《春秋左氏傳》•襄公·襄公十五年
譯文:
公元前554年,春天,宋景公派向戌前來訪問,並商議之前的盟約。二月己亥日,雙方在劉地結盟。劉地的夏迎接周天子的王后從齊國而來。夏季,齊景公攻打我國北部邊境,包圍了成邑。國君親率軍隊救援成邑,抵達時遭遇敵軍。季孫宿、叔孫豹率領軍隊修築成邑的外城。秋季八月丁巳日,發生日食。邾國攻打我國南部邊境。冬季十一月癸亥日,晉平公去世。
【傳記】
十五年春,宋國的向戌前來訪問,既是爲了修好關係,也是爲了重溫舊盟約。向戌見到了孟獻子,稱讚他家境美好,說:“你名望很好,家中又如此顯赫,這並不是我所期望的!”孟獻子回答說:“我之所以在晉國時能夠有所成就,都是因爲兄長(指當時在晉國效力的兄長)的扶持,那段時間他爲我付出巨大犧牲,我也因此不敢幹預家事。”
官員師從單靖公前往齊國迎接王后。但卿大夫沒有陪同前往,這是不符合禮制的。
楚國任命公子午爲令尹,公子罷戎爲右尹,蒍子馮任大司馬,公子櫜師爲右司馬,公子成爲左司馬,屈到任莫敖,公子追舒爲箴尹,屈蕩爲連尹,養由基擔任宮廄尹,這樣安排官員來安定國家。君子評論說:“楚國這時確實能妥善任用人才。任用人才是國家的關鍵。能很好地任用人才,百姓就不會有覬覦之心。《詩經》說:‘啊,我思念的人,安放在周朝的正道上。’這就是指楚國能以正道安排人事。天子以及公、侯、伯、子、男等諸侯,以及甸人、采邑、衛士等大夫,各自處於自己的職位上,這就是所謂‘周行’——正道和秩序。”
鄭國的尉氏、司氏發生了內亂,其餘的盜賊逃到宋國。鄭國人因爲子西、伯有、子產等人的關係,在宋國行賄,送了四十輛馬車,以此作爲交換,派軍隊進攻師慧和師慧的部下。三月,公孫黑被作爲人質被送到宋國。司城子罕與堵女父、尉翩、司齊一起將他們收留。這幾位是賢能的臣子,子罕於是放他們離開,託付給季武子,由季武子將他們安置在卞地。後來鄭國人將他們處以醢刑(剁成肉醬),有三人因此被殺害。
師慧經過宋國朝廷時,想私下與之相會。他的隨從說:“是朝中的人。”師慧說:“沒人啊。”隨從又問:“朝中難道沒人嗎?”師慧說:“肯定沒人。如果真有這個人,怎麼會用千輛戰車去換取這種淫樂呢?正是因爲沒人,所以纔敢如此。”子罕聽後,便堅決請求將他放回。
夏季,齊景公包圍成邑,原因是他對晉國有所偏袒。因此,當時決定修築成邑的外城。
秋季,邾國攻打我國南部邊境。我國派人向晉國通報,晉國本打算召開會議,討伐邾國和莒國,但晉平公當時生病,於是會議取消。冬季,晉悼公去世,會議最終沒有舉行。
鄭國的公孫夏前往晉國參加悼公的喪禮,子蟜負責送葬。
有位宋國人得到一塊美玉,獻給子罕。子罕拒絕接受。獻玉的人說:“我拿這塊玉給他看,他覺得這玉非常珍貴,所以纔敢獻給您。”子罕說:“我所珍視的是不貪圖財物,你所珍視的是這玉。如果把玉送給我,我們雙方都會失去所珍視的東西。不如各人保留自己的珍寶。”他恭敬地跪下說:“我是個小人,懷揣美玉,不能遠行,現在是想以此請求賜死。”子罕便將玉藏在自己家中,讓玉匠把玉磨成碎片,等他富足以後,再讓他重新得到玉。
十二月,鄭國人搶走了堵狗的妻子,並將她送到了範氏家中。