《春秋左氏傳》•襄公·襄公二十年

【經】二十年春王正月辛亥,仲孫速會莒人盟於向。夏六月庚申,公會晉侯、齊侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯,小邾子盟於澶淵。秋,公至自會。仲孫速帥師伐邾。蔡殺其大夫公子燮。蔡公子履出奔楚。陳侯之弟黃出奔楚。叔老如齊。冬十月丙辰朔,日有食之。季孫宿如宋。   【傳】二十年春,及莒平。孟莊子會莒人,盟於向,督揚之盟故也。   夏,盟於澶淵,齊成故也。   邾人驟至,以諸侯之事,弗能報也。秋,孟莊子伐邾以報之。   蔡公子燮欲以蔡之晉,蔡人殺之。公子履,其母弟也,故出奔楚。   陳慶虎、慶寅畏公子黃之逼,愬諸楚曰:「與蔡司馬同謀。」楚人以爲討。公子黃出奔楚。   初,蔡文侯欲事晉,曰:「先君與於踐士之盟,晉不可棄,且兄弟也。」畏楚,不能行而卒。楚人使蔡無常,公子燮求從先君以利蔡,不能而死。書曰:「蔡殺其大夫公子燮」,言不與民同欲也;「陳侯之弟黃出奔楚」,言非其罪也。公子黃將出奔,呼於國曰:「慶氏無道,求專陳國,暴蔑其君,而去其親,五年不滅,是無天也。」   齊子初聘於齊,禮也。   冬,季武子如宋,報向戌之聘也。褚師段逆之以受享,賦《常棣》之七章以卒。宋人重賄之。歸,覆命,公享之。賦《魚麗》之卒章。公賦《南山有臺》。武子去所,曰:「臣不堪也。」   衛甯惠子疾,召悼子曰:「吾得罪於君,悔而無及也。名藏在諸侯之策,曰:『孫林父、寧殖出其君。』君入則掩之。若能掩之,則吾子也。若不能,猶有鬼神,吾有餒而已,不來食矣。」悼子許諾,惠子遂卒。

公元前552年春季,王正月辛亥日,仲孫速與莒國代表在向地會盟。夏季六月庚申日,魯襄公與晉國國君、齊國國君、宋國國君、衛國國君、鄭國國君、曹國國君、莒國國君、邾國國君、滕國國君、薛國國君、杞國國君以及小邾國國君在澶淵會盟。秋季,魯襄公返回都城。仲孫速率領軍隊攻打邾國。蔡國殺死了自己的大夫公子燮。蔡國公子履因親屬關係出逃到楚國。陳國國君的弟弟黃也出逃到楚國。叔老出使齊國。冬季十月丙辰日,發生日食。季孫宿出使宋國。

【傳】二十年春季,與莒國達成和解。孟莊子與莒國人在向地會盟,這是爲了延續以前在“督揚”地結盟的約定。
夏季在澶淵會盟,是因爲齊國當時有良好外交表現,有恢復盟友關係的舉動。
邾國頻繁入侵,諸侯們無法及時回應。秋季,孟莊子出兵攻打邾國,以報復之前被侵犯的情況。
蔡國公子燮原本想投靠晉國,以圖利蔡國,結果被蔡國人所殺。公子履是公子燮的同母弟弟,因此他逃奔到楚國。
陳國的慶虎、慶寅因害怕公子黃的勢力擴張,向楚國告發說:“他們與蔡國司馬合謀。”楚國認爲這是值得討伐的罪行,於是公子黃逃往楚國。
起初,蔡文侯曾打算依附晉國,他說:“先君曾參加過踐士之盟,晉國不可拋棄,而且我們是兄弟之國。”但又畏懼楚國,最終沒能實行這個計劃。楚國派人干預蔡國,公子燮請求遵循先君的意願,以謀取蔡國利益,但未成功,最終被殺。《春秋》記載“蔡國殺了自己的大夫公子燮”,是批評蔡國沒有與百姓共同商議意圖;“陳侯的弟弟黃逃往楚國”則表示,公子黃並非因罪過而逃亡。公子黃即將逃亡時,曾公開在國都中呼喊:“慶氏家無德政,謀求專權,欺凌君主,背棄親人,五年內不被剷除,就是沒有天道。”
齊子初次與齊國結盟,這是符合禮制的正常外交行爲。
冬季,季武子出使宋國,是爲了回報向戌之前的訪問。褚師段在城門外迎接他並舉行宴席,當場賦詩《常棣》的前七章作爲結束。宋國人給了重禮。他回國後報告了情況,魯國國君設宴款待了他,他最後賦詩《魚麗》的結尾部分。國君則賦詩《南山有臺》。季武子離開時說:“我實在是承受不住這樣的禮遇,難以再繼續承受。”
衛國的甯惠子病重,召來悼子說:“我得罪了國君,後悔已經來不及了。我的名字已經記載在諸侯的記錄裏,寫着‘孫林父、寧殖廢黜了自己的國君’。如果國君入主後能將這些記錄抹去,那麼我死後也算有了後人之名。如果不能,那我死後就只有鬼神陪我,我將飢餓而終,不再受到享用。”悼子答應了他,不久甯惠子便去世了。

關於作者

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序