《春秋左氏传》•僖公·僖公八年
【经】八年春王正月,公会王人、齐侯、宋公、卫侯、许男、曹伯、陈世子款盟于洮。郑伯乞盟。夏,狄伐晋。秋七月,禘于大庙,用致夫人。冬十有二月丁未,天王崩。
【传】八年春,盟于洮,谋王室也。郑伯乞盟,请服也。襄王定位而后发丧。
晋里克帅师,梁由靡御。虢射为右,以败狄于采桑。梁由靡曰:「狄无耻,从之必大克。」里克曰:「拒之而已,无速众狄。」虢射曰:「期年,狄必至,示之弱矣。」
夏,狄伐晋,报采桑之役也。复期月。
秋,禘而致哀姜焉,非礼也。凡夫人不薨于寝,不殡于庙,不赴于同,不祔于姑,则弗致也。
冬,王人来告丧,难故也,是以缓。
宋公疾,大子兹父固请曰:「目夷长,且仁,君其立之。」公命子鱼,子鱼辞,曰:「能以国让,仁孰大焉?臣不及也,且又不顺。」遂走而退。
译文:
僖公八年春天,周王正月,鲁僖公与周王室代表、齐国国君、宋国国君、卫国国君、许国国君、曹国国君以及陈国世子款在洮地结盟。郑国国君请求参加结盟,表示愿意归顺。夏天,狄人攻打晋国。秋天七月,在太庙举行禘祭,迎送夫人归葬,这是不合礼制的。因为按照礼法,夫人的死不能在卧室里,不能在宗庙中下葬,不能到同邑去报丧,也不能和姑母合葬,否则就不应举行这种仪式。冬天十二月初六,周天子去世,周朝大臣来报告丧讯,原因是当时情况艰难,所以丧事推迟通报。
八年春天,各诸侯在洮地结盟,目的是为了安定周王室。郑国国君请求结盟,是表示愿意服从周王室的命令。周襄王在位置确定后才开始发丧。
晋国大夫里克率领军队,由梁由靡担任车右,虢射为副将,在采桑之地击败了狄人。梁由靡说:“狄人没有廉耻,我们应当趁机进攻,必定能大获全胜。”里克却说:“只需抵抗他们,不要迅速招引更多狄人来进攻。”虢射则说:“等一年以后,狄人必然来犯,现在我们表现出软弱,正是他们进攻的时机。”
夏天,狄人攻打晋国,是报复采桑之战。时间大约是一个月后。
秋天,在太庙举行禘祭,把哀姜(夫人)迎入太庙,这违反了礼制。按礼法规定,夫人若不在寝殿去世,不入宗庙下葬,不前往同邑报丧,也不与姑母合葬,就不应举行这种送葬仪式。
冬天,周王室的使者前来报告天子去世的消息,是因为当时局势动荡,所以丧事推迟了。
宋国国君生病,太子兹父坚决请求说:“目夷年长,而且品德高尚,希望您立他为君。”国君下令让子鱼(目夷的弟弟)去继承君位,子鱼推辞说:“能够以国家让贤,这比任何仁德都更可贵,但我自己实在不具备这种德行,而且这样做也不符合礼制。”于是他便逃走,离开了国都。
纳兰青云