《春秋左氏傳》•文公·文公十三年
譯文:
【經】十三年春,魯文公正月。夏五月壬午,陳國國君陳朔去世。邾國國君蘧蒢去世。從正月開始沒有下雨,一直持續到秋七月。王室的大殿屋頂坍塌。冬季,魯文公前往晉國。衛國國君在沓地與魯文公會面,狄族入侵衛國。十二月己丑日,魯文公與晉國國君會盟。魯文公從晉國返回後,鄭國國君在棐地與魯文公會面。
【傳】十三年春天,晉國國君派遣詹嘉去瑕地,負責守衛桃林關隘。
晉國貴族擔心秦國重用士會,夏天,六卿在諸浮會面,趙宣子說:“士會現在在秦國外,賈季在狄國,危險一天天逼近,該怎麼辦呢?”中行桓子提出:“我們不如召回賈季,他有能力處理外事,而且有舊日功勞。”郤成子說:“賈季是亂臣,罪過重大,不如士會,他出身低微卻有廉恥之心,性格溫和不冒犯他人,能知足而不越軌,而且沒有罪過。”
於是,晉國派魏壽餘假裝是叛逃者,誘騙士會,將士會的家屬拘囚在晉國,然後讓士會連夜逃跑,並請求他返回秦國。秦桓公答應了他的請求。在朝廷上,秦桓公當衆踩了士會的腳,表示羞辱。秦桓公率軍駐紮在黃河以西,魏國人則在東部。魏壽餘說:“請讓我派東部那些能與晉國三位重要官員溝通的人先去。”於是派士會去。士會推辭說:“晉國是虎狼之邦,如果我違揹他們的約定,我將死,妻子兒女也會被處死,對君主毫無益處,無法挽回。”秦桓公說:“如果你違背諾言,我就把你的家人交給黃河之水作爲懲罰。”於是士會出發了。繞朝送別他,並拿出竹簡作爲禮物,說:“不要以爲秦國沒有人才,我只是沒有被重用而已。”士會渡過黃河後,魏國人突然暴動,紛紛返回。秦國人歸還了士會的家人。士會留在秦國的人後來成了劉氏家族。
邾文公占卜遷都到繹地,占卜師說:“對百姓有利,但對君主不利。”邾文公說:“只要對百姓有利,那對我的好處也是相同的。上天生養人民,設立君主,就是爲了讓人民得到利益。百姓得到了利益,我作爲君主也必定受益。”身邊的人勸說:“天命是可以延長的,君主爲何不行動呢?”邾文公說:“天命在於養育人民。壽命長短,是時運的問題。只要百姓得到了利益,遷都就是最吉祥的事!”於是決定遷都到繹地。
五月,邾文公去世。君子評論說:“這是懂得天命的表現。”
秋七月,王室的大殿屋頂坍塌,記載這件事,是說明君主不守禮、不團結。
冬季,魯文公前往晉國朝見,並重申之前的盟約。衛國國君在沓地與魯文公會面,請求晉國調解兩國關係。魯文公返回後,鄭國國君在棐地與他會面,也請求晉國調和矛盾。魯文公都答應了他們的請求。在棐地舉行宴會時,鄭國大夫子家獻詩《鴻雁》。季文子說:“我君主還沒有擺脫這種困境。”季文子自己賦詩《四月》。子家接着賦詩《載馳》的前四章。季文子又賦《采薇》的前四章。鄭國國君向魯文公行禮。魯文公也回禮相謝。