《春秋左氏传》•哀公·哀公二十七年

【传】二十七年春,越子使后庸来聘,且言邾田,封于骀上。   二月,盟于平阳,三子皆从。康子病之,言及子赣,曰:「若在此,吾不及此夫!」武伯曰:「然。何不召?」曰:「固将召之。」文子曰:「他日请念。」   夏四月己亥,季康子卒。公吊焉,降礼。   晋荀瑶帅师伐郑,次于桐丘。郑驷弘请救于齐。齐师将兴,陈成子属孤子三日朝。设乘车两马,系五色焉。召颜涿聚之子晋,曰:「隰之役,而父死焉。以国之多难,未女恤也。今君命女以是邑也,服车而朝,毋废前劳。」乃救郑。及留舒,违谷七里,谷人不知。乃濮,雨,不涉。子思曰:「大国在敝邑之宇下,是以告急。今师不行,恐无及也。」成子衣制,杖戈,立于阪上,马不出者,助之鞭之。知伯闻之,乃还,曰:「我卜伐郑,不卜敌齐。」使谓成子曰:「大夫陈子,陈之自出。陈之不祀,郑之罪也。故寡君使瑶察陈衷焉。谓大夫其恤陈乎?若利本之颠,瑶何有焉?」成子怒曰:「多陵人者皆不在,知伯其能久乎?」中行文子告成子曰:「有自晋师告寅者,将为轻车千乘,以厌齐师之门,则可尽也。」成子曰:「寡君命恒曰:『无及寡,无畏众。』虽过千乘,敢辟之乎?将以子之命告寡君。」文子曰:「吾乃今知所以亡。君子之谋也,始衷终皆举之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦难乎?」   公患三桓之侈也,欲以诸侯去之。三桓亦患公之妄也,故君臣多间。公游于陵阪,遇孟武伯于孟氏之衢,曰:「请有问于子,余及死乎?」对曰:「臣无由知之。」三问,卒辞不对。公欲以越伐鲁,而去三桓。秋八月甲戌,公如公孙有陉氏,因孙于邾,乃遂如越。国人施公孙有山氏。   悼之四年,晋荀瑶帅师围郑。未至,郑驷弘曰:「知伯愎而好胜,早下之,则可行也。」乃先保南里以待之。知伯入南里,门于桔柣之门。郑人俘酅魁垒,赂之以知政,闭其口而死。将门,知伯谓赵孟:「入之。」对曰:「主在此。」知伯曰:「恶而无勇,何以为子?」对曰:「以能忍耻,庶无害赵宗乎!」知怕不悛,赵襄子由是惎知伯,遂丧之。知伯贪而愎,故韩、魏反而丧之。

译文:

公元前5世纪,鲁哀公二十七年春天,越国国君派后庸前来鲁国进行聘问,并提到要封邾国的土地在骀地。
二月,在平阳举行盟誓,三桓家族的代表都参与了。康子对此心生忧虑,谈到子赣时说:“如果他在这里,我就能避免这样的局面了!”武伯问:“为什么不把他召来呢?”康子说:“我本来就要召他。”文子则说:“等以后再说吧。”
夏季四月己亥日,季康子去世。鲁哀公前去吊唁,但丧礼的规格降低了。
晋国的荀瑶率领军队攻打郑国,驻扎在桐丘。郑国的驷弘请求齐国援助。齐国军队准备出征时,陈成子嘱咐自己的儿子孤子在三天内上朝。他准备了两辆战车,上面系着五色装饰,召集颜涿聚的儿子晋说:“在隰地之战中,你的父亲死在了那里。如今国家多难,却没人关心。现在国君命令你用这地方来作为封邑,你必须乘着战车入朝,不要忘记父亲的牺牲。”于是齐军出征去救援郑国。途中到了留舒,偏离了谷地七里,当地百姓不知道他们到来。之后到了濮地,下起大雨,士兵无法涉水过河。子思说:“大国在我们国家的境内,所以才向你们求救。如今军队不能前进,恐怕来不及了。”陈成子穿着普通礼服,手持长戈,站在山坡上,若有马匹不前进,就亲自抽打马鞭驱赶。晋国的知伯听到此事后,决定撤军,说:“原本我们占卜攻打郑国,但未占卜与齐国交战。”于是派人对陈成子说:“大夫陈子是陈国的后裔,陈国的没落,是郑国的过错。因此我们君主派我来考察陈国的实际情况,希望大夫能够体恤陈国的困境。如果对陈国有利,我晋国又有什么损失呢?”陈成子愤怒地说:“其他欺负人的人都没有被惩罚,知伯他能长久吗?”中行文子告诉陈成子:“有晋国的使者来报告说,他们准备派出一千辆轻装战车,去威慑齐国军队,这样就可以彻底打败齐国。”陈成子说:“我们的国君一直教导我们:‘不要因数量少而感到羞愧,也不要因敌人众多而害怕。’即使有上千辆战车,我们又怎敢退缩呢?我将把这件事报告国君。”文子说:“我现在才明白我们为什么会灭亡。贤明的人谋划事情,必须从开始到结束都周全考虑,然后才行动。如今我们三个都没有充分考虑到后果就贸然行动,这难道不难吗?”
鲁哀公担心三桓家族日益骄横,想借助诸侯的力量来削弱他们。而三桓也害怕鲁君的举动过于狂妄,因此君臣之间产生了隔阂。有一次,鲁哀公在陵阪游玩,遇到孟武伯于孟氏的街口,便问他:“请问,我是否能活到尽头?”孟武伯回答:“我无法知道。”连续问了三次,孟武伯始终回避,不作回答。鲁哀公因此打算联合越国攻打鲁国,以除掉三桓。秋季八月甲戌日,鲁哀公前往公孙有陉氏处,顺便在邾国停留,然后前往越国。结果,国内百姓反对公孙有山氏。
在悼公四年,晋国荀瑶率军围攻郑国。军队还未到达,郑国的驷弘说:“知伯心肠刚愎,又好胜,如果我们提前准备,时机就成熟了。”于是郑国提前加固了南里城池以等待晋军。知伯进入南里城,从桔柣门攻入。郑国人俘虏了酅魁垒,用他去贿赂知伯,并许诺让他掌握执政权,但最终将他的嘴堵住,活活杀死。当攻城时,知伯对赵孟说:“可以进城了。”赵孟回答:“主公正在城内。”知伯说:“你胆小无勇,怎能担任这样的角色呢?”赵孟答道:“我能够忍受羞辱,或许才能保全赵家宗族。”知伯不听劝告,赵襄子因此对知伯心生怨恨,最终导致知伯被杀。知伯贪婪又固执,所以韩、魏两家最终反叛并最终灭亡了他。

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序