《春秋左氏傳》•宣公·宣公十七年
【經】
十七年春天,正月庚子日,許國男錫去世。丁未日,蔡侯申去世。夏季,安葬許昭公,安葬蔡文公。六月癸卯日,發生日食。己未日,國君與晉侯、衛侯、曹伯、邾子在斷道會盟結盟。秋季,國君從會盟處返回。冬季十一月壬午日,國君的弟弟叔肸去世。
【傳】
十七年春天,晉景公派郤克去齊國召集會盟。齊頃公讓婦人觀看,郤克登上臺階,婦人在他房中笑了。晉國大夫獻子大怒,離開後發誓說:“如果不讓這件事得到報復,我就不會渡過黃河。”獻子先回晉國,派欒京廬在齊國等候命令,說:“如果得不到齊國的回應,就不要再回稟。”郤克到達後,請求出兵討伐齊國,晉景公不同意。他請求以自己的私人部屬出兵,晉景公仍不答應。
齊頃公派高固、晏弱、蔡朝、南郭偃來會盟。他們到斂孟時,高固逃回齊國。夏季,晉國在斷道舉行會盟,目的是討伐那些對晉國不忠的國家。晉軍在卷楚與齊國的使者盟誓,拒絕承認齊國的參與。晉國人將晏弱抓到野王,將蔡朝抓到原地,將南郭偃抓到溫地。苗賁皇出使齊國,見到晏桓子後回來對晉景公說:“晏子到底有什麼罪?過去諸侯事奉我們先君時,都是竭盡全力,如今卻說羣臣不信任,諸侯都有二心。齊君害怕得不到應有的禮遇,所以沒有親自出席,而是派出四名使者來。身邊的人中有反對意見的,說:‘君主不出面,必定會抓我們的使者。’所以高子和斂盂逃回齊國。這三個使者說:‘如果斷絕與君主的友好關係,我們寧願回去赴死。’是爲着冒險而來,如果我們能以善意接待他們,使他們心悅誠服,那麼我們若反而抓捕他們,來表明對齊國的反對,豈非太過分了嗎?犯錯不改,又拖延下去,只會加深後悔,有什麼好處呢?如果我們讓前來歸順者得以脫身,而使後來者因害怕而不敢前來,這又能有什麼用處呢?”晉國大夫因此放過了他們,他們得以逃脫。
秋季八月,晉國軍隊撤回。
範武子年老,召集文子說:“燮啊!我聽說,情緒容易與事物相似的很少,而情緒容易變化的反而很多。《詩經》說:‘君子如果發怒,混亂就會迅速平息;君子如果喜悅,混亂就會迅速結束。’君子的喜怒,應以平息混亂爲標準。如果沒有做到這一點,反而會加劇混亂。郤克是不是正想通過討伐齊國來平定混亂呢?如果不是,我擔心他反而會加劇混亂。我將年老退休,希望讓郤克實現他的志向,或許還能對國家有益吧?你等諸位,要敬重他、聽從他的安排。”於是範武子請求退休,郤獻子接任執政。
冬季,國君的弟弟叔肸去世。叔肸是國君的母弟。凡是國君的長子的母親的弟弟,當國君在世時,稱爲“公子”,如果國君不在世,則稱爲“弟”。凡是稱“弟”,都是指母弟。
评论
關於作者
微信小程序
微信掃一掃,打開小程序