《春秋左氏传》•成公·成公十三年

【经】十有三年春,晋侯使郤錡来乞师。三月,公如京师。夏五月,公自京师,遂会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾人、滕人伐秦。曹伯卢卒于师。秋七月,公至自伐秦。冬,葬曹宣公。   【传】十三年春,晋侯使郤錡来乞师,将事不敬。孟献子曰:「郤氏其亡乎!礼,身之干也。敬,身之基也。郤子无基。且先君之嗣卿也,受命以求师,将社稷是卫,而惰,弃君命也。不亡何为?」   三月,公如京师。宣伯欲赐,请先使,王以行人之礼礼焉。孟献子从。王以为介,而重贿之。   公及诸侯朝王,遂从刘康公、成肃公会晋侯伐秦。成子受脤于社,不敬。刘子曰:「吾闻之,民受天地之中以生,所谓命也。是以有动作礼义威仪之则,以定命也。能者养以之福,不能者败以取祸。是故君子勤礼,小人尽力,勤礼莫如致敬,尽力莫如敦笃。敬在养神,笃在守业。国之大事,在祀与戎,祀有执膰,戎有受脤,神之大节也。今成子惰,弃其命矣,其不反乎?」   夏四月戊午,晋侯使吕相绝秦,曰:「昔逮我献公,及穆公相好,戮力同心,申之以盟誓,重之以昏姻。天祸晋国,文公如齐,惠公如秦。无禄,献公即世,穆公不忘旧德,俾我惠公用能奉祀于晋。又不能成大勋,而为韩之师。亦悔于厥心,用集我文公,是穆之成也。文公躬擐甲胄,跋履山川,逾越险阻,征东之诸侯,虞、夏、商、周之胤,而朝诸秦,则亦既报旧德矣。郑人怒君之疆埸,我文公帅诸侯及秦围郑。秦大夫不询于我寡君,擅及郑盟。诸侯疾之,将致命于秦。文公恐惧,绥静诸侯,秦师克还无害,则是我有大造于西也。无禄,文公即世,穆为不吊,蔑死我君,寡我襄公,迭我淆地,奸绝我好,伐我保城,殄灭我费滑,散离我兄弟,挠乱我同盟,倾覆我国家。我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有淆之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王殒命,穆公是以不克逞志于我。穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆。我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涷川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。   及君之嗣也,我君景公引领西望曰:『庶抚我乎!』君亦不惠称盟,利吾有狄难,入我河县,焚我箕、郜,芟夷我农功,虔刘我边陲。我是以有辅氏之聚。「君亦悔祸之延,而欲徼福于先君献、穆,使伯车来,命我景公曰:『吾与女同好弃恶,复修旧德,以追念前勋,』言誓未就,景公即世,我寡君是以有令狐之会。君又不祥,背弃盟誓。白狄及君同州,君之仇仇,而我之昏姻也。君来赐命曰:『吾与女伐狄。』寡君不敢顾昏姻,畏君之威,而受命于吏。君有二心于狄,曰:『晋将伐女。』狄应且憎,是用告我。楚人恶君之二三其德也,亦来告我曰:『秦背令狐之盟,而来求盟于我:「昭告昊天上帝、秦三公、楚三王曰:『余虽与晋出入,余唯利是视。』不谷恶其无成德,是用宣之,以惩不壹。」诸侯备闻此言,斯是用痛心疾首,昵就寡人。寡人帅以听命,唯好是求。君若惠顾诸侯,矜哀寡人,而赐之盟,则寡人之愿也。其承宁诸侯以退,岂敢徼乱。君若不施大惠,寡人不佞,其不能以诸侯退矣。敢尽布之执事,俾执事实图利之!」   秦桓公既与晋厉公为令狐之盟,而又召狄与楚,欲道以伐晋,诸侯是以睦于晋。晋栾书将中军,荀庚佐之。士燮将上军,郤錡佐之。韩厥将下军,荀罃佐之。赵旃将新军,郤至佐之。郤毅御戎,栾金咸为右。孟献子曰:「晋帅乘和,师必有大功。」五月丁亥,晋师以诸侯之师及秦师战于麻隧。秦师败绩,获秦成差及不更女父。曹宣公卒于师。师遂济泾,及侯丽而还。迓晋侯于新楚。   成肃公卒于瑕。   六月丁卯夜,郑公子班自訾求入于大宫,不能,杀子印、子羽。反军于市,己巳,予驷帅国人盟于大宫,遂从而尽焚之,杀子如、子□龙、孙叔、孙知。   曹人使公子负刍守,使公子欣时逆曹伯之丧。秋,负刍杀其大子而自立也。诸侯乃请讨之,晋人以其役之劳,请俟他年。冬,葬曹宣公。既葬,子臧将亡,国人皆将从之。成公乃惧,告罪,且请焉,乃反,而致其邑。

公元前578年春天,晋景公派郤锜到鲁国请求军事援助。三月,鲁成公前往都城镐京朝见周王。夏季五月,鲁成公从镐京回返,随即与晋景公、齐顷公、宋共公、卫献公、郑穆公、曹孝公、邾国国君和滕国国君共同出兵讨伐秦国。曹孝公在战场上去世。秋季七月,鲁成公回到国内。冬季,安葬了曹宣公。

【传记记载】
第十三年春天,晋景公派郤锜来请求援兵,态度不恭敬。孟献子说:“郤氏恐怕要灭亡了!礼是身体的支柱,恭敬是立身的根本。郤锜没有根基。他本是先君的重臣,受命前来请求援军,本应保卫国家社稷,却懈怠不敬,抛弃了君命,不灭亡还做什么呢?”

三月,鲁成公前往镐京朝见周王。宣伯想赐予礼物,想先派使者去。周王以外交使节的礼仪接待了他,孟献子也随行参与。周王还派了人作为中间人,并赠送了大量财物。

鲁成公与诸侯们一同朝见周王后,随即跟随刘康公、成肃公会合晋景公出兵讨伐秦国。成子在社庙接受盟誓时态度不恭敬。刘子(刘康公)说:“我听说,人民是天地所赋予生命的,这叫‘命’。因此,人们必须遵从礼制、礼仪、威仪,来安定命运。有能力的人以礼来享福,不守礼的人则会招致败亡。所以君子勤奋修礼,小人尽心尽力。勤奋修礼,莫过于恭敬;尽心尽力,莫过于诚恳。恭敬能修养精神,诚恳能守住事业。国家的大事,就靠祭祀和战争两大方面。祭祀时要有恭敬的接待,战争时要有庄重的受盟仪式,这是神灵对国家最根本的要求。如今成子懈怠,抛弃了自身命运,他不可能回到国内的。”

夏季四月戊午日,晋景公派吕相向秦国提出断交书,内容如下:

“从前我先祖献公与穆公交好,同心协力,订立盟约,又以婚姻巩固关系。天灾祸及晋国,文公曾到齐国,惠公曾到秦国。不幸先祖献公去世,穆公没有忘记旧情,让我惠公得以奉祀晋国祖先。虽然未能成就大功,却曾派兵帮助韩国。后来穆公也后悔自己的过失,最终让我的文公得以复兴晋国,这正是穆公成就伟业的体现。文公亲自披甲上阵,跋涉山川,穿越险阻,征讨东方诸国,包括虞、夏、商、周的后裔,并亲自朝见秦国,也算报答了旧日恩德。当时郑国人因边境争端不悦,我文公率领诸侯联军包围郑国。秦国的官员未经我君主同意,擅自与郑国结盟,诸侯们对此深感愤怒,打算出兵惩罚秦国。文公十分惊惧,安抚诸侯,秦军才得以撤回,无事发生,这说明我晋国对西方诸侯产生了重大影响。

不幸文公早逝,穆公又不仁不义,杀害我的君主,遗弃我襄公,侵占我土地,背叛盟约,毁坏我与秦国的友谊,攻击我边境城池,灭亡我费滑部落,使我兄弟离散,破坏我同盟,颠覆我国家。我襄公虽不忘君主过去的恩德,但因担心国家覆灭,这才发动了淆地之战。我曾恳求穆公宽恕罪责,穆公不听,反而联合楚国谋算我们。天意如此,成王因此身亡,穆公也因此未能彻底实现野心。穆公与襄公相继去世后,康公、灵公相继即位。

康公本是我家血脉,却想削弱我公室,颠覆我国家,纠合我的仇敌,来扰乱我的边境。因此我们有了令狐之战。康公仍不悔改,侵入我黄河曲地,攻打我涷川,俘虏我王官,斩杀我羁马,因此我方发动了河曲之战。东边的道路从此断绝,这是康公断绝我与秦国友好关系的表现。

等到君主继承您的王位后,我君主景公常常望向西方,说:‘希望您能体恤我!’可君主不体恤,反而利用我国家有狄人之难的时机,入侵我黄河地区,焚烧我箕地、郜地,破坏我农耕,屠杀我边境百姓。因此爆发了辅氏之战。君主后来也悔悟祸端延及,想恢复与先王献公、穆公的旧情,派伯车来,命令我景公说:‘我们一同放弃仇恨,修复旧日恩德,以追念往日功绩。’誓约尚未完成,景公便去世了,我君主因此再次与秦国会盟于令狐。君主又不守信用,背弃誓言,与白狄结盟,白狄是你的仇敌,却是我与秦国的姻亲。你赐命说:‘我们一起去征讨狄人。’我君主不敢违背姻亲之约,畏惧你的威势,只好听从命令。但你又对狄人有二心,说:‘晋国将要征讨你们。’狄人因此感到厌恶,便向我们报告了此事。楚国也因厌恶你背信弃义,前来告诉我:‘秦国背弃令狐盟约,转而向我们求盟,宣称:“我虽与晋国曾共处,但我只图利益。”我深恶其无德,特此公布,以警示那些反复无常之人。’诸侯们都听到这个消息,无不痛心疾首,纷纷亲近我晋国。我君主率领他们听命,只求友好。若君主能体恤诸侯,怜悯我等,赐予盟约,那便是我最大的愿望。如果君主不施以恩惠,我虽不才,也无力再让诸侯退让。我谨向各位贵臣如实陈述此事,望贵臣们为我考虑,以求有利之策!”

秦国桓公与晋厉公曾结成令狐盟约,但后来又召来狄国与楚国,计划联合进攻晋国,因此诸侯们纷纷与晋国友好。晋国派栾书统领中军,荀庚为副将;士燮统领上军,郤锜为副将;韩厥统领下军,荀罃为副将;赵旃统领新军,郤至为副将;郤毅担任车右,栾金和咸为右翼将领。孟献子说:“晋国能够团结内部、联合诸侯,此战必定取得大胜。”

五月丁亥日,晋军与诸侯联军联合秦国军队在麻隧交战,秦国军队大败,晋军俘获了秦国成差及不更女父。曹宣公在战场上去世。晋军随后渡过泾水,到达侯丽后返回,迎接晋景公于新楚。

成肃公在瑕地去世。

六月丁卯夜,郑国公子班从訾地私自进入王宫,未能成功,于是杀了子印、子羽。他返回军营之后,于己巳日,由驷氏率领国人,在王宫会盟,随后纵火焚烧宫殿,杀死了子如、子□龙、孙叔、孙知。

曹国人派公子负刍留守,派公子欣时前往迎接曹伯的灵柩。秋季,负刍杀死了自己的太子,自立为君。诸侯们于是请求讨伐他。晋国人认为此役耗费过大,便提议暂且不讨,待明年再行。冬季,安葬曹宣公。安葬之后,子臧准备逃亡,国人也都愿意跟随他。成公感到害怕,于是向诸侯认罪,并请求允许他返回,最终子臧得以返回,并保留他的封邑。

评论
加载中...
关于作者

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序