《春秋左氏傳》•宣公·宣公十八年
【經】十有八年春,晉侯、衛世子臧伐齊。公伐杞。夏四月。秋七月,邾人伐鄫子於鄫。甲戌,楚子旅卒。公孫歸父如晉。冬十月壬戌,公薨於路寢。歸父還自晉,至笙。遂奔齊,
【傳】十八年春,晉侯、衛大子臧伐齊,至於陽穀。齊侯會晉侯盟於繒,以公子強爲質於晉。晉師還,蔡朝、南郭偃逃歸。
夏,公使如楚乞師,欲以伐齊。
秋,邾人戕鄫子於鄫。凡自虐其君曰弒,自外曰戕。
楚莊王卒。楚師不出,既而用晉師,楚於是乎有蜀之役。
公孫歸父以襄仲之立公也,有寵,欲去三桓以張公室。與公謀而聘於晉,欲以晉人去之。冬,公薨。季文子言於朝曰:「使我殺適立庶以失大援者,仲也夫。」臧宣叔怒曰:「當其時不能治也,後之人何罪?子欲去之,許請去之。」遂逐東門氏。子家還,及笙,壇帷,覆命於介。既覆命,袒、括髮,即位哭,三踊而出。遂奔齊。書曰「歸父還自晉。」善之也。
宣公十八年春天,晉君和衛國太子臧攻打齊國。魯宣公討伐杞國。夏季四月。秋季七月,邾國人在鄫國殺害了鄫國國君。甲戌日,楚莊王去世。公孫歸父出使晉國。冬季十月壬戌日,魯宣公在路寢去世。公孫歸父從晉國返回,走到笙地,便逃往齊國。
【傳】宣公十八年春天,晉君和衛國太子臧攻打齊國,一直打到陽穀。齊君在繒地會見晉君並結盟,將公子強作爲人質送到晉國。晉國軍隊撤回後,蔡朝和南郭偃趁機逃回本國。
夏季,魯君向楚國請求出兵,目的是爲了攻打齊國。
秋季,邾國人於鄫國殺害了鄫國國君。凡是自己的國家君主被自己人所殺,稱爲“弒君”;如果由外敵所殺,則稱爲“戕”。
楚莊王去世後,楚國軍隊沒有出兵,後來還是聽從了晉國的建議,從而引發了攻打蜀地的戰爭。
公孫歸父因爲襄仲當初立國君時受到寵信,便想剷除三大家族(三桓),以振興公室。他與國君商議後,出使晉國,希望晉國幫助自己除掉三桓。冬天,魯宣公去世。季文子在朝廷上說:“讓我因立庶子而殺掉嫡子,從而失去重要盟友的,是襄仲啊。”臧宣叔聽了很憤怒,說:“當時情況緊急,無法治理,後來的人有什麼過錯?你如果想剷除他們,就答應吧。”於是,他們驅逐了東門氏。子家回到國內,到達笙地,擺開祭壇和帷帳,向晉國君主報告情況。報告完畢後,他脫去外衣,剃去頭髮,立即登位祭拜,痛哭三聲後出殿。隨後逃往齊國。史書記載“公孫歸父返回晉國”,這是對他行爲的稱讚。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲