大喜,说:“宇文化及已经被诛杀,隋朝的仇敌已报,我现在再无忧虑。如今有这样一位忠心辅佐国家的贤者,怎么隋朝的国运不会复兴呢?”于是封建德为夏主。建德接受诏命后,收下传国玉玺,将隋炀帝谥为“闵帝”,封炀帝孙子杨政道为勋国公,任命裴矩为左仆射,崔君肃为治中,何稷、柳调为左右丞,虞世南、欧阳询为太常卿,其他官员根据才能任用。隋朝的府库中金银财宝、珍宝、丝锦、宫女等全部分成四份,分别派人送往唐营给淮安王、魏公李密、世绩等人,以表彰他们协助剿灭叛贼的功劳。建德自己所得的财物,都分发给士兵,根据功劳给予升赏。丽泉诗写道:

宇文化及不懂得掌握权力,荒淫无度,罪行滔天。
两个帝王被奸臣杀害,天下百姓都如倒悬。
铲除同党的是杨士览,真正忠义的是杨义臣。
世间作恶终究会受报,天道无穷,永不消亡。

事情结束后,建德下令班师回朝。

再说李密攻灭宇文化及,获得了大量金银财宝和物资,将战果报告洛阳。

王世充闻讯后,心中十分不平,又听说李密回兵金墉,兵力和战马大多损失,便想出兵攻打。卫士张永通劝道:“现在李密势力强大,我们不宜与之硬拼。我听说唐王李渊多次有东征之意,只要我们出兵,他必然率军乘虚而来。前有李密阻挡,后有唐军偷袭,一旦陷入两面夹击,就将陷入绝境。不如先与李密结盟,以稳固根基,休养生息,积聚粮草,形成三足鼎立之势。况且我们过去相互征战,胜负交替,何必非要立刻开战呢?”王世充听后,便放弃了出兵的念头。

正巧有人来报,唐王派遣使者杨通、张千带着书信前来劝降王世充。王世充接信后拆开阅读,信中写道:“我认为,王朝纲纪失德,群雄纷纷崛起,龙争虎斗,终将归于真正的天命之主,这正是天命兴衰的规律。自古帝王建立国家,都是因为顺应天命,而王者之位,永远在中原。《河图》《洛书》所示的法则,正是建立功业的根基,历史上从未有过颠覆者。从前陇地的隗嚣凭借依仗而亡,蜀地的子阳因自恃而背叛,这些前车之鉴,难道不值得引以为戒吗?如今我受命于天,镇守长安,东征西讨,四方夷狄都归顺我。你王世充一向恪守臣子本分,忠心守礼,谦逊有礼,理应尽快前往长安,以藩属之礼朝见,我将以古代贤君归附的典例,授予你高官厚禄,只须听从圣旨即可。”

王世充读完大怒,扯碎书信,抽出佩剑,当场要斩来使。杨通高声喊道:“两国交恶,为何斩杀使者?这不是你的责任。”王世充怒骂道:“你这种匹夫逆贼,我们本是同为隋臣,我早想进入长安称帝,只是因为幼主还在,未敢举事。你凭什么有资格占据大位,竟敢派书信来招降我?你倒是进长安受禅称帝,当了皇帝,我却在东都奉立皇泰为帝,难道不能做天子吗?”说完,拔剑欲斩杨通。众将阻止说:“不可!杀一名使者,就是公然对抗,更不应再杀第二人。不如将张千割去双耳,放他回国,让他详细回报李渊的反应,看看他生气不生气。”王世充于是收起剑,没有立刻斩人,却割去张千的双耳,放他回国,并厉声喝道:“留你残躯,只用来传消息。”张千抱头逃窜,狼狈不堪。丽泉诗写道:

可笑洛阳王世充,杨通被斩显英雄。
军门素服无志气,千载下来令人讥笑。

关于作者
元代罗贯中

罗贯中(约1330年-约1400年),名本,字贯中,号湖海散人,元末明初小说家,《三国演义》的作者。山西并州太原府人,主要作品有小说《三国志通俗演义》、《隋唐志传》、《残唐五代史演传》、《三遂平妖传》。其中《三国志通俗演义》(又称《三国演义》)是罗贯中的力作,这部长篇小说对后世文学创作影响深远。除小说创作外,尚存杂剧《赵太祖龙虎风云会》。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序