《春秋左氏传》•桓公·桓公三年
【经】三年春正月,公会齐侯于嬴。夏,齐侯、卫侯胥命于蒲。六月,公会杞侯于郕。秋七月壬辰朔,日有食之,既。公子翬如齐逆女。九月,齐侯送姜氏于欢。公会齐侯于欢。夫人姜氏至自齐。冬,齐侯使其弟年来聘。有年。
【传】三年春,曲沃武公伐翼,次于陉庭,韩万御戎,梁弘为右,逐翼侯于汾隰,骖絓而止。夜获之,及栾共叔。
会于嬴,成昏于齐也。
夏,齐侯、卫侯胥命于蒲,不盟也。
公会杞侯于欢,杞求成也。
秋,公子翬如齐逆女。修先君之好。故曰「公子」。
齐侯送姜氏于欢,非礼也。凡公女嫁于敌国,姊妹则上卿送之,以礼于先君,公子则下卿送之。于大国,虽公子亦上卿送之。于天子,则诸卿皆行,公不自送。于小国,则上大夫送之。
冬,齐仲年来聘,致夫人也。
芮伯万之母芮姜恶芮伯之多宠人也,故逐之,出居于魏。
译文:
三年春天正月,国君与齐国国君在嬴地会面。夏季,齐国国君和卫国国君在蒲地会面,没有结盟。六月,国君在郕地与杞国国君会合,这是杞国请求和解的结果。秋季七月壬辰日初一,发生日食,日食结束。公子翬前往齐国迎接妻子。九月,齐国国君将姜氏送至欢地。国君又在欢地与齐国国君会面,夫人姜氏从齐国归来。冬季,齐国国君派他的弟弟来担任使者前来聘问,这是为了向我们传递夫人平安的消息。
三年春天,曲沃武公进攻翼地,军队驻扎在陉庭,韩万担任车兵统领,梁弘担任右翼,他们追击翼国国君,但在汾水和隰地时,战车的绊索缠住无法前进,夜里抓住了翼国国君,并俘虏了栾共叔。
两国在嬴地会面,目的是与齐国缔结婚姻盟约。
夏季,齐国国君与卫国国君在蒲地会面,双方并未结盟。
国君在欢地与杞国国君会面,是杞国向我们请求和解。
秋季,公子翬前往齐国去迎接自己的新娘,这是为了延续先君与齐国的友好关系,所以称为“公子”。
齐国国君把姜氏送至欢地,这是违反礼制的。按照礼制,如果国君的女儿嫁给敌国,如果她是姐妹,则应由上卿陪同前去,以示对先君的尊重;如果是公子(宗室子弟),则由下卿陪同;若对方是大国,即使公子也应由上卿陪同;如果是天子,所有卿大夫都要出面,国君自己不会亲自送行;如果对方是小国,则由上大夫陪同。
冬季,齐国的仲年前来聘问,实际上是来报平安,传达夫人安全抵达的消息。
芮国国君芮伯万的母亲芮姜因为讨厌芮伯宠爱太多人,于是赶走了他,芮伯只能离开,住到魏地去了。
纳兰青云