《春秋左氏傳》•襄公·襄公二十五年

【經】二十有五年春,齊崔杼帥師伐我北鄙。夏五月乙亥,齊崔杼弒其君光。公會晉侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子於夷儀。六月壬子,鄭公孫舍之帥師入陳。秋八月己巳,諸侯同盟於重丘。公至自會。衛侯入於夷儀。楚屈建帥師滅舒鳩。冬,鄭公孫夏帥師伐陳。十有二月,吳子遏伐楚,門於巢,卒。   【傳】二十五年春,齊崔杼帥師伐我北鄙,以報孝伯之師也。公患之,使告於晉。孟公綽曰:「崔子將有大志,不在病我,必速歸,何患焉!其來也不寇,使民不嚴,異於他日。」齊師徒歸。   齊棠公之妻,東郭偃之姊也。東郭偃臣崔武子。棠公死,偃御武子以吊焉。見棠姜而美之,使偃取之。偃曰:「男女辨姓,今君出自丁,臣出自桓,不可。」武子筮之,遇《困》三之《大過》三。史皆曰:「吉。」示陳文子,文子曰:「夫從風,風隕,妻不可娶也。且其《繇》曰:『困於石,據於蒺藜,入於其宮,不見其妻,兇。』困於石,往不濟也。據於蒺藜,所恃傷也。入於其宮,不見其妻,兇,無所歸也。」崔子曰:「嫠也何害?先夫當之矣。」遂取之。莊公通焉,驟如崔氏。以崔子之冠賜人,侍者曰:「不可。」公曰:「不爲崔子,其無冠乎?」崔子因是,又以其間伐晉也,曰:「晉必將報。」欲弒公以說於晉,而不獲間。公鞭侍人賈舉而又近之,乃爲崔子間公。   夏五月,莒爲且於之役故,莒子朝於齊。甲戌,饗諸北郭。崔子稱疾,不視事。乙亥,公問崔子,遂從姜氏。姜入於室,與崔子自側戶出。公拊楹而歌。侍人賈舉止衆從者,而入閉門。甲興,公登臺而請,弗許;請盟,弗許;請自刃於廟,勿許。皆曰:「君之臣杼疾病,不能聽命。近於公宮,陪臣幹掫有淫者,不知二命。」公逾牆。又射之,中股,反隊,遂弒之。賈舉,州綽、邴師、公孫敖、封具、鐸父、襄伊、僂堙皆死。祝佗父祭於高唐,至,覆命。不說弁而死於崔氏。申蒯侍漁者,退,謂其宰曰:「爾以帑免,我將死。」其宰曰:「免,是反子之義也。」與之皆死。崔氏殺融蔑於平陰。   晏子立於崔氏之門外,其人曰:「死乎?」曰:「獨吾君也乎哉?吾死也。」曰:「行乎?」曰:「吾罪也乎哉?吾亡也。」「歸乎?」曰:「君死,安歸?君民者,豈以陵民?社稷是主。臣君者,豈爲其口實,社稷是養。故君爲社稷死,則死之;爲社稷亡,則亡之。若爲己死而爲己亡,非其私暱,誰敢任之?且人有君而弒之,吾焉得死之,而焉得亡之?將庸何歸?」門啓而入,枕屍股而哭。興,三踊而出。人謂崔子:「必殺之!」崔子曰:「民之望也!舍之,得民。」盧蒲癸奔晉,王何奔莒。   叔孫宣伯之在齊也,叔孫還納其女於靈公。嬖,生景公。丁丑,崔杼立而相之。慶封爲左相。盟國人於大宮,曰:「所不與崔、慶者。」晏子仰天嘆曰:「嬰所不唯忠於君利社稷者是與,有如上帝。」乃歃。辛巳,公與大夫及莒子盟。   大史書曰:「崔杼弒其君。」崔子殺之。其弟嗣書而死者,二人。其弟又書,乃舍之。南史氏聞大史盡死,執簡以往。聞既書矣,乃還。   閭丘嬰以帷縛其妻而栽之,與申鮮虞乘而出,鮮虞推而下之,曰:「君昏不能匡,危不能救,死不能死,而知匿其暱,其誰納之?」行及弇中,將舍。嬰曰:「崔、慶其追我!」鮮虞曰:「一與一,誰能懼我?」遂舍,枕轡而寢,食馬而食。駕而行,出弇中,謂嬰曰:「速驅這!崔、慶之衆,不可當也。」遂來奔。   崔氏側莊公於北郭。丁亥,葬諸士孫之裏,四翣,不蹕,下車七乘,不以兵甲。   晉侯濟自泮,會於夷儀,伐齊,以報朝歌之役。齊人以莊公說,使隰鉏請成。慶封如師,男女以班。賂晉侯以宗器、樂器。自六正、五吏、三十帥、三軍之大夫、百官之正長、師旅及處守者,皆有賂。晉侯許之。使叔向告於諸侯。公使子服惠伯對曰:「君舍有罪,以靖小國,君之惠也。寡君聞命矣!」   晉侯使魏舒、宛沒逆衛侯,將使衛與之夷儀。崔子止其帑,以求五鹿。   初,陳侯會楚子伐鄭,當陳隧者,井堙木刊。鄭人怨之,六月,鄭子展、子產帥車七百乘伐陳,宵突陳城,遂入之。陳侯扶其大子偃師奔墓,遇司馬桓子,曰:「載餘!」曰:「將巡城。」遇賈獲,載其母妻,下之,而授公車。公曰:「舍而母!」辭曰:「不祥。」與其妻扶其母以奔墓,亦免。子展命師無入公宮,與子產親御諸門。陳侯使司馬桓子賂以宗器。陳侯免,擁社。使其衆,男女別而累,以待於朝。子展執縶而見,再拜稽首,承飲而進獻。子美入,數俘而出。祝祓社,司徒致民,司馬致節,司空致地,乃還。   秋七月己巳,同盟於重丘,齊成故也。   趙文子爲政,令薄諸侯之幣而重其禮。穆叔見之,謂穆叔曰:「自今以往,兵其少弭矣!齊崔、慶新得政,將求善於諸侯。武也知楚令尹。若敬行其禮,道之以文辭,以靖諸侯,兵可以弭。」   楚薳子馮卒,屈建爲令尹。屈蕩爲莫敖。舒鳩人卒叛楚。令尹子木伐之,及離城。吳人救之,子木遽以右師先,子強、息桓、子捷、子駢、子盂帥左師以退。吳人居其間七日。子強曰:「久將墊隘,隘乃禽也。不如速戰!請以其私卒誘之,簡師陳以待我。我克則進,奔則亦視之,乃可以免。不然,必爲吳禽。」從之。五人以其私卒先擊吳師。吳師奔,登山以望,見楚師不繼,復逐之,傅諸其軍。簡師會之,吳師大敗。遂圍舒鳩,舒鳩潰。八月,楚滅舒鳩。   衛獻公入於夷儀。   鄭子產獻捷於晉,戎服將事。晉人問陳之罪,對曰:「昔虞閼父爲周陶正,以服事我先王。我先王賴其利器用也,與其神明之後也,庸以元女大姬配胡公,而封諸陳,以備三恪。則我周之自出,至於今是賴。桓公之亂,蔡人慾立其出。我先君莊公奉五父而立之,蔡人殺之。我又與蔡人奉戴厲公,至於莊、宣,皆我之自立。夏氏之亂,成公播蕩,又我之自入,君所知也。今陳忘周之大德,蔑我大惠,棄我姻親,介恃楚衆,以憑陵我敝邑,不可億逞。我是以有往年之告。未獲成命,則有我東門之役。當陳隧者,井堙木刊。敝邑大懼不竟,而恥大姬。天誘其衷,啓敝邑之心。陳知其罪,授手於我。用敢獻功!」晉人曰:「何故侵小?」對曰:「先王之命,唯罪所在,各致其闢。且昔天子之地一圻,列國一同,自是以衰。今大國多數圻矣!若無侵小,何以至焉?」晉人曰:「何故戎服?」對曰:「我先君武、莊,爲平、桓卿士。城濮之役,文公佈命,曰:『各復舊職!』命我文公戎服輔王,以授楚捷,不敢廢王命故也。」士莊伯不能詰,復於趙文子。文子曰:「其辭順,犯順不祥。」乃受之。   冬十月,子展相鄭伯如晉,拜陳之功。子西復伐陳,陳及鄭平。仲尼曰:「《志》有之:『言以足志,文以足言。』不言,誰知其志?言之無文,行而不遠。晉爲伯,鄭入陳,非文辭不爲功。慎辭也!」   楚蒍掩爲司馬,子木使庀賦,數甲兵。甲午,蒍掩書土田,度山林,鳩藪澤,辨京陵,表淳滷,數疆潦,規偃豬,町原防,牧隰皋,井衍沃,量入修賦。賦車籍馬,賦車兵、徒卒、甲楯之數。既成,以授子木,禮也。   十二月,吳子諸樊伐楚,以報舟師之役。門於巢。巢牛臣曰:「吳王勇而輕,若啓之,將親門。我獲射之,必殪。是君也死,強其少安!」從之。吳子門焉,牛臣隱於短牆以射之,卒。   楚子以滅舒鳩賞子木。辭曰:「先大夫蒍子之功也。」以與蒍掩。   晉程鄭卒。子產始知然明,問爲政焉。對曰:「視民如子。見不仁者誅之,如鷹鸇之逐鳥雀也。」子產喜,以語子大叔,且曰:「他日吾見蔑之面而已,今吾見其心矣。」子大叔問政於子產。子產曰:「政如農功,日夜思之,思其始而成其終。朝夕而行之,行無越思,如農之有畔。其過鮮矣。」   衛獻公自夷儀使與寧喜言,寧喜許之。大叔文子聞之,曰:「烏乎!《詩》所謂『我躬不說,皇恤我後』者,寧子可謂不恤其後矣。將可乎哉?殆必不可。君子之行,思其終也,思其復也。《書》曰:『慎始而敬終,終以不困。』《詩》曰:『夙夜匪解,以事一人。』今寧子視君不如弈棋,其何以免乎?弈者舉棋不定,不勝其耦。而況置君而弗定乎?必不免矣。九世之卿族,一舉而滅之。可哀也哉!」   會於夷儀之歲,齊人城郟。其五月,秦、晉爲成。晉韓起如秦蒞盟,秦伯車如晉蒞盟,成而不結。

譯文:

公元前548年,春季,齊國的崔杼率領軍隊攻打我國北部邊境。夏季五月乙亥日,齊國的崔杼殺害了齊靈公。齊景公在夷儀與晉國國君、宋國國君、衛國國君、鄭國國君、曹國國君、莒國國君、邾國國君、滕國國君、薛國國君、杞國國君以及小邾國國君會面。六月壬子日,鄭國公孫舍之帶兵攻入陳國。秋季八月己巳日,諸侯在重丘結盟。齊景公從會盟回來。衛國國君回到夷儀。楚國的屈建率軍滅亡了舒鳩國。冬季,鄭國公孫夏帶兵攻打陳國。十二月,吳國國君遏進攻楚國,進攻巢邑,最終戰死。

【傳】
二十五年春季,齊國崔杼率軍進攻我國北部邊境,是報復早年孝伯攻打我國的行動。齊景公對此感到憂慮,於是向晉國求援。孟公綽說:“崔杼將有大志,他並不只是想侵擾我國,而是要趕緊回國。他來時不會騷擾百姓,軍隊紀律也鬆散,和以往不同。”因此齊軍最終撤兵回國。

齊國棠公的妻子,是東郭偃的姐姐。東郭偃是崔武子的屬下。棠公死後,東郭偃代表崔武子前去弔唁。在弔唁時,他看見棠姜容貌美麗,便讓東郭偃去娶她。東郭偃說:“男女之間不應通婚於不同宗族,如今國君出自丁姓,而我出自桓姓,這不合適。”崔武子占卜,得到《困》卦變爲《大過》卦。占卜者都說吉利。陳文子看到後說:“從風而動,風將被颳倒,娶妻是不吉的。而且《困卦》的佔辭說:‘困於石頭,被蒺藜所困,進入家中卻見不到妻子,凶兆。’困於石頭,前程將不順;被蒺藜所困,所依靠的力量將受損;進家不見妻子,是凶兆,意味着無處安身。”崔武子說:“妻子又有什麼害處?死的只是我丈夫罷了。”於是娶了她。齊莊公與她私通,頻繁前往崔家。有一次,崔子把他的帽子送給別人,侍從說:“不可以。”莊公卻說:“如果不成,那不就是沒有帽子了嗎?”自此,崔子認爲晉國必定會報復他,便想殺害齊景公以向晉國示好,但未能得逞。齊景公鞭打侍從賈舉,並親近他,以此來製造內亂,使賈舉成爲崔子的內應。

夏季五月,因爲莒國參加了且於之戰,莒國國君前往齊國朝見。甲戌日,齊國在北郊設宴招待。崔杼假裝生病,不處理政務。乙亥日,齊景公問崔杼,崔杼便順從了棠姜之命。棠姜進入屋內後,與崔杼從側門逃出。齊景公撫摸着柱子邊唱邊哭。侍從賈舉帶領衆人進入並關閉了門。天亮後,齊景公登上高臺請求崔杼放他離開,崔杼不答應;請求結盟,不答應;請求在祖廟自刎,也不答應。衆人說:“崔子生病,無法聽從命令。他近身侍從有淫亂行爲,不知該當如何處置。”於是景公翻牆逃走。崔杼又射他,射中大腿,景公倒下,最終被殺死。賈舉、州綽、邴師、公孫敖、封具、鐸父、襄伊、僂堙等人全部被殺。祝佗父在高唐祭拜,歸來後得知此事,非常悲痛,便在崔氏家中自殺。申蒯在打漁時退下來,對他的廚師說:“你因家室之故得以倖免,我將要死。”廚師說:“你免於一死,是出於你對君主的義理之念。”於是他們二人一同死去。崔子在平陰殺死融蔑。

晏子站在崔氏府門外,有人問他:“要死了嗎?”晏子說:“只有我君主嗎?我死也罷了。”那人又問:“要走了嗎?”晏子說:“只有我有罪嗎?我將逃亡。”又問:“回家嗎?”晏子說:“君主死了,到哪裏去呢?君主管理民衆,不是爲了凌駕民衆,而是爲了國家社稷。臣子輔佐君主,也不是爲了滿足口腹之慾,而是爲了國家社稷。所以,君主爲社稷而死,就應當以死相報;爲社稷而亡,就應當爲社稷而亡。如果爲私人利益而死或亡,那不是親近的人,誰敢承擔這樣的責任呢?況且有人擁國君而殺害他,我如何能爲他而死,又如何能爲他而亡呢?那我又能到哪裏去呢?”於是門打開,他進入屋內,枕在屍體旁痛哭。哭過後,起身三次踊拜,然後走出。有人勸崔子說:“一定要殺掉晏子!”崔子說:“百姓都期望他!如果放了他,就能得民心。”盧蒲癸逃往晉國,王何逃往莒國。

叔孫宣伯曾去齊國,叔孫氏將女兒送還齊靈公,寵幸生下景公。丁丑日,崔杼立爲相國,慶封任左相。他們與國人盟誓,誓言說:“凡是不支持崔氏和慶氏的人,將被驅逐。”晏子仰望天空,嘆息道:“我只與忠於君主、有利於國家的人相交,若有違背,天地作證!”於是他飲了誓酒。辛巳日,齊景公與大夫及莒國國君結盟。

大史記載“崔杼弒其君”,崔杼得知後殺了這個史官。他的弟弟接着記錄,也死去了。再後來,他的弟弟繼續記錄,崔杼才放過他。南史氏聽說大史全部被殺,便拿着記錄簿前往。聽說已經記載了這件事,他又返回了。

閭丘嬰用帷帳綁住妻子,和申鮮虞一起出去。鮮虞推了他一下說:“君主昏庸,不能匡正,國家危險,你沒有盡力挽救,自己既不能爲國犧牲,又敢隱瞞私情,誰會接受你這樣的人呢?”他們走到弇中,準備休息。閭丘嬰說:“崔、慶一定會追上來!”鮮虞說:“一個對一個,誰會怕我呢?”於是就停下來住宿,枕着馬繮睡覺,喫馬肉充飢。後來他們駕車出發,出了弇中,對閭丘嬰說:“快出發吧!崔、慶的軍隊不可抵抗。”於是逃亡到了晉國。

崔氏將齊莊公埋葬在北郭,丁亥日,葬於士孫之裏的墓地,只用四架靈車,沒有舉行皇家儀仗,下車上車七乘,沒有攜帶兵器鎧甲。

晉景公渡過泮水,與諸侯在夷儀會面,出兵攻打齊國,是爲報復此前朝歌之役。齊人因莊公被殺而感激,派隰鉏請求講和。慶封前往軍隊中,安排男女分班。齊國還用宗廟器物和樂器賄賂晉景公。從六位正官、五位官員、三十位將領,到三軍將領、百官長官,以及守城將士,全都受到賄賂。晉景公接受了這一請求,並派叔向向諸侯通報。齊景公讓子服惠伯回應說:“您捨棄有罪之人,安撫小國,這是您的仁德啊。我們國君已經聽到了。”

晉景公派魏舒和宛沒迎接衛國國君,準備將衛國國君送往夷儀。崔杼阻止了此事,要求五鹿地區作爲交換。

起初,陳國國君與楚國國君會合,討伐鄭國,當時在陳國的山道處,井被填平,樹木被砍伐。鄭國人民對此感到怨恨。六月,鄭國的子展和子產率領七百輛戰車攻打陳國,深夜突襲陳國城牆,攻入陳國。陳國國君抱着大兒子偃師逃往墓地,遇到司馬桓子,說:“請帶我走!”桓子說:“我正要巡視城池。”遇到賈獲,他把陳國國君的母親和妻子帶下,交給國君,說:“我將載你上車。”陳國國君說:“先帶我母親吧!”賈獲推辭說:“這是不祥。”於是和妻子一起抱着母親逃往墓地,得以倖免。子展命令軍隊不要攻入國君的宮室,他和子產親自守衛各城門。陳國國君派司馬桓子贈送宗廟之器作爲禮物。陳國國君獲救後,擁戴社稷。他命令民衆男女分開,集中於朝廷等候。子展把陳國國君抓來,兩次拜見,跪地叩頭,接過杯酒後進獻。子美出來,列出俘虜名單後釋放他們。祝官爲社稷舉行祭祀,司徒負責安撫民衆,司馬負責交還軍器,司空負責歸還土地,這才返回。

秋季七月己巳日,諸侯在重丘結盟,這是因齊國求和的緣故。

趙文子執政後,規定減少諸侯進貢的財物,強調禮儀的重要性。穆叔看到後對穆叔說:“從今以後,戰爭可能減少!齊國崔杼和慶封剛掌權,會想向諸侯尋求盟約。我清楚楚國令尹的情況。如果他們能夠恭敬地履行禮儀,用文辭勸和,那麼諸侯間可得以安寧,戰爭就能平息。”

楚國薳子馮去世後,屈建接任令尹,屈蕩任莫敖。舒鳩人背叛楚國。令尹子木出兵討伐他們,抵達離城。吳國來救援,子木立即派出右軍先行,子強、息桓、子捷、子駢、子盂率領左軍撤退。吳國軍隊駐守七天。子強說:“時間久長,道路將被填平,此時進攻可一舉殲滅。不如迅速開戰!請讓我用私兵引誘他們,擺出軍隊準備迎戰。若我們戰勝就前進,若他們逃跑,也看看他們能否逃出,否則必定爲吳國所俘。”於是採納了這一計策。五人帶着私兵首先攻擊吳軍,吳軍倉皇撤退,爬上山崗觀望,見楚軍不追,又回過頭追擊,衝入楚軍陣中。楚軍與之交戰,吳軍大敗。楚軍隨後包圍舒鳩,舒鳩軍隊潰敗。八月,楚國滅亡舒鳩。

衛獻公回到夷儀。

鄭國的子產向晉國獻上勝利的捷報,身穿戰服準備上朝。晉國問起陳國之罪,子產回答:“從前虞國的閼父擔任周王室陶正,爲我國先王提供工具和神明之助,周王因此以元女大姬嫁給胡公,封其於陳國,以備‘三恪’之禮。因此,我周朝的國力至今依賴陳國。桓公時期的亂局,蔡人想立其後人,我們先君莊公奉五父而立,蔡人卻殺了他。我們又與蔡人共同擁立厲公,從莊、宣公以來,皆爲我國所立。夏氏之亂,成公行爲放縱,我們又自行進入陳國,此事君王應知。如今陳國忘恩失德,無視我周的恩德,背叛我方姻親,依賴楚國軍力,凌辱我國,怎能容忍?因此我們有往年上報之舉。未能得朝廷許可,便發生東門之戰。在陳國山道處,井被填平,樹木被砍,我國深感不安,甚爲恥辱。上天激發我們的怨憤,使我們發心行動。陳國終於認識到自己的罪過,主動歸順我們。所以,我們纔敢獻功!”晉國問:“爲何要攻打小國?”子產答:“先君的命令,是針對有罪之人,各自行事,各按其罪。而且周朝開始時,天子佔有一個領地,各國也同等,自那時以來,國力日漸衰落。如今大國佔有衆多領地,若不侵小國,又如何發展呢?”晉國人問:“爲何穿着戰服?”子產回答:“我先君武公、莊公曾爲平公、桓公的卿士。在城濮之戰時,文公下令:‘各歸原職!’命我文公以戰服輔佐周天子,接受楚國勝利,不敢違背天命,所以才一直穿戰服。”士莊伯無法反駁,轉告給趙文子。文子說:“他的言辭合乎禮儀,但違背了常理,是不祥的。”於是接受了他的獻功。

冬季十月,子展代鄭伯出訪晉國,拜謝陳國之功。子西再次出兵攻打陳國,陳國最終與鄭國講和。孔子說:“有古語說:‘言語以表達志向,文辭以傳播言語。’如果不說話,誰瞭解志向?如果沒有文采,言語就難以傳播遠。晉國作爲盟主,鄭國進入陳國,這都靠文辭而達成的功績。所以,說話要慎重講究辭令!”

楚國蒍掩擔任司馬,子木派他徵稅,統計軍隊數量。甲午日,蒍掩詳細記錄土地、山林、湖泊、水澤、城池、高地、土壤、土地貧瘠情況,規劃邊界和水利,規定賦稅,計算兵員、車輛、騎兵、步卒、裝備數量。完成後,將賦稅方案呈交子木,這是合乎禮制的做法。

十二月,吳國國君諸樊攻打楚國,是爲報復舟師之役。他率軍攻入巢邑。巢邑的牛臣說:“吳王勇猛卻輕率,若打開城門,將親自進犯。我趁機射他,必殺其首,這將使吳王死亡,使他國勢安穩!”於是聽從勸告。吳王親自進入城門,牛臣躲在矮牆後射中吳王,吳王當場死掉。

楚國國君因滅掉舒鳩,賞賜給子木。子木辭謝說:“這是先大夫蒍子的功勞。”於是賞賜給了蒍掩。

晉國的程鄭去世。子產開始瞭解然明的治國之道,向他請教如何爲政。然明回答說:“治理國家,應像農夫耕田一樣,時刻關注民衆,看到不仁之人就加以誅殺,如同鷹隼追逐鳥雀一般。”子產聽後非常高興,告訴子大叔說:“過去我只看到他外在的舉動,如今我真正看到了他的內心。”子大叔向子產請教治國之道。子產說:“政治如同農事,每天思考,必須想到開始,也要考慮到完成。早晚都要身體力行,行事不越軌,就像農夫有田界一樣,就不會出現差錯。”

衛獻公從夷儀出發,與寧喜談話,寧喜答應了。大叔文子聽說後說:“唉!《詩經》中說:‘我內心不愉悅,擔心我的後代’,寧子真是不擔心後代啊。這能成功嗎?恐怕根本不可能。君子行事,應考慮最終結果,考慮未來的復歸。《尚書》有言:‘謹慎開始,恭敬結束,最終不會困頓。’《詩經》說:‘日夜不懈,奉事一人。’如今寧子對待國君,就像下棋一樣輕率,他怎麼能避免災禍呢?下棋時舉棋不定,必敗其對手。更何況把國君的安危視作下棋一樣隨意,又怎麼能避免呢?必定會徹底失敗。一個九代的卿族,一朝覆滅,真是可悲啊!”

在夷儀盟會的那一年,齊國人修建了郟城。五月,秦國和晉國締結了盟約。晉國韓起赴秦參加盟會,秦伯則前往晉國參加盟會,盟約雖成,但未正式結盟。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序