《春秋左氏傳》•昭公·昭公十六年

【經】十有六年春,齊侯伐徐。楚子誘戎蠻子殺之。夏,公至自晉。秋八月己亥,晉侯夷卒。九月,大雩。季孫意如如晉。冬十月,葬晉昭公。   【傳】十六年春,王正月,公在晉,晉人止公。不書,諱之也。   齊侯伐徐。   楚子聞蠻氏之亂也,與蠻子之無質也,使然丹誘戎蠻子嘉殺之,遂取蠻氏。既而復立其子焉,禮也。   二月丙申,齊師至於蒲隧。徐人行成。徐子及郯人、莒人會齊侯,盟於蒲隧,賂以甲父之鼎。叔孫昭子曰:「諸侯之無伯,害哉!齊君之無道也,興師而伐遠方,會之,有成而還,莫之亢也,無伯也夫!《詩》曰:『宗周既滅,靡所止戾。正大夫離居,莫知我肄。』其是之謂乎!」   二月,晉韓起聘於鄭,鄭伯享之。子產戒曰:「苟有位於朝,無有不共恪。」孔張後至,立於客間。執政御之,適客後。又御之,適縣間。客從而笑之。事畢,富子諫曰:「夫大國之人,不可不慎也,幾爲之笑而不陵我?我皆有禮,夫猶鄙我。國而無禮,何以求榮?孔張失位,吾子之恥也。」子產怒曰:「發命之不衷,出令之不信,刑之頗類,獄之放紛,會朝之不敬,使命之不聽,取陵於大國,罷民而無功,罪及而弗知,僑之恥也。孔張,君之昆孫子孔之後也,執政之嗣也,爲嗣大夫,承命以使,周於諸侯,國人所尊,諸侯所知。立於朝而祀於家,有祿於國,有賦于軍,喪祭有職,受脤、歸脤,其祭在廟,已有着位,在位數世,世守其業,而忘其所,僑焉得恥之?辟邪之人而皆及執政,是先王無刑罰也。子寧以他規我。」   宣子有環,有一在鄭商。宣子謁諸鄭伯,子產弗與,曰:「非官府之守器也,寡君不知。」子大叔、子羽謂子產曰:「韓子亦無幾求,晉國亦未可以貳。晉國、韓子,不可偷也。若屬有讒人交鬥其間,鬼神而助之,以興其兇怒,悔之何及?吾子何愛於一環,其以取憎於大國也,盍求而與之?」子產曰:「吾非偷晉而有二心,將終事之,是以弗與,忠信故也。僑聞君子非無賄之難,立而無令名之患。僑聞爲國非不能事大字小之難,無禮以定其位之患。夫大國之人,令於小國,而皆獲其求,將何以給之?一共一否,爲罪滋大。大國之求,無禮以斥之,何饜之有?吾且爲鄙邑,則失位矣。若韓子奉命以使,而求玉焉,貪淫甚矣,獨非罪乎?出一玉以起二罪,吾又失位,韓子成貪,將焉用之?且吾以玉賈罪,不亦銳乎?」   韓子買諸賈人,既成賈矣,商人曰:「必告君大夫。」韓子請諸子產曰:「日起請夫環,執政弗義,弗敢復也。今買諸商人,商人曰,必以聞,敢以爲請。」子產對曰:「昔我先君桓公,與商人皆出自周,庸次比耦,以艾殺此地,斬之蓬蒿藜藿,而共處之。世有盟誓,以相信也,曰:『爾無我叛,我無強賈,毋或丐奪。爾有利市寶賄,我勿與知。』恃此質誓,故能相保,以至於今。今吾子以好來辱,而謂敝邑強奪商人,是教弊邑背盟誓也,毋乃不可乎!吾子得玉而失諸侯,必不爲也。若大國令,而共無藝,鄭,鄙邑也,亦弗爲也。僑若獻玉,不知所成,敢私布之。」韓子辭玉,曰:「起不敏,敢求玉以徼二罪?敢辭之。」   夏四月,鄭六卿餞宣子於郊。宣子曰:「二三君子請皆賦,起亦以知鄭志。」子 賦《野有蔓草》。宣子曰:「孺子善哉!吾有望矣。」子產賦《鄭之羔裘》。宣子曰:「起不堪也。」子大叔賦《褰裳》。宣子曰:「起在此,敢勤子至於他人乎?」子大叔拜。宣子曰:「善哉,子之言是!不有是事,其能終乎?」子游賦《風雨》,子旗賦《有女同車》,子柳賦《蘀兮》。宣子喜曰:「鄭其庶乎!二三君子以君命貺起,賦不出鄭志,皆暱燕好也。二三君子數世之主也,可以無懼矣。」宣子皆獻馬焉,而賦《我將》。子產拜,使五卿皆拜,曰:「吾子靖亂,敢不拜德?」宣子私覲於子產以玉與馬,曰:「子命起舍夫玉,是賜我玉而免吾死也,敢不藉手以拜?」   公至自晉。子服昭伯語季平子曰:「晉之公室,其將遂卑矣。君幼弱,六卿強而奢傲,將因是以習,習實爲常,能無卑乎?」   平子曰:「爾幼,惡識國?」   秋八月,晉昭公卒。   九月,大雩,旱也。鄭大旱,使屠擊、祝款、豎柎有事於桑山。斬其木,不雨。子產曰:「有事于山,蓺山林也,而斬其木,其罪大矣。」奪之官邑。   冬十月,季平子如晉葬昭公。平子曰:「子服回之言猶信,子服氏有子哉!」

譯文:

昭公十六年春天,齊國國君進攻徐國。楚國國君聞知蠻氏內部動亂,以及蠻子沒有正當地位,便派使者然丹引誘戎蠻子,將其殺害,於是佔領了蠻氏。之後又重新立其兒子爲君,這是出於禮制的考慮。

二月丙申日,齊軍抵達蒲隧。徐國人前來求和。徐國國君與郯國、莒國的國君一起在蒲隧與齊國國君會盟,贈給齊國甲父之鼎作爲禮物。叔孫昭子說:“諸侯之間沒有一個共同的領袖,真是危險啊!齊國國君沒有道義,興兵攻擊遠方的小國,與他們會盟後便返回,誰也不敢反對,這不就是沒有領袖嗎?《詩經》上說:‘周朝宗室已經滅亡,不知往哪裏落腳。正直的大夫各自分散,誰也不知道我的歸宿。’說的恐怕就是這種情況吧!”

二月,晉國的韓起到鄭國進行訪問,鄭國國君設宴款待他。子產告誡他說:“如果在朝廷上有職位,就一定要盡職盡責,態度莊重。”孔張後來趕到,被安排在賓客中間。執政的官員要他往後退,他卻繼續向前,官員又讓他退到後方,他仍然堅持向前。賓客們因此譏笑他。事情結束後,富子勸道:“大國的使者,我們不可不慎重對待。他們只是因爲我們的失禮而笑我們,我們卻處處守禮,反而讓他們看不起我們。如果國家沒有禮節,怎能求得榮耀呢?孔張失職,這是我的恥辱。”子產勃然大怒說:“命令發佈不當,政令不被信任,刑罰不公正,案件審理混亂,朝會不恭敬,使節不聽命,對大國無禮,讓百姓疲累卻毫無成果,罪責推到我們身上卻不知,這都是我的恥辱。孔張是國君的堂弟孔氏的後代,是執政家族的繼承人,擔任大夫出使諸侯,受到各國尊重,民衆敬重,諸侯熟知。他被安排在朝堂,祭祀也在家中,有俸祿,有軍賦,喪葬祭祀有職責,接受祭品和歸還祭品,祭祀在宗廟中進行,他的地位早已確立,世代相傳,他卻忘了自己本分,我怎麼能感到恥辱呢?那些品行乖張的人反而受到重用,這不就是先王設立刑罰制度卻失效了嗎?你何必再給我提出其他建議呢?”

晉國的宣子有一串玉環,原來在鄭國的商賈手中。宣子去向鄭國國君請求,子產拒絕了,說:“這不是官府的器物,我君主並不知道。”子大叔和子羽對子產說:“韓子也無非是想討點好處,晉國也絕不能輕易與之爲敵。晉國和韓子,我們絕不能輕視。如果中間有奸人挑撥,鬼神相助,助長他們的暴怒,到那時後悔也來不及。你一個玉環又何必要去計較呢?如果這樣會招致大國的敵意,不如去拿回來給他。”子產說:“我並非想背叛晉國,而是將忠誠信義放在首位,所以拒絕。我聽說,君子不怕沒有財富,而怕沒有好的名聲;治理國家,不怕不能應對大國小國,而是怕沒有禮制來確立身份地位。大國對小國頤指氣使,如果每個國家都滿足於他們的要求,又如何維持呢?對要求一律答應或拒絕,都會導致罪責加重。大國的要求,若不以禮加以拒絕,又怎能滿足呢?如果我爲小國而失掉地位,那又豈是好的選擇?如果韓子奉命出使,卻去向商人購買玉器,這難道不是貪得無厭嗎?他只憑一個玉器就招來兩重罪過,那我也會因此失位,韓子反而成爲貪婪之徒,這有什麼用呢?而且我若用玉器來博取功利,豈不更嚴重嗎?”

韓子向商人購買玉器,交易完成之後,商人說:“必須向國君報告。”於是韓子去向子產請求說:“我曾請求國君將玉環交出,執政之人認爲不合道義,不敢再提。如今我從商人處買到玉器,商人說必須告知國君,我便來請求您的允許。”子產回答:“從前我先君桓公和商人皆出身周王室,結盟共居,共同開發這片土地,斬伐雜草灌木,共同生活,世代立下盟誓,約定:‘你們不得背叛我方,我方不得強行買賣,不許強取豪奪。你們若取得利益,我方不予知曉。’靠着這份盟約,我們才能互相信任,直到今日。如今你們因友好而來,卻說我們強佔商人財物,等於教唆我們背誓,這難道可以嗎?如果大國施加命令,而我們又無能力應對,那麼作爲小國的鄭國,也無法做到。我若把玉獻出,豈不是自毀信譽,不敢輕易答應。”韓子辭謝玉器,說:“我韓起愚蠢,怎敢爲求玉而招致兩重罪過?我恭敬地辭謝,不再接受。”

夏季四月,鄭國六卿在郊外爲韓子餞行。韓子說:“幾位貴賓請各自賦詩,我也可以從中瞭解鄭國的志向。”子產吟誦《野有蔓草》。韓子說:“孩子說得真好!我心中已有希望。”子產又吟誦《鄭之羔裘》。韓子說:“我實在不敢承擔。”子大叔吟誦《褰裳》。韓子說:“韓起就在身邊,怎會因我而向他人求助呢?”子大叔行禮。韓子說:“說得好!如果沒有這樣的言語,怎可能長期安穩呢?”子游吟誦《風雨》,子旗吟誦《有女同車》,子柳吟誦《蘀兮》。韓子高興地說:“鄭國要振興了!幾位大夫都以君命賜予我禮遇,賦詩都來自鄭國的志向,彼此親近友善,這是國家安定的徵兆。幾位大夫是世代掌握政權的主政者,我們可以不必擔心了。”韓子獻出馬匹,並吟誦《我將》。子產接受下拜,命五位卿大夫也都行禮,說:“感謝您安定國家,我們怎敢不深深感謝您的恩德?”韓子私下拜訪子產,送玉和馬,說:“您命令韓起不要接受玉,這等於把玉賜給我們,救了我們的命,我怎敢不恭敬地叩謝呢?”

國君回到晉國。子服昭伯對季平子說:“晉國的國君家,恐怕將越來越衰落了。國君年幼,六卿權勢強大且驕奢,必將藉以養成習慣,習慣成自然,怎麼可能不衰落呢?”
季平子說:“你年輕,怎麼會了解國家大事呢?”

秋季八月,晉昭公去世。
九月舉行大雩禮,是由於發生嚴重乾旱。鄭國大旱,派屠擊、祝款、豎柎到桑山祭祀,砍伐樹木,卻依舊沒有下雨。子產說:“祭祀山林,是爲農耕發展而準備的,卻砍伐樹木,罪責極大。”因此收回了他們的官職封地。

冬季十月,季平子前往晉國,去爲晉昭公守喪。季平子說:“子服回的話仍然可信,子服氏果然有後代啊!”

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序