《春秋左氏传》•宣公·宣公十八年
【经】十有八年春,晋侯、卫世子臧伐齐。公伐杞。夏四月。秋七月,邾人伐鄫子于鄫。甲戌,楚子旅卒。公孙归父如晋。冬十月壬戌,公薨于路寝。归父还自晋,至笙。遂奔齐,
【传】十八年春,晋侯、卫大子臧伐齐,至于阳谷。齐侯会晋侯盟于缯,以公子强为质于晋。晋师还,蔡朝、南郭偃逃归。
夏,公使如楚乞师,欲以伐齐。
秋,邾人戕鄫子于鄫。凡自虐其君曰弑,自外曰戕。
楚庄王卒。楚师不出,既而用晋师,楚于是乎有蜀之役。
公孙归父以襄仲之立公也,有宠,欲去三桓以张公室。与公谋而聘于晋,欲以晋人去之。冬,公薨。季文子言于朝曰:「使我杀适立庶以失大援者,仲也夫。」臧宣叔怒曰:「当其时不能治也,后之人何罪?子欲去之,许请去之。」遂逐东门氏。子家还,及笙,坛帷,覆命于介。既覆命,袒、括发,即位哭,三踊而出。遂奔齐。书曰「归父还自晋。」善之也。
译文:
宣公十八年春天,晋君和卫国太子臧攻打齐国。鲁宣公讨伐杞国。夏季四月。秋季七月,邾国人在鄫国杀害了鄫国国君。甲戌日,楚庄王去世。公孙归父出使晋国。冬季十月壬戌日,鲁宣公在路寝去世。公孙归父从晋国返回,走到笙地,便逃往齐国。
【传】宣公十八年春天,晋君和卫国太子臧攻打齐国,一直打到阳谷。齐君在缯地会见晋君并结盟,将公子强作为人质送到晋国。晋国军队撤回后,蔡朝和南郭偃趁机逃回本国。
夏季,鲁君向楚国请求出兵,目的是为了攻打齐国。
秋季,邾国人于鄫国杀害了鄫国国君。凡是自己的国家君主被自己人所杀,称为“弑君”;如果由外敌所杀,则称为“戕”。
楚庄王去世后,楚国军队没有出兵,后来还是听从了晋国的建议,从而引发了攻打蜀地的战争。
公孙归父因为襄仲当初立国君时受到宠信,便想铲除三大家族(三桓),以振兴公室。他与国君商议后,出使晋国,希望晋国帮助自己除掉三桓。冬天,鲁宣公去世。季文子在朝廷上说:“让我因立庶子而杀掉嫡子,从而失去重要盟友的,是襄仲啊。”臧宣叔听了很愤怒,说:“当时情况紧急,无法治理,后来的人有什么过错?你如果想铲除他们,就答应吧。”于是,他们驱逐了东门氏。子家回到国内,到达笙地,摆开祭坛和帷帐,向晋国君主报告情况。报告完毕后,他脱去外衣,剃去头发,立即登位祭拜,痛哭三声后出殿。随后逃往齐国。史书记载“公孙归父返回晋国”,这是对他行为的称赞。
纳兰青云