《春秋左氏传》•庄公·庄公四年
【经】四年春王二月,夫人姜氏享齐侯于祝丘。三月,纪伯姬卒。夏,齐侯、陈侯、郑伯遇于垂。纪侯大去其国。六月乙丑,齐侯葬纪伯姬。秋七月。冬,公及齐人狩于禚。
【传】四年春,王三月,楚武王荆尸,授师孑焉,以伐随,将齐,入告夫人邓曼曰:「余心荡。」邓曼叹曰:「王禄尽矣。盈而荡,天之道也。先君其知之矣,故临武事,将发大命,而荡王心焉。若师徒无亏,王薨于行,国之福也。」王遂行,卒于樠木之下。令尹斗祁、莫敖屈重除道、梁溠,营军临随。随人惧,行成。莫敖以王命入盟随侯,且请为会于汉汭,而还。济汉而后发丧。
纪侯不能下齐,以与纪季。夏,纪侯大去其国,违齐难也。
译文:
公元前704年,春季,二月,齐国国君夫人姜氏在祝丘为齐侯设宴。三月,纪国的国君夫人姬氏去世。夏季,齐国国君、陈国国君和郑国国君在垂地会面。纪国国君因畏惧齐国,被迫离开自己的国家。六月乙丑日,齐侯为纪国夫人姬氏举行葬礼。秋季七月。冬季,鲁国国君与齐国人一同在禚地出猎。
【传】四年春季,三月,楚武王举行祭祀,祭拜祖先,随即命令军队准备出征随国,准备进攻随国。他先向夫人邓曼报告说:“我心里很不安。”邓曼叹息道:“大王的福分已经到了尽头。当权力达到顶点时反而心生忧虑,这是天道的规律。先王恐怕早已看透了这一点,所以在处理军事大事时,故意让大王内心产生波动,以警示他可能的灾难。如果军队行动顺利,大王在出征途中去世,对国家来说反而是福分。”楚武王便启程出发,最终在樠木下去世。令尹斗祁和莫敖屈重派人修路、架桥,准备军队,驻扎在靠近随国的边境。随国的百姓害怕,便主动前来求和。莫敖代表楚武王进入随国与随侯结盟,并请求在汉水的汭地举行会盟,然后返回。等渡过汉水后才为楚武王发丧。
纪国国君无法抵挡齐国的压力,于是将国政让给了纪季,导致纪国最终被齐国驱逐,脱离了国家。
纳兰青云