《春秋左氏傳》•宣公·宣公十四年

【經】十有四年春,衛殺其大夫孔達。夏五月壬申,曹伯壽卒。晉侯伐鄭。秋九月,楚子圍宋。葬曹文公。冬,公孫歸父會齊侯於谷。   【傳】十四年春,孔達縊而死。衛人以說於晉而免。遂告於諸侯曰:「寡君有不令之臣達,構我敝邑於大國,既伏其罪矣,敢告。」衛人以爲成勞,復室其子,使復其位。   夏,晉侯伐鄭,爲邲故也。告於諸侯,搜焉而還。中行桓子之謀也。曰:「示之以整,使謀而來。」鄭人懼,使子張代子良於楚。鄭伯如楚,謀晉故也。鄭以子良爲有禮,故召之。   楚子使申舟聘於齊,曰:「無假道於宋。」亦使公子馮聘於晉,不假道於鄭。申舟以孟諸之役惡宋,曰:「鄭昭宋聾,晉使不害,我則必死。」王曰:「殺女,我伐之。」見犀而行。及宋,宋人止之,華元曰:「過我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。殺其使者必伐我,伐我亦亡也。亡一也。」乃殺之。楚子聞之,投袂而起,屨及於窒皇,劍及於寢門之外,車及於蒲胥之市。秋九月,楚子圍宋。   冬,公孫歸父會齊侯於谷。見晏桓子,與之言魯樂。桓子告高宣子曰:「子家其亡乎,懷於魯矣。懷必貪,貪必謀人。謀人,人亦謀己。一國謀之,何以不亡?」   孟獻子言於公曰:「臣聞小國之免於大國也,聘而獻物,於是有庭實旅百。朝而獻功,於是有容貌採章嘉淑,而有加貨。謀其不免也。誅而薦賄,則無及也。今楚在宋,君其圖之。」公說。

譯文:

公元前593年春天,衛國殺了大夫孔達。夏季五月壬申日,曹國國君曹伯壽去世。晉景公出兵討伐鄭國。秋天九月,楚莊王包圍了宋國。安葬了曹文公。冬天,公孫歸父在谷地與齊國國君會面。

十四年春天,孔達是上吊自殺的。衛國人因爲向晉國表示了悔意,所以得以免除罪責。隨後向各諸侯國通報說:“我們的國君有一位不聽話的臣子孔達,他勾結我們這個小國去冒犯大國,現在已經伏法認罪,請各位諒解。”衛國人認爲這件事已經處理妥當,於是爲孔達的兒子恢復了家室,並讓他重新擔任職位。

夏季,晉景公出兵討伐鄭國,是因爲之前在邲地的事件引發的。他向諸侯通報後,進行了一番搜查就撤軍了。這出自中行桓子的計策,即“故意顯示軍容整肅,引誘他們來犯”。鄭國人害怕了,便派子張代替子良去楚國。鄭國國君前往楚國,是想和楚國商議對付晉國的事情。鄭國人認爲子良很有禮節,所以邀請他前往。

楚莊王派申舟出使齊國,下令說:“不準經過宋國。”又派公子馮出使晉國,也要求不經過鄭國。申舟因爲過去在孟諸之戰中曾仇恨過宋國,說:“鄭國本來就看不起宋國,而晉國使者沒有受到損害,那麼我必定會死。”楚莊王說:“如果殺了你,我就出兵討伐你。”申舟見到楚國的大夫見犀後便出發了。到了宋國後,宋國人攔住了他,華元對他說:“你路過我們國家卻不請示,就是看不起我們,看不起我們,就等於是滅亡。如果殺了你的使臣,我們一定會被進攻,一旦被伐,同樣會滅亡。兩種情況最終都走向滅亡。”於是殺了申舟。楚莊王聽說後,立刻怒火中燒,一邊脫下外衣(投袂而起),一邊急匆匆跑出門外,鞋子都快跑到門限之外,劍也快抵到寢殿門外,戰車也抵達了蒲胥市。秋天九月,楚莊王開始包圍宋國。

冬天,公孫歸父在谷地與齊景公會面。他見到晏桓子,談論起魯國的禮樂制度。晏桓子回去告訴高宣子說:“子家恐怕要敗亡了,他太貪戀魯國的禮樂了。一旦貪戀,就會圖謀別人,圖謀別人,別人也必定會圖謀他。如果一個國家內部都圖謀彼此,又怎麼會不滅亡呢?”

孟獻子對國君說:“我聽說小國想要免於大國的威脅,有兩種方式:一是通過聘禮獻上禮物,於是便得到朝會時的禮遇,能見到百官和賓客,衣飾彩章也更加華美,還能得到更多的賞賜。二是若暗中謀劃,企圖通過謀殺或報復來避開危險,那就來不及了。現在楚國正在圍攻宋國,君王應認真考慮如何應對這件事。”國君聽了非常贊成。

關於作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生於前502年,死於前422年,享年80歲。丘穆公呂印的後代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,後爲魯國太史 。左氏世爲魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在於其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世爲太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書於周史”,故熟悉諸國史事,並深刻理解孔子思想。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序