却说王浚骄盈不法,意欲称尊,商诸燕相胡矩。矩婉言谏阻,致拂浚意,被徙为魏郡守。燕国霍原,志节清高,浚屡征不就,再使人诱令劝进,原当然不从,浚竟诬原谋变,派吏拘原,枭首以徇。北海太守刘搏,及司空掾高柔,相继切谏,又为浚所杀。女夫枣嵩,最得浚宠,尚有掾属朱硕,表字丘伯,亦专事谀媚,甚惬浚心。两人朋比为奸,贪婪无度,北州有歌谣云:“府中赫赫朱丘伯,十囊五囊入枣郎。”又有一谣云:“幽州城门似藏户,中有伏尸王彭祖。”彭祖即王浚表字。浚又令枣嵩督率诸军,出屯易水,复召段疾陆眷,与同讨勒。疾陆眷已与勒有盟,哪里还肯应石?浚引为深恨,使人赍着金帛,往赂代公猗卢,令讨段氏,再檄鲜卑部酋慕容廆,发兵助讨。猗卢遣子六修往攻,为疾陆眷所败,退还代郡。独慕容廆所向皆捷,得取徒河。慕容氏已见前文。先是河洛人氏,北向避乱,俱往依王浚,嗣见浚政刑日紊,往往他去,作塞外游。外族以段氏慕容氏为最盛,段氏兄弟,专尚武力,不礼文士,惟廆喜交宾客,雅览英豪,所以士多趋附,远近如归。廆尝自称鲜卑大单于,至王浚承制封拜,授廆散骑常侍,冠军将军,前锋大都督,大单于名号,廆却不受。此次奉檄攻段,并非甘为浚使,不过段氏盛强,亦中廆忌,所以乐得卖情,出兵拓土。他部下却有许多人物,分任庶政,河东人裴嶷,代郡人鲁昌,北平人杨耽,为廆心腹。广平人游邃,北海人逢羡,渤海人封抽,西河人宋奭,河东人裴开,为廆股肱。平原人宋该,安定人皇甫岌皇甫真,渤海人封弈封裕,并典机要。会稽人朱左车,泰山人胡母翼,鲁人孔纂,皆为宾友。又平原宿儒刘赞为东庠祭酒,令子皝带着国胄,北面受业,居然习礼讲让,用夏变夷。慕容之兴,实基于此。幽州从事韩咸,监护柳城,入谒王浚,盛称廆下士爱民,无非是借廆讽浚,诱令改过的意思。不料浚竟翻起脸来,叱他私通外族,喝令斩首。 嗣是人心益离,往往叛入鲜卑,再加幽州一带,连岁饥馑,不是旱灾,就是蝗灾,百姓非常困苦。浚尚纵令枣嵩诸人,横征暴敛,荼毒生灵。古人有言:“木朽虫生。”为了幽州衰敝,遂至汉将石勒,虎视眈眈。他还未敢遽行动手,拟先遣使往觇,探明虚实。僚佐请用羊祜陆抗故事,见前文。致书王浚,以便通使。勒乃转咨右长史张宾。宾答道:“浚名为晋臣,实图自立,但患四海英雄,不肯依附,所以迁延至今。将军威振天下,若卑辞厚礼,与彼交欢,犹惧未信,况如羊陆抗衡,能使彼相信不疑么?”勒踌躇道:“如右侯言,将用何术?”宾说道:“荀息灭虞,勾践沼吴,俱见《春秋左传》。前策具在,奈何不行?”勒闻言大喜,便令宾草就一表,特遣舍人王子春董肇,赍表诣浚,又使带去许多珍宝,半献王浚,半赠枣嵩。子春与肇,领命至幽州,当由王浚召入,问明来意。子春格外谦恭,拜呈表文,浚即取表展览,但见纸上写着: 勒本小胡,遭世饥乱,流离屯厄,窜命冀州,窃相保聚,以救性命。今晋祚沦夷,中原无主,殿下州乡贵望,四海所宗,为帝王者,非公其谁?勒所以捐躯起兵,诛讨暴乱者,正欲为殿下驱除尔。伏愿殿下应天顺人,早登皇祚。勒奉戴殿下,如天地父母,殿下察勒微忱,亦当视之如子也。谨此表闻! 浚览表毕,禁不住喜笑颜开,再由子春等奉上珍物,都是五光十色,价值连城,好钓饵。便命左右一概全收,使子春等左右旁坐,欢颜与语道:“石公亦当世英雄,据有赵魏。今乃向孤称藩,殊为不解。”我亦不解。子春本是辩士,随口答道:“石将军兵力强盛,诚如圣论,但因殿下中州贵望,威振华夷,石将军自视勿如,所以愿让殿下。况自古到今,胡人为上国名臣,尚有所闻,从未有突然崛起,得为帝王。石将军推功让美,正是明识过人,殿下亦何必多疑呢?”欺弄王浚即此已足。浚顿时大悦,面封子春等为列侯。子春等当然拜谢,退就宾馆。又将礼物一份,赠与枣嵩,托他善为周旋。嵩满口应承,入与王浚商议,遣使报勒,厚赆子春与肇,偕使同行。 既到襄国,勒先将劲卒精甲,藏入帐后,唯用羸卒站立,开府接使,北面拜受来书。浚使亦略有礼物相遗,内有塵尾一柄,勒佯不敢执,高悬壁上,且对浚使道:“我见赐物,如见王公,当朝夕下拜呢。”随即款宴浚使,待如上宾,挽留了好几日,方才送归。复遣董肇奉表与浚,约期入谒,当亲上尊号,并修笺传达枣嵩,求封并州牧兼广平公。浚使返报,具言勒形势寡弱,款诚无二,再经董肇接踵到来,奉表递笺,喜得王浚翁婿二人,如痴如狂,一个是候补皇帝,一个是候补宰相,指日高升,说不尽的快活了。恐怕要请君入瓮。 石勒部署兵马,将赴幽州,唯尚有一种疑虑,迟延未发。张宾入问道:“将军果欲袭人,须掩他不备。今兵马已经部署,尚延滞不行,莫非虑及刘琨及鲜卑乌桓等部落,乘虚袭我么?”勒皱眉道:“我意原是如此,右侯有无妙策?”宾答道:“刘琨及鲜卑乌桓,智勇俱不及将军,将军虽然远出,彼亦未敢遽动。且彼亦未知将军一往,便能速取幽州,将军轻骑往返,不过二旬,就使彼有心图我,出师掩至,将军已可归来,自足抵御。若再恐刘琨路近,变生意外,何妨向琨请和,佯与周旋。琨与浚名为同寅,实是仇敌,万一料我袭浚,亦必不肯往援,兵贵神速,幸勿再延!”料事如神,可惜所事非主。勒跃然起立道:“我所未了的事情,右侯能为我代了,还有何说?”遂命军士夤夜起程,亲自督行,所有与琨求和的书函,统委张宾办理。 宾替勒修笺,遣人达琨,无非说是“去逆效顺,讨汉自赎”等语。与对待王浚不同,便是看人行计。琨得笺大喜,移檄州郡,谓“勒已奉笺乞降,当与代公猗声,共讨平阳,这是累年积诚所感,得此效果”等语。仿佛做梦。勒在途中接得消息,越发放心前进,行至易水,为王浚督护孙纬所闻,忙驰入白浚,请速拒勒。浚笑语道:“石公此来,正践前约,如何拒他?”说至此,旁立许多将佐,齐声进谏道:“羯胡贪而无信,必有诡谋,不如出击为是。”浚不禁动怒道:“他既有心推戴,正应迎他进来,汝等反谓可击,真正奇怪。”道言未绝,又由范阳镇守游统,奉书至浚,略言“石勒前来,志在劝进,请勿多疑”云云。看官!你道游统何故上书?原来统已阴附石勒,卖主求荣,所以特地报浚,借坚浚信。浚越以为真,便下令道:“敢言击勒者,斩!”将佐乃不敢再言。浚且预备盛筵,俟勒入府舍时,替他接风。 过了两天,勒已率兵驰至,天适破晓,叫开城门,尚恐内有埋伏,先驱牛羊数十头进城,假称礼物,实欲堵截街巷,阻碍伏兵,待见城内空虚,乃麾众直进,立即四掠。浚左右亟请抵御,尚未邀允。但浚到此时,也觉惊惶,或坐或起,形神不安。勒率众升厅,召浚出见,浚还望他好意相待,昂然出来,甫至厅前,即被勒众七手八脚,把浚拘住。浚无子嗣,只有妻妾数人,被勒众入内搜劫,牵出见勒。浚妻乃是继室,年齿未暮,尚有姣容。勒拉与并坐,始令兵士推浚入厅。搂人妻而见其夫,太属淫恶,但莫非由浚自取。浚且惭且愤,向勒骂道:“胡奴调侃乃公,为何凶逆至此?”勒狞笑道:“公位冠元台,手握强兵,坐睹神州倾覆,不发一援,反欲自为天子,尚得谓非凶逆么?况闻公委任奸贪,残虐百姓,贼害忠良,毒遍燕蓟,这才叫做真正凶逆呢。”说着,即派部将王洛生,率领五百骑兵,先送浚往襄国。浚被押出城,愤投濠中,又被骑兵捞起,上了桎梏,匆匆去讫。勒收捕浚众万余人,一律杀死。 浚将佐等均诣勒帐谢罪,馈赂交错,独尚书裴宪,从事中郎荀绰,未见往谢。勒使人召至,面加呵责道:“王浚暴虐,由孤亲来讨伐,首恶已擒,诸人俱来庆谢,二人乃甘与同恶,难道独不怕死吗?”宪接口道:“宪等世仕晋朝,得蒙宠禄,浚虽粗悍,犹是晋室藩臣,所以宪等相从,不敢有贰。明公若不修德义,专尚威刑,宪等自知应死,也不愿求免了。”言毕,即掉头趋出。勒急忙呼还,待以客体,惟拿下枣嵩朱硕,责他纳贿乱政,推出枭斩。游统自范阳进见,满望功成加赏,不料勒叱他不忠,也命斩首。应该处斩,足为卖主求荣者成。又籍浚将佐亲戚,多半是积资巨万,只裴宪荀绰家内,有书百余箱,盐米十余斛罢了。勒语僚属道:“我不喜得幽州,但喜得二人呢。”遂令宪为从事中郎,绰为参军。甘心事羯,终非好汉。分遣流民,各还乡里。一住二日,便拟旋师。授前尚书刘翰为幽州刺史,使他居守蓟城。临行时毁去晋宫,挈着浚妻,驰还襄国。途次被浚督护孙纬邀击,勒众败溃,惟勒得逃还,连浚妻都不知去向了。又不知作谁家妇。勒回至襄国,尚有余忿,立将王浚枭首,函送平阳。汉主聪加授勒为大都督兼骠骑大将军,封东单于。 乐陵太守邵续,为浚所署,屯居厌次,续子又为勒所虏,使为督护,且令又往劝续降。续因孤危失援,暂且附勒。渤海太守刘胤,弃郡依续,且语续道:“大丈夫当思立名全节,君为晋臣,奈何从贼自污呢?”续凄然谢过,并说明苦衷,行当自拔。可巧幽州留守刘翰,亦不欲从勒,特举城让与段匹磾。匹磾为段疾陆眷弟,已见前回,疾陆眷与勒联盟。独匹磾心下不愿,仍与刘琨通书,不忘旧好,故刘翰邀他守蓟,情愿去位。匹磾遂贻邵续书,招使归晋。续即复称如约。或谓续不宜背勒,自害嗣子,续泣答道:“我出身为国,怎得顾子废义呢?”当下与勒相绝,即遣刘胤往报江东,愿听琅琊王睿驱遣。睿用胤为参军,遥授续为平原太守。石勒闻续负约,竟杀邵乂,发兵攻续。续忙向蓟城乞援,段匹磾令弟文鸯,引众援续。续被围,幸得文鸯援兵,才能退敌。且与文鸯追至安陵,虏勒所署官吏,并驱回流民三千余家,然后还兵。刘琨得悉幽州军报,始知为勒所给,懊悔无及,乃复遣人诣代,与猗卢约同攻汉。猗卢方有内患,不遑赴约,琨亦只好罢休。会有长安使至,传示诏书,并报称关东大捷。琨暂留来使,询明大捷情形。原来汉中山王刘曜,自被麹允击破营寨,与赵染奔回平阳。见前回。他却整缮兵甲,休养了好几月,又复从平阳出发,欲寇长安。曜进屯渭汭,染进屯新丰。晋征东大将军索綝,引兵出拒,行至新丰附近,早有虏谍报入染营,染奋然道:“前次误堕诡计,致与中山王败退,今彼复敢前来,定是到此送死了。”长史鲁徽道:“晋室君臣,亦知强弱难敌,只因我军入境,不得不拼死来争。古语有云:‘一夫拼命,万夫莫当。’将军幸勿轻视。”染瞋目道:“强盛如司马模,我一往取,势如摧枯,索綝一小竖子,不足污我马蹄,怕他甚么!”时已天晚,即欲出营杀去,又经徽好言拦阻,勉强按住忿火,宿了一宵。次日早起,便率轻骑数百人,前往迎战,且扬言道:“擒住索綝,还食未迟。”一面说,一面麾兵急进。到了新丰城西,正与綝军相遇,两下不及答话,便即厮杀起来。綝见染兵不多,却也生疑,但素知汉兵强悍,未可轻敌,因先麾动前队,与他交锋,约有两个时辰。染兵已经枵腹,气力不加,偏綝驱出后队的生力军,一拥齐上,逢人便斫,见马便戳,好象削瓜切菜一般,把染兵斩杀殆尽。染亦受伤,拨马奔回。后面追兵不舍,险些儿被他杀到,还亏鲁徽遣兵援应,方得保染回营。染且悔且叹道:“我不用徽言,致有此败。”既而又咬牙自恨道:“回去无面目见徽,不如杀死了他,免我生惭。”如此狠毒,禽兽不如。计划已定,方驰入营门,兜头碰着鲁徽,几似仇人相见,格外眼红,一声喝令,竟将鲁徽拿下。徽怅然道:“将军不听忠言,愚愎致败,乃复忌贤害士,欲快私忿,天地有知,能令将军安死衽席么?”赵染戕模降虏,心术可知,徽若果有智识,引避不暇,乃甘为属吏,死亦自取。染越加动恼,竟令杀徽。再向曜率众数万,从间道趋向长安。 愍帝因綝报捷,方加綝骠骑大将军承制行事,不防汉兵又进逼都城,连忙使麹允出御。允至冯翊,与曜染交战一场,不幸败绩,当夜收拾败卒,再劫汉营,避实击虚,杀入汉将殷凯营内。凯慌张失措,被允擒斩。及曜染整兵出救,允已退去。曜恐复为所袭,乃移攻河内太守郭默。默婴城固守,被围月余,粮食已尽,乃向曜乞籴,愿送妻子为质。曜得默妻子,总道默已愿降,乃给粮与默。那知默得了粮米,仍闭城拒曜。曜将默妻子沈死河中,督兵再攻。默亦邵续之流亚,故叙笔不肯从略。默因使人夜缒出城,驰往新郑,向太守李矩乞援,矩令甥郭诵迎默。诵闻汉兵势盛,不敢遽进,会刘琨遣将刘肇带领鲜卑五百余骑,入援长安,道阻不通,乃还过矩营。矩邀肇同击汉兵,汉兵最怕鲜卑骑士,不战自去,河内才得解围。默率众依矩,远避敌冲。曜已退屯蒲坂,独染转攻北地,由麹允移师赴救,再与染对垒争锋。染夜梦鲁徽,弯弓注射,负痛惊醒。翌晨出战,被允诱入伏中,四面突出弓弩手,弦声齐响,箭如飞蝗。染虽然凶悍,哪禁得万镞飞来,霎时间集矢如猬,倒毙马下,余众多死。这一次射毙悍虏,总算是大获胜仗了。刘琨闻报,送还朝使,又向愍帝上表道: 逆胡刘聪,敢率犬羊,凭陵肇毂,神人同愤,遐迩奋怒。伏省诏书,相国南阳王保,太尉凉州刺史张轨,纠合二州,同恤室。冠军将军麹允,骠骑将军索綝,总齐六军,戮力国难,王旅大捷,俘馘千计。旌旗扬于晋路,金鼓振于河曲。崤函无虔刘之惊,汧陇有安业之庆,斯诚宗庙社稷,陛下神武之所致,含气之伦,莫不引领,况臣之心,能无踊跃?臣前与鲜卑猗卢,约讨平阳,适羯奴石勒,以诡计掩入蓟城,大司马王浚,受其伪和,为勒所虏,勒势转盛,欲来袭臣,城坞骇惧,唯图自守。又猗卢国内,适有变患,卢虽得诛奸臣,已愆成约,臣所以泣血宵吟,扼腕长叹者也。勒据襄国,与臣隔山,寇骑朝发,夕及臣城,同恶相求,其徒实繁。自东北八州,勒灭其七,先朝所授,存者唯臣,是以勒朝夕谋虑,以图臣为计,窥伺间隙,寇抄相寻。戎士不得解甲,百姓不得在野,天网虽张,灵泽未及。唯臣孑然与寇为伍,自守则稽聪之谋,进讨则勒袭其后,进退维谷,首尾狼狈,徒怀愤踊,力不从心。臣与二虏,势不并立,聪勒不枭,臣无归志,比者秋谷既登,胡马已肥,前锋诸军,当有至者。臣愿首启戎行,身先士卒,得凭陛下威灵,使获展微效,然后陨首谢国,殁亦无恨矣!臣琨谨表。申录琨表,以揭其忠。 愍帝得表,复遣大鸿胪赵廉持诏,拜琨为司空,都督并冀幽三州军事。琨辞去司空,拜受都督,且进加封猗卢为王,好教他感激图报,共讨刘聪。小子有诗咏道: 一木难为大厦支,枕戈泣血勉扶持。 臣躯未死心犹在,敢掬丹忱报主知。 欲知愍帝是否依议,且至下回再详。 -------- 王浚刘琨,俱为石勒所赚,堕入狡谋,但琨尚可原,而浚不可恕。琨之意在于讨汉,故闻石勒之请降,即以为强虏可平,喜出望外,智虽不足,忠实有余。所不能无讥者,坐视幽州之陷没,不能忘私耳。王浚身为晋臣,坐拥强兵,既不能宣劳王室,复不能堵御强胡,信贪夫,戮正士,种种罪恶,史不胜书,其为石勒所侮弄,非不幸也,宜也。见拘堂上,委命强胡,谩骂亦何补乎?赵染本为司马模僚属,乃背模降虏,反訑訑然以杀模为能,新丰之败,不听鲁徽,反杀鲁徽,凶横至此,宁能久存?此其所以终遭射死也。要之梦梦者天,昭昭者亦天。恶报昭彰,近则在身,远则在子孙,人亦何苦逆天行事,自贻伊戚乎哉?
王浚日益骄纵,不守法度,妄想称帝,便与燕国的宰相胡矩商议。胡矩温和劝阻,触怒了王浚,被贬为魏郡太守。燕国的霍原性格正直,志节高洁,王浚多次征召他都不去,又派人诱惑他劝进称帝,霍原坚决不从,王浚便诬陷他谋反,派官吏拘捕他,砍下头颅,示众以恐吓。北海太守刘搏,司空府属官高柔,也相继进谏,都被王浚杀害。王浚最宠信的女婿枣嵩,还有他的幕僚朱硕(字丘伯),专事阿谀奉承,很得王浚欢心。这两人结党营私,贪得无厌,北方地区流传着歌谣说:“府中赫赫朱丘伯,十囊五囊入枣郎。”又有一首说:“幽州城门像藏户,里面藏尸叫王彭祖。”王彭祖正是王浚的表字。王浚又命令枣嵩统领军队驻守易水,又召回段疾陆眷,一同出兵讨伐石勒。然而段疾陆眷早已和石勒结盟,哪里肯听王浚的命令?王浚对此深恨不已,便派人带着金银财宝去贿赂代国的代公猗卢,让他去讨伐段氏,同时又召集鲜卑首领慕容廆,请求派兵援助。猗卢派儿子六修出兵,却被段疾陆眷打败,退回代郡。只有慕容廆接连获胜,攻下了徒河地区。慕容氏此前已经在北方避乱,迁徙至王浚处,但见王浚政令混乱,便纷纷离开,流亡塞外。外族中以段氏和慕容氏最为强盛,段氏兄弟专重武力,不尊重文人,而慕容廆则喜欢结交宾客,重视贤才,所以许多士人纷纷投靠他,远近都感到归附。慕容廆曾自称“鲜卑大单于”,但当王浚受朝廷任命给他封号时,他却坚决不接受。此次接受征召出兵讨伐段氏,不是甘愿为王浚效力,而只是因为段氏势力强大,他内心有所警惕,所以愿意出兵扩张疆土。他手下有很多有才能的谋士,分别掌管各项政务:河东人裴嶷、代郡人鲁昌、北平人杨耽是他的心腹;广平人游邃、北海人逢羡、渤海人封抽、西河人宋奭、河东人裴开是他的得力助手;平原人宋该、安定人皇甫岌、皇甫真、渤海人封弈、封裕掌管机要事务;会稽人朱左车、泰山人胡母翼、鲁地人孔纂是他的宾客朋友。又有平原的著名学者刘赞担任东庠祭酒,让他的儿子刘皝带着皇族身份,向慕容廆拜师学习礼仪,认真讲礼谦让,真正做到了“用中原礼制改变边地习俗”。慕容氏的兴起,就源于此。
幽州从事韩咸,负责监管柳城,亲自拜访王浚,盛赞慕容廆爱护百姓、礼贤下士,实则是借机劝诫王浚,希望他改过自新。没想到王浚大怒,斥责他私下勾结外族,下令将其斩首。
从此人心更加离散,许多人叛逃投奔鲜卑。再加上幽州多年灾荒,不是旱灾就是蝗灾,百姓生活极为困苦。王浚仍纵容枣嵩等人横征暴敛,残害百姓。
古人说:“树朽了,虫才会生。”由于幽州衰败,因此汉将石勒才虎视眈眈。他本不敢贸然动手,打算先派使者探探虚实。僚属建议效仿羊祜、陆抗的做法,写信给王浚,以建立沟通渠道。石勒便向右长史张宾咨询。张宾回答:“王浚名义上是晋臣,实际上想自立为王,只因天下英雄不肯依附,所以拖延至今。将军声威震慑天下,若以谦卑之礼、厚礼相待,他或许会心生信任;但若与羊祜、陆抗那样抗衡,恐怕也难以让他相信。”石勒犹豫道:“按您的意思,该用什么办法?”张宾说:“荀息灭掉虞国,勾践沉船辱吴,这些事都记载在《春秋左传》中。当年的计策还存在,为何不用呢?”石勒听后大喜,立即让张宾起草文书,派遣舍人王子春、董肇携带书信前往幽州,又带去大量珍宝,一半献给王浚,一半送给枣嵩。
王子春、董肇抵达幽州后,被王浚召入,了解来意。王子春格外谦恭,呈上书信。王浚打开一看,信上写道:
“我本是小胡族,因世道动乱,流离失所,藏身冀州,才能得以自保。如今晋朝衰败,中原无主,殿下是中原望族,天下所敬仰,若要称帝,非您莫属。我之所以起兵讨伐暴乱,正是想为殿下除掉这些祸患。恳请殿下顺应天命,早日登上帝位。我愿尊奉殿下,如同天地父母一般,恳请殿下也把我和您视为亲子,此信谨呈。”
王浚看完大喜,笑着说:“石公真是当今英雄,占据赵魏一带。如今竟向我称藩,实在令人不解啊。”他问王子春:“你为何如此?”王子春辩称:“石将军兵力强盛,确实如您所说,但因殿下是中原望族,威震华夏,他自感不如,所以愿意让位。自古以来,胡人担任上国官职的,尚有先例闻风,从未有过突然崛起便自立为王的事。石将军推功让能,实属远见卓识,殿下何须多疑呢?”——这正是在欺骗王浚,足以让他上当。
王浚顿时大悦,当场封王子春、董肇为列侯。他们纷纷感谢,退至宾馆。王浚又送了一份礼物给枣嵩,托他好好安排与石勒的联络。枣嵩满口答应,带去向王浚汇报,并送去厚礼,送王子春、董肇同行。
到了襄国后,石勒先将精锐部队藏在帐后,只让疲惫的士兵在外站岗,接待使者,恭敬地向王浚的使者行北面叩拜之礼。王浚的使者也带了礼物,其中有一柄尘尾(古代官员用于整理衣袖的饰物)。石勒假装不敢接,挂在墙上,对王浚使者说:“我见您所赠之物,就如同见到了王公,我应当日夜拜谢。”随即设宴款待王浚使节,以贵宾相待,留住数日才送他们回去。然后又派董肇带着表文和信函去幽州,约定时间亲自进京谒见,请求册封王浚为帝,并送信给枣嵩,请求封其为并州牧、广平公。
王浚使者返回后,详细报告石勒势力单薄,态度诚恳,再经董肇接连送信,王浚夫妇二人,如同中了魔咒,欣喜若狂。一个是有望登基的“候补皇帝”,一个是有望当宰相的“候补大臣”,高兴得无法形容。
石勒部署军队,准备前往幽州,但仍有疑虑,迟迟未发。张宾问:“将军若要突袭,必须避开敌人防备。现在军队已整备,为何还迟迟不发?莫非担心刘琨和鲜卑乌桓部落趁虚而入?”石勒皱眉道:“我本有此意,右侯是否有妙计?”张宾答:“刘琨和鲜卑乌桓,智谋和勇力都不及将军。您即使远征,他们也未必敢贸然行动。他们不知您轻骑往返,不过二十天就能拿下幽州,即便他们有心进攻,您也已归来,足以应对。若您还担心刘琨距离近、有变数,何不向他请求和解,假装与他周旋?刘琨和王浚名义上是盟友,实际上是敌人,若他们料到我要攻击王浚,必定不会出兵相助。兵贵神速,何必再拖延?”石勒大喜,立刻起身道:“我未办完的事,右侯已替我解决,还有什么好说的!”于是下令军队连夜出发,亲自监督行军。所有与刘琨求和的书信,全都交由张宾负责办理。
张宾写好书信,派人送去刘琨。信中说的都是“归顺朝廷、讨伐汉朝、赎罪自新”之类的话,与对王浚的策略不同——这是看人下菜碟,精准施策。
刘琨收到信后大喜,发布檄文,称“石勒已遣书请降,将与代国猗卢共同讨伐平阳,这是多年积德之果”。他仿佛做梦一般。
石勒途中收到消息,更加放心,行至易水时,被王浚的督护孙纬发现,急忙赶去报告王浚,请立即阻击石勒。王浚笑道:“石公此来,正是履行前约,怎能拒绝?”说着,身旁的将领纷纷进言:“羯胡贪婪无信,肯定有阴谋,不如主动出击!”王浚大怒道:“他既然真心推戴我称帝,就应欢迎他进来!你们却说要攻击,真是奇怪。”话未说完,又传来范阳镇守游统的信件,说“石勒前来,是为劝进,请不要多疑”。看官,您知道游统为何上书?原来游统早已暗中投靠石勒,出卖主君,因此特意上报王浚,以增强王浚的信任。王浚更加确信,便下令:“谁敢说要讨伐石勒,一律斩首!”将领们便不敢再提。王浚还准备了盛大酒宴,等待石勒进城,好为他接风洗尘。
两天后,石勒率军抵达,天刚破晓,他下令打开城门,还怕城内有埋伏,先派几十头牛羊进城,假装是礼物,实际上是为了堵住街巷,阻止埋伏,等看到城内空无一人,才率军直入,四处掠夺。王浚左右急忙请求抵抗,王浚还未同意。但此时,他也感到惊慌,时坐时起,神情不安。
石勒率军进入厅堂,召见王浚。王浚本以为对方真心相待,便昂首挺胸走出来,可刚走到厅前,就被石勒的士兵七手八脚地抓住。王浚无子,只有几位妻妾。石勒的士兵冲进内室搜劫,将妻妾牵出见石勒。王浚的妻妾年岁尚轻,容貌依然美丽。石勒让她与丈夫并坐,然后命士兵将王浚押入厅堂。看见丈夫被俘,妻子被侮辱,王浚又羞又愤,怒斥石勒道:“你这胡人,如此无礼,为何如此凶狠?”石勒狞笑说:“你身为朝廷重臣,手握兵权,亲眼目睹中原沦陷,却不派一兵一卒救援,反而妄图自立为帝,怎能说不是凶逆?况且听说你任用奸佞,残暴百姓,杀害忠良,祸害遍于燕蓟,这才真正是大逆不道!”说完,立刻派部将王洛生,率领五百骑兵,将王浚押往襄国。王浚被押出城,愤怒地跳进护城河,被骑兵捞起,戴上枷锁,匆匆押走。石勒收捕王浚手下万余人,一律处死。
王浚的将领们纷纷前往石勒帐下谢罪,送礼贿赂。唯有赵染,因被贬职为小官,未参与,因此不被提及。
刘琨在奏章中写道:
“逆胡刘聪,率领犬羊之众,猖狂侵犯我中原,天下人共愤。我读到诏书,得知南阳王保、凉州刺史张轨联合两州,共救国难。冠军将军麹允、骠骑将军索綝,统率六军,奋力抗击,大获全胜,斩首数千。晋军旌旗遍地,金鼓震天,崤山函谷之间无惊扰,汧水陇山百姓得以安居。这实在是国家社稷的福分,陛下神武所致,天下百姓无不振奋,更别说我心中激动喜悦了。我曾与鲜卑猗卢约定共同讨伐平阳,不料羯人石勒用诡计攻入蓟城,大司马王浚被他假意和谈所骗,被俘虏,石勒势力因此壮大,又图谋进攻我,城池上下人心惶惶,只能自保。且猗卢国内也发生变乱,虽诛杀了奸臣,却违背了约定,我因此日夜哭泣,扼腕叹息。石勒占据襄国,与我隔山相望,敌骑清晨出发,傍晚就到达我城下,彼此结盟,敌人众多。自东北八州,石勒已灭掉七州,我所剩的,只有我一人。因此石勒日夜谋划,图谋我城,伺机攻击,边境士卒不得安眠,百姓不得自由。天网虽张,恩泽尚未到达。我孤身与贼寇为伍,守则怕被刘聪所图谋,进则恐被石勒袭击,进退两难,处境艰难,只能愤懑难平,力不从心。我与刘聪、石勒绝不能并立,若他们未被铲除,我便无归宿。近来秋收已成,胡马肥壮,前锋部队将很快抵达。我愿率先出征,身先士卒,借助陛下的威武,效一点微薄之力,然后为国而死,也无憾无怨!琨谨上表。”
愍帝看到奏章后,派大鸿胪赵廉持诏,授予刘琨司空之职,并都督并、冀、幽三州军事。刘琨推辞司空,接受都督之职,同时请求尊封猗卢为王,意在让他感激,共同讨伐刘聪。
后人有诗一首:
一木难支大厦,我以血泪支撑。
身虽未死,心仍未死,愿倾尽忠诚,报答君主!
关于刘琨是否依从此议,下回再详细讲述。
——
王浚和刘琨都被石勒所欺骗,落入阴谋,但刘琨尚可宽恕,而王浚不可饶恕。刘琨的意图是讨伐刘聪,因此得知石勒请降,便以为强敌可平,欣喜若狂,虽智谋不足,却忠心可嘉。唯一可批评的是,他看见幽州沦陷,却顾自己势力,不能忘却私利。王浚身为晋臣,坐拥重兵,却不能为朝廷出力,也不能抵御外族,任用贪婪之徒,杀害正直之士,罪行累累,史书不胜枚举。他被石勒戏弄,不是偶然,而是命运使然。被俘后当面辱骂又能改变什么?赵染本是司马模的属官,却背主投敌,还自夸杀死司马模,新丰兵败,不听忠臣鲁徽劝谏,反而杀掉鲁徽,凶狠残暴至此,怎能长久生存?最终被箭射死,也是必然。总之,糊涂的人必受天谴,明达的人自会得福。恶行的后果,近则在自身,远则传至子孙。人何苦违背天理,自取灾祸呢?