《春秋左氏傳》•哀公·哀公四年

【經】四年春王二月庚戌,盜殺蔡侯申。蔡公孫辰出奔吳。葬秦惠公。宋人執小邾子。夏,蔡殺其大夫公孫姓、公孫霍。晉人執戎蠻子赤歸於楚。城西郛。六月辛丑,亳社災。秋八月甲寅,滕子結卒。冬十有二月,葬蔡昭公。葬滕頃公。   【傳】四年春,蔡昭侯將如吳,諸大夫恐其又遷也,承,公孫翩逐而射之,入於家人而卒。以兩矢門之。衆莫敢進。文之鍇後至,曰:「如牆而進,多而殺二人。」鍇執弓而先,翩射之,中肘。鍇遂殺之。故逐公孫辰,而殺公孫姓、公孫盱。   夏,楚人既克夷虎,乃謀北方。左司馬眅、申公壽餘、葉公諸梁致蔡於負函,致方城之外於繒關,曰:「吳將水斥江入郢,將奔命焉。」爲一昔之期,襲梁及霍。單浮餘圍蠻氏,蠻氏潰。蠻子赤奔晉陰地。司馬起豐、析與狄戎,以臨上雒。左師軍於菟和,右師軍於倉野,使謂陰地之命大夫士蔑曰:「晉、楚有盟,好惡同之。若將不廢,寡君之願也。不然,將通於少習以聽命。」士蔑請諸趙孟。趙孟曰:「晉國未寧,安能惡於楚,必速與之。」士蔑乃致九州之戎。將裂田以與蠻子而城之,且將爲之卜。蠻子聽卜,遂執之,與其五大夫,以畀楚師於三戶。司馬致邑,立宗焉,以誘其遺民,而盡俘以歸。   秋七月,齊陳乞、弦施、衛寧跪救範氏。庚午,圍五鹿。九月,趙鞅圍邯鄲。冬十一月,邯鄲降。荀寅奔鮮虞,趙稷奔臨。十二月,弦施逆之,遂墮臨。國夏伐晉,取邢、任、欒、鄗、逆畤、陰人、盂、壺口。會鮮虞,納荀寅於柏人。

譯文:

四年春天,二月庚戌日,盜賊殺害了蔡國國君蔡申。蔡國大夫公孫辰出逃到吳國。這一年也安葬了秦國的惠公。宋國人俘虜了小邾國國君。夏天,蔡國殺了自己的大夫公孫姓和公孫霍。晉國人抓了戎族人蠻子赤,把他送到楚國。修築了西邊的外城。六月辛丑日,亳都的社廟發生火災。秋天,八月甲寅日,滕國的國君滕子結去世。冬天十二月,安葬了蔡昭公,也安葬了滕頃公。

四年春天,蔡昭公準備去吳國,幾位大夫擔心他會再次被遷去他處,於是公孫翩趁機攔截並射殺了他,蔡昭公被逼入家中,最終死去。當時在門口放了兩支箭作爲阻擋,衆人不敢靠近。後來文之鍇趕到,說:“像圍牆一樣慢慢前進,雖然人數多,但可以殺死兩人。”於是鍇拿起弓搶先前進,公孫翩射中了他胳膊肘部,文之鍇趁機殺了蔡昭公。因此公孫辰也被逐出,公孫姓、公孫霍也被殺死。

夏天,楚國在打敗夷虎之後,開始策劃對付北方的事務。左司馬眅、申公壽餘和葉公諸梁分別把蔡國的領地劃到負函,將方城以北的地區劃到繒關,他們說:“吳國打算用水軍進攻長江,直取楚國都城郢都,我們得提前準備。”於是約定一個時間,打算襲擊蔡國的公孫梁和公孫霍。單浮餘包圍了蠻氏城,蠻氏軍隊潰敗,蠻子赤逃到晉國的陰地。司馬派軍隊前往豐地和析地,與狄族和戎族聯合,以監視上洛地區。左軍駐紮在菟和,右軍駐紮在倉野,他們對陰地的命官士蔑說:“晉國和楚國有盟約,善惡觀點一致。如果你們不違背此盟約,就是我們國君的願望。否則,我們就要與少習聯繫,聽從他的指揮。”士蔑向趙孟請求意見。趙孟說:“現在晉國內部還不安定,怎麼能和楚國對立呢?必須趕緊和楚國結盟。”士蔑於是調動九州的戎族部落。他打算分割土地分給蠻子赤,併爲他修城,還爲此占卜了吉凶。蠻子赤聽從占卜的結果,於是被俘,連同他的五大夫一起,被獻給楚軍,在三戶地交給了楚國。司馬又賜予蠻子赤封地,並立下宗廟以吸引他的百姓,最終把全部俘虜帶回楚國。

秋天七月,齊國的陳乞、弦施,衛國的寧跪聯合救援範氏。庚午日,包圍了五鹿。九月,趙鞅率軍包圍了邯鄲。冬天十一月,邯鄲投降。荀寅逃到鮮虞,趙稷逃到臨邑。十二月,弦施迎接趙稷,隨後攻陷臨邑。國夏進攻晉國,奪取了邢、任、欒、鄗、逆畤、陰人、盂、壺口等地。後來在鮮虞會面,將荀寅迎接到了柏人。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序