《春秋左氏傳》•定公·定公十三年

【經】十有三年春,齊侯、衛侯次於垂葭。夏,築蛇淵囿。大蒐於比蒲。衛公孟彄帥師伐曹。晉趙鞅入於晉陽以叛。冬,晉荀寅、士吉射入於朝歌以叛。晉趙鞅歸於晉。薛弒其君比。   【傳】十三年春,齊侯、衛侯次於垂葭,實狊阜氏。使師伐晉,將濟河。諸大夫皆曰:「不可。」邴意茲曰:「可。銳師伐河內,傳必數日而後及絳。絳不三月,不能出河,則我既濟水矣。」乃伐河內。齊侯皆斂諸大夫之軒,唯邴意茲乘軒。齊侯欲與衛侯乘,與之宴,而駕乘廣,載甲焉。使告曰:「晉師至矣!」齊侯曰:「比君之駕也,寡人請攝。」乃介而與之乘,驅之。或告曰:「無晉師。」乃止。   晉趙鞅謂邯鄲午曰:「歸我衛貢五百家,吾舍諸晉陽。」午許諾。歸,告其父兄,父兄皆曰:「不可。衛是以爲邯鄲,而置諸晉陽,絕衛之道也。不如侵齊而謀之。」乃如之,而歸之於晉陽。趙孟怒,召午,而囚諸晉陽。使其從者說劍而入,涉賓不可。乃使告邯鄲人曰:「吾私有討於午也,二三子唯所欲立。」遂殺午。趙稷、涉賓以邯鄲叛。夏六月,上軍司馬籍秦圍邯鄲。邯鄲午,荀寅之甥也;荀寅,範吉射之姻也,而相與睦。故不與圍邯鄲,將作亂。董安於聞之,告趙孟,曰:「先備諸?」趙孟曰:「晉國有命,始禍者死,爲後可也。」安於曰:「與其害於民,寧我獨死,請以我說。」趙孟不可。秋七月,範氏、中行氏伐趙氏之宮,趙鞅奔晉陽。晉人圍之。範皋夷無寵於範吉射,而欲爲亂於範氏。梁嬰父嬖於知文子,文子欲以爲卿。韓簡子與中行文子相惡,魏襄子亦與範昭子相惡。故五子謀,將逐荀寅而以梁嬰父代之,逐範吉射而以範皋夷代之。荀躒言於晉侯曰:「君命大臣,始禍者死,載書在河。今三臣始禍,而獨逐鞅,刑已不鈞矣。請皆逐之。」   冬十一月,荀躒、韓不信、魏曼多奉公以伐範氏、中行氏,弗克。二子將伐公,齊高強曰:「三折肱知爲良醫。唯伐君爲不可,民弗與也。我以伐君在此矣。三家未睦,可盡克也。克之,君將誰與?若先伐君,是使睦也。」弗聽,遂伐公。國人助公,二子敗,從而伐之。丁未,荀寅、士吉射奔朝歌。   韓、魏以趙氏爲請。十二月辛未,趙鞅入於絳,盟於公宮。   初,衛公叔文子朝而請享靈公。退,見史鰍而告之。史鰍曰:「子必禍矣。子富而君貪,其及子乎!」文子曰:「然。吾不先告子,是吾罪也。君既許我矣,其若之何?」史鰍曰:「無害。子臣,可以免。富而能臣,必免於難,上下同之。戍也驕,其亡乎。富而不驕者鮮,吾唯子之見。驕而不亡者,未之有也。戍必與焉。」及文子卒,衛侯始惡於公叔戍,以其富也。公叔戍又將去夫人之黨,夫人訴之曰:「戍將爲亂。」

譯文:

定公十三年春天,齊國國君和衛國國君在垂葭駐紮,實際駐紮在狊阜氏地方。齊國派軍隊討伐晉國,打算渡過黃河。大臣們都認爲不行。邴意茲說:“可以。我們迅速出兵攻打黃河以內的地區,敵軍一定需要幾天才能到達絳地。絳地三月之內無法渡河,那麼我們已經成功過河了。”於是出兵攻打黃河以內的地區。齊景公收集了所有大臣的車輛,只有邴意茲乘坐了大夫的車。齊景公想與衛國國君一同乘車,就安排了宴會,但車駕太大,車上還裝載了甲冑。他派使者去通報說:“晉國軍隊已經來了!”齊景公說:“剛纔你乘車時,我請求讓我也坐上車。”於是他穿上鎧甲,和衛國國君一同乘車,驅車前進。有人報告說:“其實沒有晉軍。”於是齊景公停下不再前進。

晉國的趙鞅對邯鄲午說:“把衛國送給我們的五百家奴隸交還給我,我就把邯鄲交還給衛國。”邯鄲午答應了。回到家中,向父親和兄長報告,父親和兄長都說:“不行。衛國是靠邯鄲起家的,如今把邯鄲安置在晉陽,等於切斷了衛國與邯鄲的聯繫。不如攻打齊國,以圖後計。”於是他們決定攻打齊國,並將邯鄲交給了晉陽。趙鞅很生氣,召見邯鄲午,把他囚禁在晉陽。又派隨從拿劍進入邯鄲,但涉賓拒絕了。於是趙鞅派人告訴邯鄲人:“我私下對邯鄲午有怨恨,你們可以自行推舉新的國君。”於是殺掉了邯鄲午。趙稷和涉賓因此叛逃。夏六月,上軍司馬籍秦包圍邯鄲。邯鄲午是荀寅的外甥,荀寅和範吉射是姻親關係,彼此關係親密,所以他們沒有參與圍攻邯鄲,反而打算作亂。董安於得知此事,便告訴趙鞅:“我們應該先做好防備嗎?”趙鞅說:“晉國有規定,先發動攻擊的人要處死,可以等後來再行動。”董安於說:“與其讓百姓遭殃,不如我一個人承擔罪責,請讓我先行動。”趙鞅不接受。

秋天七月,範氏和中行氏進攻趙氏的家廟,趙鞅逃往晉陽。晉國人包圍了他。範皋夷在範氏內不受歡迎,想在範氏內部製造動亂。梁嬰父受知文子寵愛,知文子想讓他當卿士。韓簡子與中行文子不和,魏襄子也和範昭子不和。所以這五位大臣密謀,打算罷免荀寅,換上樑嬰父;罷免範吉射,換上範皋夷。荀躒向晉國國君進言說:“君主命令大臣們,先發動叛亂者要被處死,這個規定寫在黃河邊的冊書中。現在三位大臣最先發難,卻只除掉趙鞅一人,處罰不公正。請一併罷免他們。”

冬月十一日,荀躒、韓不信、魏曼多奉君主之命出兵討伐範氏和中行氏,沒攻下來。兩位大夫準備進攻國君,齊國的高強說:“三折肱知道醫術,只有討伐君主是不可行的,百姓不會支持的。我現在已經準備討伐君主了。三家目前還沒和睦,可以全部攻克。攻克之後,國君會投靠誰呢?如果先攻打國君,反而會讓三家團結起來。”但他們不聽勸告,還是出兵攻打國君。百姓支持國君,兩大家族戰敗,隨即又轉而攻打國君。丁未日,荀寅和士吉射逃往朝歌。

韓氏和魏氏向趙家提出請求。十二月辛未日,趙鞅進入絳城,在公宮盟誓。

起初,衛國的公叔文子朝見衛靈公,請求賜宴。他退下後,見到史鰍,把事情告訴了他。史鰍說:“你必定會遭遇災難,你富有而君主貪婪,災禍將臨到你身上!”公叔文子說:“是的。我如果沒事先告訴你,那就是我的過錯。君主已經答應了我,那該怎麼辦?”史鰍說:“沒關係。你作爲臣子,可以避免災難。富有但能謙遜侍奉君主,必定能免於禍患,上下都會支持你。而公叔戍驕橫,他一定會滅亡。富而驕傲的人很少,我只看到你這一點。驕傲而不滅亡的,從來沒有過。公叔戍一定會參與作亂。”等到公叔文子死後,衛國國君開始討厭公叔戍,因爲他太富有。公叔戍又打算疏遠自己的夫人一黨,夫人向國君告發說:“公叔戍要作亂。”

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序