《春秋左氏傳》•哀公·哀公四年
譯文:
四年春天,二月庚戌日,盜賊殺害了蔡國國君蔡申。蔡國大夫公孫辰出逃到吳國。這一年也安葬了秦國的惠公。宋國人俘虜了小邾國國君。夏天,蔡國殺了自己的大夫公孫姓和公孫霍。晉國人抓了戎族人蠻子赤,把他送到楚國。修築了西邊的外城。六月辛丑日,亳都的社廟發生火災。秋天,八月甲寅日,滕國的國君滕子結去世。冬天十二月,安葬了蔡昭公,也安葬了滕頃公。
四年春天,蔡昭公準備去吳國,幾位大夫擔心他會再次被遷去他處,於是公孫翩趁機攔截並射殺了他,蔡昭公被逼入家中,最終死去。當時在門口放了兩支箭作爲阻擋,衆人不敢靠近。後來文之鍇趕到,說:“像圍牆一樣慢慢前進,雖然人數多,但可以殺死兩人。”於是鍇拿起弓搶先前進,公孫翩射中了他胳膊肘部,文之鍇趁機殺了蔡昭公。因此公孫辰也被逐出,公孫姓、公孫霍也被殺死。
夏天,楚國在打敗夷虎之後,開始策劃對付北方的事務。左司馬眅、申公壽餘和葉公諸梁分別把蔡國的領地劃到負函,將方城以北的地區劃到繒關,他們說:“吳國打算用水軍進攻長江,直取楚國都城郢都,我們得提前準備。”於是約定一個時間,打算襲擊蔡國的公孫梁和公孫霍。單浮餘包圍了蠻氏城,蠻氏軍隊潰敗,蠻子赤逃到晉國的陰地。司馬派軍隊前往豐地和析地,與狄族和戎族聯合,以監視上洛地區。左軍駐紮在菟和,右軍駐紮在倉野,他們對陰地的命官士蔑說:“晉國和楚國有盟約,善惡觀點一致。如果你們不違背此盟約,就是我們國君的願望。否則,我們就要與少習聯繫,聽從他的指揮。”士蔑向趙孟請求意見。趙孟說:“現在晉國內部還不安定,怎麼能和楚國對立呢?必須趕緊和楚國結盟。”士蔑於是調動九州的戎族部落。他打算分割土地分給蠻子赤,併爲他修城,還爲此占卜了吉凶。蠻子赤聽從占卜的結果,於是被俘,連同他的五大夫一起,被獻給楚軍,在三戶地交給了楚國。司馬又賜予蠻子赤封地,並立下宗廟以吸引他的百姓,最終把全部俘虜帶回楚國。
秋天七月,齊國的陳乞、弦施,衛國的寧跪聯合救援範氏。庚午日,包圍了五鹿。九月,趙鞅率軍包圍了邯鄲。冬天十一月,邯鄲投降。荀寅逃到鮮虞,趙稷逃到臨邑。十二月,弦施迎接趙稷,隨後攻陷臨邑。國夏進攻晉國,奪取了邢、任、欒、鄗、逆畤、陰人、盂、壺口等地。後來在鮮虞會面,將荀寅迎接到了柏人。