《春秋左氏傳》•哀公·哀公九年
【經】九年春王二月,葬杞僖公。宋皇瑗帥師取鄭師於雍丘。夏,楚人伐陳。秋,宋公伐鄭。冬十月。
【傳】九年春,齊侯使公孟綽辭師於吳。吳子曰:「昔歲寡人聞命。今又革之,不知所從,將進受命於君。」
鄭武子剩之嬖許瑕求邑,無以與之。請外取,許之。故圍宋雍丘。宋皇瑗圍鄭師,每日遷舍,壘合,鄭師哭。子姚救之,大敗。二月甲戌,宋取鄭師於雍丘,使有能者無死,以郟張與鄭羅歸。
夏,楚人伐陳,陳即吳故也。
宋公伐鄭。
秋,吳城邗,溝通江、淮。
晉趙鞅卜救鄭,遇水適火,佔諸史趙、史墨、史龜。史龜曰:「是謂瀋陽,可以興兵。利以伐姜,不利子商。伐齊則可,敵宋不吉。」史墨曰:「盈,水名也。子,水位也。名位敵,不可幹也。炎帝爲火師,姜姓其後也。水勝火,伐姜則可。」史趙曰:「是謂如川之滿,不可遊也。鄭方有罪,不可救也。救鄭則不吉,不知其他。」陽虎以《周易》筮之,遇《泰》ⅱⅰ之《需》ⅴⅰ,曰:「宋方吉,不可與也。微子啓,帝乙之元子也。宋、鄭,甥舅也。祉,祿也。若帝乙之元子歸妹,而有吉祿,我安得吉焉?」乃止。
冬,吳子使來人敬師伐齊。
譯文:
九年春天,周王二月,安葬杞國僖公。宋國的皇瑗率領軍隊在雍丘打敗了鄭國的軍隊。夏天,楚國進攻陳國。秋天,宋國攻打鄭國。冬天十月。
九年春天,齊國國君派公孟綽到吳國請求撤軍。吳王說:“去年我聽說了您的命令,今年又提出新的要求,我實在不明白該怎麼辦,準備向您再請求命令。”
鄭國武公的寵臣許瑕請求獲得封地,但鄭武公沒有答應給他。許瑕請求到國外去奪取領地,鄭武公答應了。於是,鄭國包圍了宋國的雍丘。宋國的皇瑗包圍了鄭國軍隊,每天移動營地,加固陣地,鄭國士兵因此哭泣。子姚率軍救援,結果大敗。二月甲戌日,宋國在雍丘打敗了鄭國軍隊,把有能力的人留下活命,並將郟張和鄭羅送回鄭國。
夏天,楚國進攻陳國,而陳國就是以前的吳國故地。
宋國攻打鄭國。
秋天,吳國修建邗城,打通了長江和淮河之間的水道。
晉國的趙鞅占卜是否要救援鄭國,結果出現“水”轉“火”的卦象,便向史趙、史墨、史龜三人詢問占卜結果。史龜說:“這是‘瀋陽’之象,可以出兵。適合攻打姜姓國家,但攻打宋國是不吉利的。攻打齊國是可以的,攻打宋國則不吉利。”史墨說:“‘盈’是水名,‘子’是水的方位。水與水位相等,不能侵犯。古代炎帝是火師,姜姓是他的後代,水能勝火,因此可以攻打姜姓國家。”史趙說:“這是‘水滿如川’的徵兆,不可輕率行動。鄭國現在有罪,不應救援,救援鄭國是不吉利的,其他方面則不知。”陽虎用《周易》占卜,得到“泰”卦變“需”卦,他說:“宋國當前很吉利,我們不應去援助。微子啓是帝乙的長子。宋國和鄭國是甥舅關係。‘祉’是福祿,如果帝乙的長子娶了鄭國的女子,會有福祿,那我們又能獲得什麼吉利呢?”於是決定不救援鄭國。
冬天,吳國國君派使者前往齊國,攻打齊國。
納蘭青雲