《春秋左氏传》•昭公·昭公十九年

【经】十有九年春,宋公伐邾。夏五月戊辰,许世子止弑其君买。己卯,地震。秋,齐高发帅师伐莒。冬,葬许悼公。   【传】十九年春,楚工尹赤迁阴于下阴,令尹子瑕城郏。叔孙昭子曰:「楚不在诸侯矣!其仅自完也,以持其世而已。」   楚子之在蔡也,狊阜阳封人之女奔之,生大子建。及即位,使伍奢为之师。费无极为少师,无宠焉,欲谮诸王,曰:「建可室矣。」王为之聘于秦,无极与逆,劝王取之,正月,楚夫人嬴氏至自秦。   鄅夫人,宋向戌之女也,故向宁请师。二月,宋公伐邾,围虫。三月,取之。乃尽归鄅俘。   夏,许悼公疟。五月戊辰,饮大子止之药卒。大子奔晋。书曰:「弑其君。」君子曰:「尽心力以事君,舍药物可也。」   邾人、郳人、徐人会宋公。乙亥,同盟于虫。   楚子为舟师以伐濮。费无极言于楚子曰:「晋之伯也,迩于诸夏,而楚辟陋,故弗能与争。若大城城父而置大子焉,以通北方,王收南方,是得天下也。」王说,从之。故太子建居于城父。   令尹子瑕聘于秦,拜夫人也。   秋,齐高发帅师伐莒。莒子奔纪鄣。使孙书伐之。初,莒有妇人,莒子杀其夫,已为嫠妇。及老,托于纪鄣,纺焉以度而去之。及师至,则投诸外。或献诸子占,子占使师夜缒而登。登者六十人。缒绝。师鼓噪,城上之人亦噪。莒共公惧,启西门而出。七月丙子,齐师入纪。   是岁也,郑驷偃卒。子游娶于晋大夫,生丝,弱。其父兄立子瑕。子产憎其为人也,且以为不顺,弗许,亦弗止。驷氏耸。他日,丝以告其舅。冬,晋人使以币如郑,问驷乞之立故。驷氏惧,驷乞欲逃。子产弗遣。请龟以卜,亦弗予。大夫谋对,子产不待而对客曰:「郑国不天,寡君之二三臣,札瘥夭昏,今又丧我先大夫偃。其子幼弱,其一二父兄惧队宗主,私族于谋而立长亲。寡君与其二三老曰:『抑天实剥乱是,吾何知焉?』谚曰:『无过乱门。』民有兵乱,犹惮过之,而况敢知天之所乱?今大夫将问其故,抑寡君实不敢知,其谁实知之?平丘之会,君寻旧盟曰:『无或失职。』若寡君之二三臣,其即世者,晋大夫而专制其位,是晋之县鄙也,何国之为?」辞客币而报其使。晋人舍之。   楚人城州来。沈尹戌曰:「楚人必败。昔吴灭州来,子旗请伐之。王曰:『吾未抚吾民。』今亦如之,而城州来以挑吴,能无败乎?」侍者曰:「王施舍不倦,息民五年,可谓抚之矣。」戌曰:「吾闻抚民者,节用于内,而树德于外,民乐其性,而无寇仇。今宫室无量,民人日骇,劳罢死转,忘寝与食,非抚之也。」   郑大水,龙斗于时门之外洧渊。国人请为 焉,子产弗许,曰:「我斗,龙不我觌也。龙斗,我独何觌焉?禳之,则彼其室也。吾无求于龙,龙亦无求于我。」乃止也。   令尹子瑕言蹶由于楚子曰:「彼何罪?谚所谓『室于怒,市于色』者,楚之谓矣。舍前之忿可也。」乃归蹶由。

译文:

公元前500年,春季,宋国国君讨伐邾国。夏五月戊辰日,许国的世子止杀害了自己的国君买。己卯日,发生地震。秋季,齐国的高发率领军队攻打莒国。冬季,安葬了许悼公。

【传】昭公十九年春天,楚国工尹赤把阴地迁到下阴,在令尹子瑕的主持下修筑了郏城。叔孙昭子说:“楚国已经不再参与诸侯之间的事务了,它只是在保全自身,以延续王室的存在罢了。”

楚共王在蔡国时,曾娶了阜阳一位封人之女,生下了大儿子建。楚王即位后,任命伍奢为他的老师,费无极为少师,但费无极不受宠,想挑拨楚王,说:“太子建可以娶妻了。”于是楚王便到秦国娶亲,费无极参与迎亲,劝楚王娶秦国女子,正月间,楚国夫人嬴氏从秦国归来。

鄅国的夫人是宋国向戌的女儿,因此向宁请求出兵。二月,宋国国君讨伐邾国,围攻虫地,三月攻下后,将所有鄅国的俘虏全部释放。

夏季,许悼公得了疟疾。五月戊辰日,他服用了世子止配制的药,不久便去世了。世子止逃亡到了晋国。《春秋》记载说:“弑君。”君子评论道:“侍奉君主应当尽心尽力,如果君主已无药物可治,那么就不必再用药。”

邾国、郳国、徐国联合与宋国会盟。乙亥日,在虫地结盟。

楚王组织水军讨伐濮地。费无极对楚王说:“晋国是诸侯之长,靠近中原各诸侯国,而楚国地处偏僻,难以与之竞争。如果我们在城父修筑大城,把太子安置在那里,以控制北方,楚王则专注于南方,这样就能统一天下。”楚王很赞同,便采纳了这个建议,于是太子建迁居城父。

令尹子瑕出使秦国,与秦国夫人举行婚礼。

秋季,齐国高发率军攻打莒国,莒子逃到了纪鄣。齐国派孙书去讨伐。起初,莒国有个妇人,她的丈夫被莒子杀死,之后就成了寡妇。年老后,她便投奔纪鄣,在那里纺织以谋生,然后离开。等到齐军到达后,她就被扔到城外。有人把这事告诉了占卜的专家子占,子占便下令士兵在夜间用绳子缒下城墙。缒下城墙的有六十人,结果绳子断了,齐军大喊,城上的守军也怒吼起来,莒共公很害怕,只好打开西门逃走。七月丙子日,齐军攻入纪鄣。

这一年,郑国大夫驷偃去世。他的儿子驷游娶了晋国的大夫之女,生下了一个孩子叫驷丝,年幼体弱。驷偃的儿子们打算拥立驷游,而子产却厌恶他的人品,认为他不贤不顺,拒绝同意这门婚事,也未加以阻止。驷氏家族因此势力增强。有一天,驷丝向他的舅舅透露了这件事。冬天,晋国派人带着礼物到郑国,询问驷游为何被立为继承人。驷氏家族很害怕,驷游想逃走,子产不放他离开,又拒绝了请求用龟甲占卜的提议。大夫们商议对策,子产却直接对客人说:“郑国是上天不保佑的国家,我们的国君几位大臣接连生病早亡,现在又失去了先大夫驷偃。他的儿子年幼弱小,几位父亲兄长担心宗族会衰败,私下谋划拥立年长的亲戚。我们的国君和几位老人说:‘是上天在破坏秩序,我们又怎能知道呢?’俗话说‘不要越过乱门’,百姓有战乱都怕过门,又怎敢说天要破坏哪一家呢?现在你们来问缘由,我实在不知,谁能真正知道呢?在平丘会盟时,国君曾说:‘不要有人失职。’如果现在晋国大夫占据了这些职位,那岂不是等于把晋国的边邑直接统治了?那我们还算是什么国家呢?”说完,子产退还了晋国的礼物,打发了使者。晋国因此放弃了进一步干涉。

楚国在州来修筑城墙。沈尹戌说:“楚国一定会失败。过去吴国灭亡了州来,子旗请求讨伐,楚王说:‘我还没有安抚好百姓。’现在的情况也一样,楚国却在州来筑城来挑衅吴国,怎么可能不失败呢?”一名侍从说:“楚王多年来不断施恩,休养生息五年,可以说是安抚了百姓。”沈尹戌反驳说:“我听说真正的安抚百姓,是在国内节制开支,对外树立德政,百姓安居乐业,没有仇敌。如今宫室宏大无度,百姓每日惊恐不安,劳碌过度,甚至有人因劳累而死去,忘记休息与饮食,这哪是安抚百姓呢!”

郑国遭遇大水,龙在时门外的洧渊中互相搏斗。百姓请求举行祭祀来驱邪,子产不同意,说:“如果我来祭祀,龙就不会出现。龙自己打架,我又能看见什么呢?如果去祈求,那只是为他们的家庭祈福而已。我并不需要龙,龙也不需要我。”于是不再举行祭祀,停止了这个行为。

令尹子瑕向楚王进言,说:“那家伙有何过错?民间有句俗语说‘在愤怒时杀人,靠脸色行事’,这正是楚国的现状。应该放下过去的怨恨。”于是楚王将蹶由放回。

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序