《春秋左氏傳》•哀公·哀公十八年
【傳】十八年春,宋殺皇瑗。公聞其情,復皇氏之族,使皇緩爲右師。
巴人伐楚,圍。初,右司馬子國之卜也,觀瞻曰:「如志。」故命之。及巴師至,將卜帥。王曰:「寧如志,何卜焉?」使帥師而行。請承,王曰:「寢尹、工尹,勤先君者也。」三月,楚公孫寧、吳由於、薳固敗巴師於,故封子國於析。君子曰:「惠王知志。《夏書》曰『官佔,唯能蔽志,昆命於元龜。』其是之謂乎!《志》曰:『聖人不煩卜筮。』惠王其有焉!」
夏,衛石圃逐其君起,起奔齊。衛侯輒自齊復歸,逐石圃,而復石魋與大叔遺。
譯文:
十八年春天,宋國殺了皇瑗。魯國君聽說此事後,恢復了皇氏家族的宗族地位,並任命皇緩爲右師。
巴國進攻楚國,包圍了楚國。起初,楚國內右司馬子國占卜時,看到占卜的吉兆,說:“這件事符合吉兆。”因此命令他率軍出征。等到巴國軍隊到達時,楚王打算再占卜是否出兵,問:“既然已經知道是吉兆,還佔卜幹什麼?”於是命令子國率軍出征。楚王說:“寢尹和工尹是忠於先君的臣子,應當讓他們來統領軍隊。”三月,楚國的公孫寧、吳由於和薳固在某地打敗了巴國的軍隊,於是封子國於析地。君子評論說:“楚惠王明白占卜的意圖。《夏書》上說:‘官員占卜,只有能掩藏自己的私意、讓龜甲顯示真實意圖時,纔可聽從占卜的指示。’說的就是這個意思。《志》上說:‘聖人不需要頻繁占卜。’楚惠王大概就是這種人吧!”
夏天,衛國的石圃驅逐了國君衛啓,衛啓逃到齊國。衛侯輒從齊國回來,驅逐了石圃,同時恢復了石魋和大叔遺的職位。
納蘭青雲