《春秋左氏傳》•哀公·哀公二十五年
譯文:
公元前5世紀,衛國國君在二十五年夏天五月庚辰日出逃到宋國。衛國國君在藉圃建造了靈臺,並與衆位大夫在那裏飲酒。褚師聲子穿的是襪子,登上席位,國君非常生氣,褚師推辭說:“我有病,和別人不一樣,如果讓君王看見,君王會因此責備我,所以我纔不敢參加。”國君更加憤怒,大夫們也紛紛推辭,但國君堅持要讓褚師出席。褚師最終出門,國君怒而舉起手,說:“一定要把他手斬斷,腳也砍掉。”聽到這話,褚師和司寇亥乘着車逃走,說:“今天幸運地逃脫了,才得以保全性命。”
當初,衛國人殺了夏丁氏一族,把他們家的財產賜給了彭封彌子。彌子給國君喝酒,娶了夏戊的女兒,受到寵幸,成爲夫人。他的弟弟期,是大叔疾的從孫,也是夫人的親戚,自小就受到國君寵愛,被任命爲司徒。後來夫人失寵,期也因此獲罪。國君下令讓三位工匠長期看守他。國君又寵信優伶狡和拳彌,對他們十分親近。因此,褚師比、公孫彌牟、公文要、司寇亥、司徒期等人,聯合三位工匠和拳彌發動叛亂,他們都拿着鋒利的兵器,沒有兵器的則拿着斧頭。拳彌進入國君的宮殿,而他們則在太子疾的宮中大聲喧鬧,發動攻擊。鄄子士請求出戰抵擋。拳彌拉着他的手說:“你雖然勇敢,但能保護國君嗎?你見過先君(先輩君主)嗎?國君有什麼願望不能實現?國君也曾在外流亡,難道就一定不會反叛嗎?現在局勢不可再拖,衆怒難犯,最好的辦法是暫時退下,等待時機再起事。”於是他們撤退。準備前往蒲地時,拳彌說:“晉國不講信用,不可去。”前往鄄地時,他說:“齊國和晉國爭奪我們,也去不了。”打算前往泠地時,他說:“魯國不值得依靠,我應去城鋤,那裏有越國的君主。”於是他們去了城鋤。拳彌說:“衛國的盜賊難以預料,我們必須趕快行動,從我開始。”於是便攜帶財寶返回。
國君爲了報復,組織了一支被稱爲“支離”的叛軍,由祝史揮率領,侵擾衛國。衛國人對此非常痛恨。懿子知道此事,便請求子之(可能爲某位大臣)驅逐祝史揮。文子卻說:“他沒有罪。”懿子則說:“他專愛謀私利,行爲荒唐。在國君剛入主之時,他本該率先行動纔對。若驅逐他,他必定會從南門逃出,直奔國君處。而越國剛得到新盟友,必然會請求出兵援助。”於是祝史揮被留在朝廷,派差吏前往他家中將其拘捕。祝史揮出來後,他信守諾言,被放進來。五天後,國君把他安置在城門外,並加以寵信,讓他去向越國請求出兵。
到了六月,國君從越國返回。季康子、孟武伯在五梧迎他。郭重作爲車伕,見到了這兩位大夫,便說:“我聽你們說了太多壞話,現在請把那些話都說完吧。”國君在五梧設宴,孟武伯擔任司儀,當衆譏諷郭重說:“你太胖了!”季孫說:“我請求喝豬食羹吧。因爲魯國鄰近仇敵,我本不能隨從國君出行,才得以倖免於難,卻又說郭重太胖。”國君說:“你這話太不守信用了,能不胖嗎?”宴會氣氛因此不歡而散,國君與大夫們由此開始積怨。