《春秋左氏傳》•哀公·哀公二十一年
【傳】二十一年夏五月,越人始來。
秋八月,公及齊侯、邾子盟於顧。齊有責稽首,因歌之曰:「魯人之皋,數年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以爲二國憂。」
是行也,公先至於陽穀。齊閭丘息曰:「君辱舉玉趾,以在寡君之軍。羣臣將傳遽以告寡君,比其復也,君無乃勤。爲僕人之未次,請除館於舟道。」辭曰:「敢勤僕人?」
二十一年夏天五月,越國人開始前來交好。
秋天八月,魯哀公與齊景公、邾子在顧地結盟。齊國國君向魯哀公行跪拜之禮,並唱道:“魯國的邊境地區,多年不曾察覺,使我們不得不遠道而來,原因在於魯國的儒生之書,令我們兩國都感到憂慮。”
這次出行時,魯哀公先到達陽穀。齊國的閭丘息說:“君王駕臨,光臨我國家軍隊,羣臣將立刻通報國君,等回稟時,君王恐怕會感到辛苦。爲了不使僕人們勞累,請您允許我們在渡船之處安排住宿。”魯哀公回答說:“哪裏敢讓僕人們勞累呢?”
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲