《春秋左氏傳》•宣公·宣公十五年

【經】十有五年春,公孫歸父會楚子於宋。夏五月,宋人及楚人平。六月癸卯,晉師滅赤狄潞氏,以潞子嬰兒歸。秦人伐晉。王札子殺召伯、毛伯。秋,螽。仲孫蔑會齊高固於無婁。初,稅畝。冬,蝝生。飢。   【傳】十五年春,公孫歸父會楚子於宋。   宋人使樂嬰齊告急於晉。晉侯欲救之。伯宗曰:「不可。古人有言曰:『雖鞭之長,不及馬腹。』天方授楚,未可與爭。雖晉之強,能違天乎?諺曰:『高下在心。』川澤納污,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕,國君含垢,天之道也,君其待之。」乃止。使解揚如宋,使無降楚,曰:「晉師悉起,將至矣。」鄭人囚而獻諸楚,楚子厚賂之,使反其言,不許,三而許之。登諸樓車,使呼宋人而告之。遂致其君命。楚子將殺之,使與之言曰:「爾既許不穀而反之,何故?非我無信,女則棄之,速即爾刑。」對曰:「臣聞之,君能制命爲義,臣能承命爲信,信載義而行之爲利。謀不失利,以衛社稷,民之主也。義無二信,信無二命。君之賂臣,不知命也。受命以出,有死無《員雨》,又可賂乎?臣之許君,以成命也。死而成命,臣之祿也。寡君有信臣,下臣獲考死,又何求?」楚子舍之以歸。   夏五月,楚師將去宋。申犀稽首於王之馬前,曰:「毋畏知死而不敢廢王命,王棄言焉。」王不能答。申叔時僕,曰:「築室反耕者,宋必聽命。」從之。宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之牀,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽。』」子反懼,與之盟而告王。退三十里。宋及楚平,華元爲質。盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」   潞子嬰兒之夫人,晉景公之姊也。酆舒爲政而殺之,又傷潞子之目。晉侯將伐之,諸大夫皆曰:「不可。酆舒有三俊才,不如待後之人。」伯宗曰:「必伐之。狄有五罪,俊才雖多,何補焉?不祀,一也。耆酒,二也。棄仲章而奪黎氏地,三也。虐我伯姬,四也。傷其君目,五也。怙其俊才,而不以茂德,茲益罪也。後之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命,若之何待之?不討有罪,曰將待後,後有辭而討焉,毋乃不可乎?夫恃才與衆,亡之道也。商紂由之,故滅。天反時爲災,地反物爲妖,民反德爲亂,亂則妖災生。故文反正爲乏。盡在狄矣。」晉侯從之。六月癸卯,晉荀林父敗赤狄於曲梁。辛亥,滅潞。酆舒奔衛,衛人歸諸晉,晉人殺之。   王孫蘇與召氏、毛氏爭政,使王子捷殺召戴公及毛伯衛。卒立召襄。   秋七月,秦桓公伐晉,次於輔氏。壬午,晉侯治兵於稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師於輔氏。獲杜回,秦之力人也。   初,魏武子有嬖妾,無子。武子疾,命顆曰:「必嫁是。」疾病,則曰:「必以爲殉。」及卒,顆嫁之,曰:「疾病則亂,吾從其治也。」及輔氏之役,顆見老人結草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢之曰:「餘,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,餘是以報。」   晉侯賞桓子狄臣千室,亦賞士伯以瓜衍之縣。曰:「吾獲狄土,子之功也。微子,吾喪伯氏矣。」羊舌職說是賞也,曰:「《周書》所謂『庸庸祗祗』者,謂此物也夫。士伯庸中行伯,君信之,亦庸士伯,此之謂明德矣。文王所以造周,不是過也。故《詩》曰:『陳錫哉周。』能施也。率是道也,其何不濟?」   晉侯使趙同獻狄俘於周,不敬。劉康公曰:「不及十年,原叔必有大咎,天奪之魄矣。」   初稅畝,非禮也。谷出不過藉,以豐財也。   冬,蝝生,飢。幸之也。

譯文:

公元前597年春天,公孫歸父在宋國與楚國國君會面。夏季五月,宋國與楚國達成和解。六月癸卯日,晉國軍隊滅掉赤狄潞氏部族,將潞子嬰兒帶回。秦國進攻晉國。周王室的王札子殺了召伯和毛伯。秋季,發生蝗災。仲孫蔑與齊國的高固在無婁會面。此前,開始實行按畝徵稅的制度。冬季,出現了蝗蟲,導致饑荒。

【傳記部分】
當年春天,公孫歸父在宋國與楚王會面。宋國派人向晉國求救。晉景公想出兵援救。伯宗說:“不行。古書上說:‘即使鞭子再長,也夠不到馬肚皮。’上天正在把權力交給楚國,我們不能與之對抗。即使晉國強大,又能違背天意嗎?俗語說:‘高處與低處,全在人心。’江河湖泊能容納污物,山林野澤能藏匿病患,美玉也有瑕疵,國君也難免有污點,這都是天道如此。您應耐心等待。”於是決定不發兵。派解揚前往宋國,命令他不要投降楚國,說:“晉國軍隊已全軍出動,即將到達。”鄭國俘虜瞭解揚,獻給楚國。楚王厚贈金銀財物,要求他改口,說“晉國軍隊將至”,解揚堅決不答應,三次拒絕後才勉強答應。楚王把他帶上高處的車臺,讓他對着宋國人高聲宣告晉國將至的消息。於是完成向宋國的傳達任務。楚王準備殺他,派人勸他說:“你既然答應我並反口,卻爲何又違背?這不是我失信,是你自己拋棄了承諾,速速受死吧!”解揚回答說:“我聽說過:君主能以道義下達命令,臣子能以忠誠執行命令,將信義承載於道義並踐行,這才能獲利。謀事成功,保衛國家,纔是百姓的依靠。義無二信,信無二命。您給我的賄賂,是不懂命理。我奉命出使,若死守承諾,有死無二,又怎能接受賄賂?我答應您,是因爲完成使命。爲成全使命而死,是我作爲臣子最大的福分。我的君主有這樣忠誠的臣子,我作爲下臣,能因此而死,這便是值得的。”楚王聽從了他的話,放他回家。

夏五月,楚軍準備離開宋國。申犀跪在楚王馬前說:“不要害怕犧牲性命而不敢執行王命,您已放棄了信用。”楚王無法回答。申叔時在車旁勸說:“如果你們能重建家園,讓耕種的百姓迴歸田地,宋國必定會順從。”楚王聽從了他的話。宋國害怕,派華元在夜中潛入楚軍營地,登上子反牀榻,喚醒他,說:“我國君讓我來向您報告,說:‘我們國中已經到了連換子爲食、剖骨爲炊的地步,就算這樣,我們也不願接受城下之盟,因爲這會使國家滅亡。但只要您退兵三十里,我們就聽從您的命令。’”子反十分恐懼,與華元訂下盟約,並報告給楚王。楚軍於是後退三十里,與宋國和解,華元作爲人質。雙方訂立盟約:“我們不會欺騙你,你也不會看輕我們。”

潞子嬰兒的妻子,是晉景公的姐姐。當時,酆舒掌權,殺死了她,並且傷了潞子的眼睛。晉景公準備討伐酆舒,大臣們都說:“不能現在出兵。酆舒雖然有三方面才能,但不如等以後的人來處理。”伯宗卻堅決主張出兵。他說:“一定要討伐他。赤狄有五項罪行:一是不祭祀祖先;二是嗜酒如命;三是拋棄了仲章,侵佔了黎氏的土地;四是殘害了我晉國的宗室伯姬;五是傷害了主公的眼睛。他倚仗自己的才能,卻不修德行,這罪責越發深重。將來的人或許會以德行和道義侍奉神靈和人民,鞏固國家命脈,我們怎能等待?不懲罰有罪之人,卻說‘等以後的人來處理’,這樣下去恐怕是不可靠的。凡是依靠才能而驕縱自大,最終會走向滅亡,商紂王就因這種做法而滅亡。上天逆時節則發生災禍,大地反常則產生怪異現象,百姓背離德行則引發動亂,亂世則會滋生妖異和災患。所以《詩經》說‘文王以德政使天下歸心’,可見這些現象都已在赤狄身上體現。我們不能姑息。”晉景公聽從了伯宗的建議。六月癸卯日,晉國將領荀林父在曲梁大敗赤狄。辛亥日,徹底滅亡了潞國。酆舒逃到衛國,衛國人將他送回晉國,晉國最終將其處死。

王孫蘇與召氏、毛氏爭奪政治權力,派王子捷殺害召戴公和毛伯衛,最後立召襄爲新的諸侯。

秋季七月,秦桓公進攻晉國,在輔氏駐紮。壬午日,晉景公在稷地練兵,攻佔狄人土地,立黎侯爲君後返回。到洛水時,魏顆在輔氏打敗秦國軍隊,俘虜了秦國的大力士杜回。

當初,魏武子有一個寵愛的妾,沒有孩子。病重時,他囑咐魏顆說:“一定要把這妾嫁人。”病重時又說:“一定讓她殉葬。”魏武子死後,魏顆照原話把妾嫁了出去,說:“病重時的命令很混亂,我選擇順從平時的意願。”在輔氏作戰時,魏顆看到一位老人用草編成的結草攔住杜回,杜回跌倒,被擒獲。當晚,魏顆夢到那位老人說:“我是你所嫁的那個女人的父親。你遵守了先人的命令,我今天才報答你。”

晉景公賞賜給桓子(魏顆)一千戶土地,也賞賜給士伯瓜衍縣,說:“我獲得狄人土地,多虧了你。如果沒有你,我早失去了伯氏。”羊舌職稱讚這個賞賜,說:“《周書》中的‘庸庸祗祗’,正說的就是這種德行啊。士伯雖沒有出衆的才能,卻能忠於職責,君主信任他,也讓他得到回報,這就是真正的明德。周文王創建周朝,也是這樣。所以《詩經》說:‘把豐盛的恩賞賜給周朝。’能夠施行仁德,如此下去,又怎麼會不能成功呢?”

晉景公派趙同將俘獲的狄人獻給周天子,態度不恭敬。劉康公說:“不過十年,原叔(指趙同)必定會遭到大災,天神將奪去他的魂魄。”

“初稅畝”(開始實行按畝徵稅)的做法,不符合禮制。糧食徵稅不超過田地的產量,是爲了使百姓富足。

冬季,出現蝗蟲,引發饑荒。這似乎是因爲天意的眷顧,以示警示。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序