《春秋左氏传》•桓公·桓公十三年
【经】十有三年春二月,公会纪侯、郑伯。己巳,及齐侯、宋公、卫侯、燕人战。齐师、宋师、卫师、燕师败绩。三月,葬卫宣公。夏,大水。秋七月。冬十月。
【传】十三年春,楚屈瑕伐罗,斗伯比送之。还,谓其御曰:「莫敖必败。举趾高,心不固矣。」遂见楚子曰:「必济师。」楚子辞焉。入告夫人邓曼。邓曼曰:「大夫其非众之谓,其谓君抚小民以信,训诸司以德,而威莫敖以刑也。莫敖狃于蒲骚之役,将自用也,必小罗。君若不镇抚,其不设备乎?夫固谓君训众而好镇抚之,召诸司而劝之以令德,见莫敖而告诸天之不假易也。不然,夫岂不知楚师之尽行也?」楚子使赖人追之,不及。
莫敖使徇于师曰:「谏者有刑。」及鄢,乱次以济。遂无次,且不设备。及罗,罗与卢戎两军之。大败之。莫敖缢于荒谷,群帅囚于冶父以听刑。楚子曰:「孤之罪也。」皆免之。
宋多责赂于郑,郑不堪命。故以纪、鲁及齐与宋、卫、燕战。不书所战,后也。
郑人来请修好。
鲁桓公十三年春天二月,诸侯会合纪国国君和郑国国君。己巳日,与齐国国君、宋国国君、卫国国君以及燕国的军队交战,齐、宋、卫、燕四国的军队都战败了。三月,安葬了卫国的宣公。夏天,发生大洪水。秋天七月。冬天十月。
这一年春天,楚国的屈瑕率军攻打罗国,斗伯比送他出征。军队返回后,他对自己的驾车官说:“屈瑕一定会失败,他动作姿态太高傲,内心并不稳固。”于是他去见楚庄王,建议说:“一定要派兵援助。”楚庄王拒绝了这个建议。斗伯比把情况告诉了楚庄王的夫人邓曼。邓曼说:“大夫所说的不是担心军队,而是担心楚王您对待老百姓要以诚信为本,教导各级官员以仁德,同时用刑罚来威慑屈瑕。屈瑕仗着在蒲骚之战中获胜,变得骄傲自大,一定会轻视罗国,必然会轻敌冒进。如果君主不能加以约束,他一定不会防备。实际上,您应当教导民众,以仁德为本,同时安抚他们;召集各级官吏,鼓励他们遵守德行,面对屈瑕时,应当向他们说明上天并不会轻易给予胜利。”楚庄王采纳了她的建议,派遣赖人去追击屈瑕,但没能追上。
屈瑕命令军队中的士兵说:“劝谏的人将受到惩罚。”军队渡过鄢水时,队伍混乱,不按秩序前行,也没有做好防备。到达罗国后,罗国与卢戎两支军队联合伏击,大败楚军。屈瑕在荒谷上自杀,军队的将领们被关押在冶父,等待判刑。楚庄王说:“这是我的过错。”于是赦免了所有将领。
宋国对郑国不断索取财物,郑国无法承受,因此联合纪国、鲁国,与宋、卫、燕三国军队作战。史书没有记载他们具体的交战地点,是因为这是后事才发生的。后来,郑国前来请求与鲁国修好。
评论
加载中...
关于作者
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云