《春秋左氏傳》•僖公·僖公六年
【經】六年春王正月。夏,公會齊侯、宋公、陳侯、衛侯、曹伯伐鄭,圍新城。秋,楚人圍許,諸侯遂救許。冬,公至自伐鄭。
【傳】六年春,晉侯使賈華伐屈。夷吾不能守,盟而行。將奔狄郤芮曰:「後出同走,罪也。不如之梁。梁近秦而幸焉。」乃之梁。
夏,諸侯伐鄭,以其逃首止之盟故也。圍新密,鄭所以不時城也。
秋,楚子圍許以救鄭,諸侯救許,乃還。
冬,蔡穆侯將許僖公以見楚子於武城。許男面縛,銜璧,大夫衰絰,士輿櫬。楚子問諸逢伯,對曰:「昔武王克殷,微子啓如是。武王親釋其縛,受其璧而祓之。焚其櫬,禮而命之,使復其所。」楚子從之。
譯文:
僖公元年春天,周天子紀年正月。夏天,晉國國君會同齊國國君、宋國國君、陳國國君、衛國國君和曹國國君聯合進攻鄭國,圍攻鄭國的新城。秋天,楚國軍隊圍攻許國,各諸侯國隨即出兵救援許國。冬天,國君從攻打鄭國的戰役中歸來。
當年春天,晉國國君派大夫賈華討伐屈地。屈地守將夷吾無法守住城池,只好與晉國結盟後撤退。臨走前,夷吾對大臣郤芮說:“如果我之後再逃走,就是犯了罪。不如去投奔梁地,因爲梁地靠近秦國,有希望得到庇護。”於是他前往梁地。
夏天,諸侯國聯合討伐鄭國,是因爲鄭國曾違背了“首止盟約”(即未履行盟約內容)。他們圍攻新密,原因在於鄭國遲遲沒有築城。
秋天,楚國國君爲了救援鄭國,發兵包圍許國,各諸侯國隨即出兵救援許國,楚軍因此撤兵回國。
冬天,蔡穆侯準備帶着許僖公去武城向楚國國君朝見。許國國君親自捆綁雙手,嘴含玉璧,官員們穿着喪服,士兵們揹負棺木前往。楚國國君問逢伯的意見,逢伯回答說:“從前周武王打敗商紂之後,微子啓就用這種方式投降。武王親自解開他的綁繩,接受他手中的玉璧,並進行潔淨儀式,焚燒了他的棺木,以禮相待,然後讓他回到原來的位置上。”楚國國君聽從了這個建議。
納蘭青雲