《春秋左氏傳》•昭公·昭公十九年

【經】十有九年春,宋公伐邾。夏五月戊辰,許世子止弒其君買。己卯,地震。秋,齊高發帥師伐莒。冬,葬許悼公。   【傳】十九年春,楚工尹赤遷陰於下陰,令尹子瑕城郟。叔孫昭子曰:「楚不在諸侯矣!其僅自完也,以持其世而已。」   楚子之在蔡也,狊阜陽封人之女奔之,生大子建。及即位,使伍奢爲之師。費無極爲少師,無寵焉,欲譖諸王,曰:「建可室矣。」王爲之聘於秦,無極與逆,勸王取之,正月,楚夫人嬴氏至自秦。   鄅夫人,宋向戌之女也,故向寧請師。二月,宋公伐邾,圍蟲。三月,取之。乃盡歸鄅俘。   夏,許悼公瘧。五月戊辰,飲大子止之藥卒。大子奔晉。書曰:「弒其君。」君子曰:「盡心力以事君,舍藥物可也。」   邾人、郳人、徐人會宋公。乙亥,同盟於蟲。   楚子爲舟師以伐濮。費無極言於楚子曰:「晉之伯也,邇於諸夏,而楚闢陋,故弗能與爭。若大城城父而置大子焉,以通北方,王收南方,是得天下也。」王說,從之。故太子建居於城父。   令尹子瑕聘於秦,拜夫人也。   秋,齊高發帥師伐莒。莒子奔紀鄣。使孫書伐之。初,莒有婦人,莒子殺其夫,已爲嫠婦。及老,託於紀鄣,紡焉以度而去之。及師至,則投諸外。或獻諸子佔,子佔使師夜縋而登。登者六十人。縋絕。師鼓譟,城上之人亦噪。莒共公懼,啓西門而出。七月丙子,齊師入紀。   是歲也,鄭駟偃卒。子游娶於晉大夫,生絲,弱。其父兄立子瑕。子產憎其爲人也,且以爲不順,弗許,亦弗止。駟氏聳。他日,絲以告其舅。冬,晉人使以幣如鄭,問駟乞之立故。駟氏懼,駟乞欲逃。子產弗遣。請龜以卜,亦弗予。大夫謀對,子產不待而對客曰:「鄭國不天,寡君之二三臣,札瘥夭昏,今又喪我先大夫偃。其子幼弱,其一二父兄懼隊宗主,私族於謀而立長親。寡君與其二三老曰:『抑天實剝亂是,吾何知焉?』諺曰:『無過亂門。』民有兵亂,猶憚過之,而況敢知天之所亂?今大夫將問其故,抑寡君實不敢知,其誰實知之?平丘之會,君尋舊盟曰:『無或失職。』若寡君之二三臣,其即世者,晉大夫而專制其位,是晉之縣鄙也,何國之爲?」辭客幣而報其使。晉人舍之。   楚人城州來。沈尹戌曰:「楚人必敗。昔吳滅州來,子旗請伐之。王曰:『吾未撫吾民。』今亦如之,而城州來以挑吳,能無敗乎?」侍者曰:「王施捨不倦,息民五年,可謂撫之矣。」戌曰:「吾聞撫民者,節用於內,而樹德於外,民樂其性,而無寇仇。今宮室無量,民人日駭,勞罷死轉,忘寢與食,非撫之也。」   鄭大水,龍鬥於時門之外洧淵。國人請爲 焉,子產弗許,曰:「我鬥,龍不我覿也。龍鬥,我獨何覿焉?禳之,則彼其室也。吾無求於龍,龍亦無求於我。」乃止也。   令尹子瑕言蹶由於楚子曰:「彼何罪?諺所謂『室於怒,市於色』者,楚之謂矣。舍前之忿可也。」乃歸蹶由。

譯文:

公元前500年,春季,宋國國君討伐邾國。夏五月戊辰日,許國的世子止殺害了自己的國君買。己卯日,發生地震。秋季,齊國的高發率領軍隊攻打莒國。冬季,安葬了許悼公。

【傳】昭公十九年春天,楚國工尹赤把陰地遷到下陰,在令尹子瑕的主持下修築了郟城。叔孫昭子說:“楚國已經不再參與諸侯之間的事務了,它只是在保全自身,以延續王室的存在罷了。”

楚共王在蔡國時,曾娶了阜陽一位封人之女,生下了大兒子建。楚王即位後,任命伍奢爲他的老師,費無極爲少師,但費無極不受寵,想挑撥楚王,說:“太子建可以娶妻了。”於是楚王便到秦國娶親,費無極參與迎親,勸楚王娶秦國女子,正月間,楚國夫人嬴氏從秦國歸來。

鄅國的夫人是宋國向戌的女兒,因此向寧請求出兵。二月,宋國國君討伐邾國,圍攻蟲地,三月攻下後,將所有鄅國的俘虜全部釋放。

夏季,許悼公得了瘧疾。五月戊辰日,他服用了世子止配製的藥,不久便去世了。世子止逃亡到了晉國。《春秋》記載說:“弒君。”君子評論道:“侍奉君主應當盡心盡力,如果君主已無藥物可治,那麼就不必再用藥。”

邾國、郳國、徐國聯合與宋國會盟。乙亥日,在蟲地結盟。

楚王組織水軍討伐濮地。費無極對楚王說:“晉國是諸侯之長,靠近中原各諸侯國,而楚國地處偏僻,難以與之競爭。如果我們在城父修築大城,把太子安置在那裏,以控制北方,楚王則專注於南方,這樣就能統一天下。”楚王很贊同,便採納了這個建議,於是太子建遷居城父。

令尹子瑕出使秦國,與秦國夫人舉行婚禮。

秋季,齊國高發率軍攻打莒國,莒子逃到了紀鄣。齊國派孫書去討伐。起初,莒國有個婦人,她的丈夫被莒子殺死,之後就成了寡婦。年老後,她便投奔紀鄣,在那裏紡織以謀生,然後離開。等到齊軍到達後,她就被扔到城外。有人把這事告訴了占卜的專家子佔,子佔便下令士兵在夜間用繩子縋下城牆。縋下城牆的有六十人,結果繩子斷了,齊軍大喊,城上的守軍也怒吼起來,莒共公很害怕,只好打開西門逃走。七月丙子日,齊軍攻入紀鄣。

這一年,鄭國大夫駟偃去世。他的兒子駟遊娶了晉國的大夫之女,生下了一個孩子叫駟絲,年幼體弱。駟偃的兒子們打算擁立駟遊,而子產卻厭惡他的人品,認爲他不賢不順,拒絕同意這門婚事,也未加以阻止。駟氏家族因此勢力增強。有一天,駟絲向他的舅舅透露了這件事。冬天,晉國派人帶着禮物到鄭國,詢問駟遊爲何被立爲繼承人。駟氏家族很害怕,駟遊想逃走,子產不放他離開,又拒絕了請求用龜甲占卜的提議。大夫們商議對策,子產卻直接對客人說:“鄭國是上天不保佑的國家,我們的國君幾位大臣接連生病早亡,現在又失去了先大夫駟偃。他的兒子年幼弱小,幾位父親兄長擔心宗族會衰敗,私下謀劃擁立年長的親戚。我們的國君和幾位老人說:‘是上天在破壞秩序,我們又怎能知道呢?’俗話說‘不要越過亂門’,百姓有戰亂都怕過門,又怎敢說天要破壞哪一家呢?現在你們來問緣由,我實在不知,誰能真正知道呢?在平丘會盟時,國君曾說:‘不要有人失職。’如果現在晉國大夫佔據了這些職位,那豈不是等於把晉國的邊邑直接統治了?那我們還算是什麼國家呢?”說完,子產退還了晉國的禮物,打發了使者。晉國因此放棄了進一步干涉。

楚國在州來修築城牆。沈尹戌說:“楚國一定會失敗。過去吳國滅亡了州來,子旗請求討伐,楚王說:‘我還沒有安撫好百姓。’現在的情況也一樣,楚國卻在州來築城來挑釁吳國,怎麼可能不失敗呢?”一名侍從說:“楚王多年來不斷施恩,休養生息五年,可以說是安撫了百姓。”沈尹戌反駁說:“我聽說真正的安撫百姓,是在國內節制開支,對外樹立德政,百姓安居樂業,沒有仇敵。如今宮室宏大無度,百姓每日驚恐不安,勞碌過度,甚至有人因勞累而死去,忘記休息與飲食,這哪是安撫百姓呢!”

鄭國遭遇大水,龍在時門外的洧淵中互相搏鬥。百姓請求舉行祭祀來驅邪,子產不同意,說:“如果我來祭祀,龍就不會出現。龍自己打架,我又能看見什麼呢?如果去祈求,那只是爲他們的家庭祈福而已。我並不需要龍,龍也不需要我。”於是不再舉行祭祀,停止了這個行爲。

令尹子瑕向楚王進言,說:“那傢伙有何過錯?民間有句俗語說‘在憤怒時殺人,靠臉色行事’,這正是楚國的現狀。應該放下過去的怨恨。”於是楚王將蹶由放回。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序