《春秋左氏傳》•襄公·襄公十三年

【經】十有三年春,公至自晉。夏,取邿。秋九月庚辰,楚子審卒。冬,城防。   【傳】十三年春,公至自晉,孟獻子書勞於廟,禮也。   夏,邿亂,分爲三。師救邿,遂取之。凡書「取」,言易也。用大師焉曰「滅」。弗地曰「入」。   荀罃、士魴卒。晉侯搜於上以治兵,使士□將中軍,辭曰:「伯遊長。昔臣習於知伯,是以佐之,非能賢也。請從伯遊。」荀偃將中軍,士□佐之。使韓起將上軍,辭以趙武。又使欒□,辭曰:「臣不如韓起。韓起願上趙武,君其聽之!」使趙武將上軍,韓起佐之。欒□將下軍,魏絳佐之。新軍無帥,晉侯難其人,使其什吏,率其卒乘官屬,以從於下軍,禮也。晉國之民,是以大和,諸侯遂睦。君子曰:「讓,禮之主也。範宣子讓,其下皆讓。欒□爲汰,弗敢違也。晉國以平,數世賴之。刑善也夫!一人刑善,百姓休和,可不務乎?《書》曰:『一人有慶,兆民賴之,其寧惟永。』其是之謂乎?周之興也,其《詩》曰:『儀刑文王,萬邦作孚。』言刑善也。及其衰也,其《詩》曰:『大夫不均,我從事獨賢。』言不讓也。世之治也,君子尚能而讓其下,小人農力以事其上,是以上下有禮,而讒慝黜遠,由不爭也,謂之懿德。及其亂也,君子稱其功以加小人,小人伐其技以馮君子,是以上下無禮,亂虐並生,由爭善也,謂之昏德。國家之敝,恆必由之。」   楚子疾,告大夫曰:「不穀不德,少主社稷,生十年而喪先君,未及習師保之教訓,而應受多福。是以不德,而亡師於鄢,以辱社稷,爲大夫憂,其弘多矣。若以大夫之靈,獲保首領以歿於地,唯是春秋窀穸之事,所以從先君於禰廟者,請爲『靈』若『厲』。大夫擇焉!」莫對。及五命乃許。   秋,楚共王卒。子囊謀諡。大夫曰:「君有命矣。」子囊曰:「君命以共,若之何毀之?赫赫楚國,而君臨之,撫有蠻夷,奄徵南海,以屬諸夏,而知其過,可不謂共乎?請諡之『共』。」大夫從之。   吳侵楚,養由基奔命,子庚以師繼之。養叔曰:「吳乘我喪,謂我不能師也,必易我而不戒。子爲三覆以待我,我請誘之。」子庚從之。戰於庸浦,大敗吳師,獲公子黨。君子以吳爲不弔。《詩》曰:「不弔昊天,亂靡有定。」   冬,城防,書事,時也。於是將早城,臧武仲請俟畢農事,禮也。   鄭良霄、大宰石□猶在楚。石□言於子囊曰:「先王卜征五年,而歲習其祥,祥習則行,不習則增修德而改卜。今楚實不競,行人何罪?止鄭一卿,以除其逼,使睦而疾楚,以固於晉,焉用之?使歸而廢其使,怨其君以疾其大夫,而相牽引也,不猶愈乎?」楚人歸之。

譯文:

【經】
十三年春天,國君從晉國返回。夏天,攻取了邿。秋季九月庚辰日,楚國國君楚子審去世。冬季,修建了防城。

【傳】
十三年春天,國君從晉國回來,孟獻子在宗廟裏接待國君,這是禮儀的規定。

夏天,邿地發生動亂,分裂成三個部分。晉國的軍隊前去救援,於是平定了邿,把那裏佔領了。凡是記載“攻取”,就是說明這件事容易成功。如果用大軍徹底消滅一個國家,就稱“滅”;如果進入敵國領土而不佔領,就稱“入”。

荀罃和士魴去世了。晉定公在上軍操練軍隊,準備整頓軍備,任命士□爲中軍統帥,他推辭說:“我年長了,而且我過去與知伯有過交情,所以願意輔佐他,不是因爲我很能幹。我請求跟伯遊一起擔任。”於是任命荀偃爲中軍統帥,士□作爲副將。又任命韓起爲上軍統帥,理由是趙武(當時有聲望)。又讓欒□去擔任,他推辭說:“我比不上韓起。韓起願意擔任上軍統帥,希望主公聽從他的請求!”於是任命趙武爲上軍統帥,韓起作爲副將。欒□指揮下軍,魏絳作爲副將。新設立的部隊沒有統帥,晉侯難以決定人選,便讓每個百人隊的長官帶領自己的士兵和車馬、官屬,隨從下軍作戰,這是合乎禮制的做法。正因爲有這樣的謙讓和分權,晉國百姓才和睦,諸侯之間也因而更加和睦。君子認爲:“謙讓,是禮制的核心。範宣子勇於推辭,他的部下也都勇於推讓,欒□也堅決服從。晉國因此得以安定,幾代人依靠這種風氣才得以太平。用一個人的謙讓就能讓百姓得到休養生息,這難道不值得重視嗎?《尚書》說:‘一個人有美德,萬民都會受益,國家才能永久安定。’這不正是說的這件事嗎?周朝初興時,詩中說:‘以文王爲榜樣,天下都信服他。’這就是強調用美德治理國家。等到周朝衰落時,詩中卻說:‘大夫們不平等,只有我一個人賢能。’這說明人們不再謙讓。國家安定的時候,君子推崇賢能卻主動讓位給下屬,小人盡心耕作、服從上級,因此上下有禮,邪惡之人被排斥在外,這被稱爲優良的品德。而國家動盪時,君子反而宣稱自己的功勞,向小人誇耀;小人則嫉妒他人技能,攻擊君子,導致上下失禮,混亂和暴虐並生,這就是所謂的昏亂之德。國家的敗落,往往都源於這種不謙讓、爭功的現象。”

楚君生病,向大臣們說:“我不德,年紀小就接手國家,出生十年就失去父親,沒有好好接受過師長的教誨,卻要承受這麼多福分,因此我罪過深重,曾因戰敗於鄢地,使國家蒙羞,爲各位大夫憂慮,實在是太多。如果靠各位大夫的保佑,我得以保全性命,安然去世,那麼我死後在宗廟中應如何稱呼?請大夫們從‘靈’或‘厲’中選擇一個。”大家都沒有回答。等到第五次才同意。

秋季,楚共王去世。子囊(楚國的大臣)打算爲他擬定諡號。大臣們說:“國君已經說了。”子囊說:“國君原本說以‘共’爲諡號,怎麼可以毀掉呢?赫赫有名的楚國,君主親自領導,安撫周邊的少數民族,不斷征討南方的海域,讓這些地區歸屬中原,且能認識到自己的過錯,怎能不說‘共’呢?我請求諡號定爲‘共’。”大臣們同意了。

吳國進攻楚國,養由基緊急逃命,子庚率領軍隊追趕他。養叔說:“吳國趁我們國君去世,認爲我們不能組織有效軍隊,必定輕視我們、不設防備。你準備三道伏兵等待他們,我來引誘他們前來。”子庚聽從了這建議。在庸浦一帶交戰,大敗吳軍,俘虜了吳國公子黨。君子認爲吳國這是不仁不義的表現。《詩經》說:“不敬上天,亂世沒有安定。”

冬季,修建防城,記載這件事,是因爲當時正值重要時刻。當時打算趁早修築防禦工事,臧武仲建議等農事結束再動工,這是合乎禮制的做法。

鄭國的良霄和大宰石□仍留在楚國。石□對子囊說:“先王曾占卜過五年後會出徵,每年都會觀察占卜的徵兆。如果徵兆符合,就出發;如果不符,就要加強道德修養,重新占卜。如今楚國並不積極進取,外交人員有何過錯?僅僅驅逐鄭國的一個大夫,以消除其威脅,讓鄭國和我們和睦,從而削弱楚國,這不比直接讓鄭國回來反而得罪其國內大臣更有效嗎?如果讓鄭國返回,廢除他們的使節,讓他們怨恨本國君主,進而攻擊本國大臣,使各方互相牽連,不比這樣更合適嗎?”楚國於是接受了這個建議,把鄭國使節送回去了。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序