《春秋左氏传》•定公·定公十三年

【经】十有三年春,齐侯、卫侯次于垂葭。夏,筑蛇渊囿。大蒐于比蒲。卫公孟彄帅师伐曹。晋赵鞅入于晋阳以叛。冬,晋荀寅、士吉射入于朝歌以叛。晋赵鞅归于晋。薛弑其君比。   【传】十三年春,齐侯、卫侯次于垂葭,实狊阜氏。使师伐晋,将济河。诸大夫皆曰:「不可。」邴意兹曰:「可。锐师伐河内,传必数日而后及绛。绛不三月,不能出河,则我既济水矣。」乃伐河内。齐侯皆敛诸大夫之轩,唯邴意兹乘轩。齐侯欲与卫侯乘,与之宴,而驾乘广,载甲焉。使告曰:「晋师至矣!」齐侯曰:「比君之驾也,寡人请摄。」乃介而与之乘,驱之。或告曰:「无晋师。」乃止。   晋赵鞅谓邯郸午曰:「归我卫贡五百家,吾舍诸晋阳。」午许诺。归,告其父兄,父兄皆曰:「不可。卫是以为邯郸,而置诸晋阳,绝卫之道也。不如侵齐而谋之。」乃如之,而归之于晋阳。赵孟怒,召午,而囚诸晋阳。使其从者说剑而入,涉宾不可。乃使告邯郸人曰:「吾私有讨于午也,二三子唯所欲立。」遂杀午。赵稷、涉宾以邯郸叛。夏六月,上军司马籍秦围邯郸。邯郸午,荀寅之甥也;荀寅,范吉射之姻也,而相与睦。故不与围邯郸,将作乱。董安于闻之,告赵孟,曰:「先备诸?」赵孟曰:「晋国有命,始祸者死,为后可也。」安于曰:「与其害于民,宁我独死,请以我说。」赵孟不可。秋七月,范氏、中行氏伐赵氏之宫,赵鞅奔晋阳。晋人围之。范皋夷无宠于范吉射,而欲为乱于范氏。梁婴父嬖于知文子,文子欲以为卿。韩简子与中行文子相恶,魏襄子亦与范昭子相恶。故五子谋,将逐荀寅而以梁婴父代之,逐范吉射而以范皋夷代之。荀跞言于晋侯曰:「君命大臣,始祸者死,载书在河。今三臣始祸,而独逐鞅,刑已不钧矣。请皆逐之。」   冬十一月,荀跞、韩不信、魏曼多奉公以伐范氏、中行氏,弗克。二子将伐公,齐高强曰:「三折肱知为良医。唯伐君为不可,民弗与也。我以伐君在此矣。三家未睦,可尽克也。克之,君将谁与?若先伐君,是使睦也。」弗听,遂伐公。国人助公,二子败,从而伐之。丁未,荀寅、士吉射奔朝歌。   韩、魏以赵氏为请。十二月辛未,赵鞅入于绛,盟于公宫。   初,卫公叔文子朝而请享灵公。退,见史鳅而告之。史鳅曰:「子必祸矣。子富而君贪,其及子乎!」文子曰:「然。吾不先告子,是吾罪也。君既许我矣,其若之何?」史鳅曰:「无害。子臣,可以免。富而能臣,必免于难,上下同之。戍也骄,其亡乎。富而不骄者鲜,吾唯子之见。骄而不亡者,未之有也。戍必与焉。」及文子卒,卫侯始恶于公叔戍,以其富也。公叔戍又将去夫人之党,夫人诉之曰:「戍将为乱。」

译文:

定公十三年春天,齐国国君和卫国国君在垂葭驻扎,实际驻扎在狊阜氏地方。齐国派军队讨伐晋国,打算渡过黄河。大臣们都认为不行。邴意兹说:“可以。我们迅速出兵攻打黄河以内的地区,敌军一定需要几天才能到达绛地。绛地三月之内无法渡河,那么我们已经成功过河了。”于是出兵攻打黄河以内的地区。齐景公收集了所有大臣的车辆,只有邴意兹乘坐了大夫的车。齐景公想与卫国国君一同乘车,就安排了宴会,但车驾太大,车上还装载了甲胄。他派使者去通报说:“晋国军队已经来了!”齐景公说:“刚才你乘车时,我请求让我也坐上车。”于是他穿上铠甲,和卫国国君一同乘车,驱车前进。有人报告说:“其实没有晋军。”于是齐景公停下不再前进。

晋国的赵鞅对邯郸午说:“把卫国送给我们的五百家奴隶交还给我,我就把邯郸交还给卫国。”邯郸午答应了。回到家中,向父亲和兄长报告,父亲和兄长都说:“不行。卫国是靠邯郸起家的,如今把邯郸安置在晋阳,等于切断了卫国与邯郸的联系。不如攻打齐国,以图后计。”于是他们决定攻打齐国,并将邯郸交给了晋阳。赵鞅很生气,召见邯郸午,把他囚禁在晋阳。又派随从拿剑进入邯郸,但涉宾拒绝了。于是赵鞅派人告诉邯郸人:“我私下对邯郸午有怨恨,你们可以自行推举新的国君。”于是杀掉了邯郸午。赵稷和涉宾因此叛逃。夏六月,上军司马籍秦包围邯郸。邯郸午是荀寅的外甥,荀寅和范吉射是姻亲关系,彼此关系亲密,所以他们没有参与围攻邯郸,反而打算作乱。董安于得知此事,便告诉赵鞅:“我们应该先做好防备吗?”赵鞅说:“晋国有规定,先发动攻击的人要处死,可以等后来再行动。”董安于说:“与其让百姓遭殃,不如我一个人承担罪责,请让我先行动。”赵鞅不接受。

秋天七月,范氏和中行氏进攻赵氏的家庙,赵鞅逃往晋阳。晋国人包围了他。范皋夷在范氏内不受欢迎,想在范氏内部制造动乱。梁婴父受知文子宠爱,知文子想让他当卿士。韩简子与中行文子不和,魏襄子也和范昭子不和。所以这五位大臣密谋,打算罢免荀寅,换上梁婴父;罢免范吉射,换上范皋夷。荀跞向晋国国君进言说:“君主命令大臣们,先发动叛乱者要被处死,这个规定写在黄河边的册书中。现在三位大臣最先发难,却只除掉赵鞅一人,处罚不公正。请一并罢免他们。”

冬月十一日,荀跞、韩不信、魏曼多奉君主之命出兵讨伐范氏和中行氏,没攻下来。两位大夫准备进攻国君,齐国的高强说:“三折肱知道医术,只有讨伐君主是不可行的,百姓不会支持的。我现在已经准备讨伐君主了。三家目前还没和睦,可以全部攻克。攻克之后,国君会投靠谁呢?如果先攻打国君,反而会让三家团结起来。”但他们不听劝告,还是出兵攻打国君。百姓支持国君,两大家族战败,随即又转而攻打国君。丁未日,荀寅和士吉射逃往朝歌。

韩氏和魏氏向赵家提出请求。十二月辛未日,赵鞅进入绛城,在公宫盟誓。

起初,卫国的公叔文子朝见卫灵公,请求赐宴。他退下后,见到史鳅,把事情告诉了他。史鳅说:“你必定会遭遇灾难,你富有而君主贪婪,灾祸将临到你身上!”公叔文子说:“是的。我如果没事先告诉你,那就是我的过错。君主已经答应了我,那该怎么办?”史鳅说:“没关系。你作为臣子,可以避免灾难。富有但能谦逊侍奉君主,必定能免于祸患,上下都会支持你。而公叔戍骄横,他一定会灭亡。富而骄傲的人很少,我只看到你这一点。骄傲而不灭亡的,从来没有过。公叔戍一定会参与作乱。”等到公叔文子死后,卫国国君开始讨厌公叔戍,因为他太富有。公叔戍又打算疏远自己的夫人一党,夫人向国君告发说:“公叔戍要作乱。”

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序