《礼记》•奔丧

奔丧之礼:始闻亲丧,以哭答使者,尽哀;问故,又哭尽哀。遂行,日行百里,不以夜行。唯父母之丧,见星而行,见星而舍。若未得行,则成服而后行。过国至竟,哭尽哀而止。哭辟市朝。望其国竟哭。至于家,入门左,升自西阶,殡东,西面坐,哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭绖于序东,绞带。反位,拜宾成踊,送宾,反位;有宾后至者,则拜之,成踊、送宾皆如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止;阖门,相者告就次。于又哭,括发袒成踊;于三哭,犹括发袒成踊。三日,成服,拜宾、送宾皆如初。   奔丧者非主人,则主人为之拜宾送宾。奔丧者自齐衰以下,入门左中庭北面哭尽哀,免麻于序东,即位袒,与主人哭成踊。于又哭、三哭皆免袒,有宾则主人拜宾、送宾。丈夫妇人之待之也,皆如朝夕哭,位无变也。   奔母之丧,西面哭尽哀,括发袒,降堂东即位,西乡哭,成踊,袭免绖于序东,拜宾、送宾,皆如奔父之礼,于又哭不括发。妇人奔丧,升自东阶,殡东,西面坐,哭尽哀;东髽,即位,与主人拾踊。奔丧者不及殡,先之墓,北面坐,哭尽哀。主人之待之也,即位于墓左,妇人墓右,成踊尽哀括发,东即主人位,绖绞带,哭成踊,拜宾,反位,成踊,相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,括发袒成踊,东即位,拜宾成踊。宾出,主人拜送;有宾后至者则拜之成踊;送宾如初。众主人兄弟皆出门,出门哭止,相者告就次。于又哭,括发成踊;于三哭,犹括发成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。为母所以异于父者,壹括发,其余免以终事,他如奔父之礼。   齐衰以下不及殡:先之墓,西面哭尽哀,免麻于东方,即位,与主人哭成踊,袭。有宾则主人拜宾、送宾;宾有后至者,拜之如初。相者告事毕。遂冠归,入门左,北面哭尽哀,免袒成踊,东即位,拜宾成踊,宾出,主人拜送。于又哭,免袒成踊;于三哭,犹免袒成踊。三日成服,于五哭,相者告事毕。   闻丧不得奔丧,哭尽哀;问故,又哭尽哀。乃为位,括发袒成踊,袭绖绞带即位,拜宾反位成踊。宾出,主人拜送于门外,反位;若有宾后至者,拜之成踊,送宾如初。于又哭,括发袒成踊,于三哭,犹括发袒成踊,三日成服,于五哭,拜宾送宾如初。若除丧而后归,则之墓,哭成踊,东括发袒绖,拜宾成踊,送宾反位,又哭尽哀,遂除,于家不哭。主人之待之也,无变于服,与之哭,不踊。自齐衰以下,所以异者,免麻。   凡为位,非亲丧,齐衰以下,皆即位哭尽哀,而东免绖,即位,袒、成踊、袭,拜宾反位,哭成踊,送宾反位,相者告就次。三日,五哭卒,主人出送宾;众主人兄弟皆出门,哭止。相者告事毕。成服拜宾。若所为位家远,则成服而往。齐衰,望乡而哭;大功,望门而哭;小功,至门而哭;缌麻,即位而哭。哭父之党于庙;母妻之党于寝;师于庙门外;朋友于寝门外;所识于野张帷。凡为位不奠。哭天子九,诸侯七,卿大夫五,士三。大夫哭诸侯,不敢拜宾。诸臣在他国,为位而哭,不敢拜宾。与诸侯为兄弟,亦为位而哭。凡为位者壹袒。所识者吊,先哭于家而后之墓,皆为之成踊,从主人北面而踊。凡丧,父在父为主;父没,兄弟同居,各主其丧。亲同,长者主之;不同,亲者主之。闻远兄弟之丧,既除丧而后闻丧,免袒成踊,拜宾则尚左手。无服而为位者,唯嫂叔;及妇人降而无服者麻。凡奔丧,有大夫至,袒,拜之,成踊而后袭;于士,袭而后拜之。

奔丧的礼仪:

听到亲人去世的消息,要立即流泪表达哀痛,对来传达消息的人哭泣,以尽哀思;询问死因后,再次哭泣,也要尽哀。然后立刻出发,白天每天走一百里,不走夜路。只有父母去世时,如果看见天上的星星,才开始赶路,看见星星就停宿。如果来不及赶路,就要先穿戴丧服,然后再出发。经过各国到达终点时,哭泣至尽哀为止。在经过市集或官府时,要避开,一边走一边哭,直到望见国境为止,再到达家中。进入家门后,从左边走上西阶,将亲人安放在东边,面向西坐着,哭泣至尽哀,然后束起头发、脱去外衣,下台阶到东边的位子,面向西哭泣,跪地踊动(一种表示哀悼的动作),然后将丧服披上,系好腰带。

之后回到原位,向宾客致意并哭泣,再送别宾客,回到原位;如果有宾客后来到达,则同样致意、哭泣、送别,动作如前述。所有家中的兄弟或亲属都从家里出去,到门外哭泣后停住;关闭门后,负责接待的人告知一切准备就绪。在第二次哭泣时,束发脱衣,继续跪地踊动;在第三次哭泣时,同样束发脱衣、跪地踊动。三天后,穿戴正式丧服,向宾客致意和送别,动作与最初相同。

如果奔丧的人不是家庭中的主人,那么主人需要代替他进行致意与送别。奔丧者若穿的是齐衰以下的丧服,进入家门后,要在中庭左侧,面朝北哭泣至尽哀,然后在东边的序堂上脱去麻布,就位脱衣,与主人一起哭泣跪地踊动。在第二次和第三次哭泣时,也都脱衣,如有宾客,主人要向宾客致意和送别。男子和女子对待奔丧者的礼仪,与日常早晚的哭泣一样,位置不变。

如果是奔母丧,要面向西哭泣至尽哀,束发脱衣,下台阶到东边位子,面向西哭泣,跪地踊动,然后在东边的序堂上穿上并脱去丧服,再向宾客致意和送别,礼仪与奔父丧相同,但在第二次哭泣时不需束发。女性奔丧,则从东边台阶上走,将亲人安放于东边,面向西静坐,哭泣至尽哀;之后进行“髽”(一种古代女性丧礼中的发式),就位,与主人一同跪地踊动。如果奔丧者来不及到达安葬之地,先到墓地,面朝北静坐,哭泣至尽哀。主人应将奔丧者安排在墓地左侧,女性则在右侧,跪地踊动,尽哀并束发,然后向东到主人的位置,穿上丧服,系好腰带,继续哭泣跪地踊动,向宾客致意,返回原位,再跪地踊动,接待者告知事情完毕。之后,奔丧者可脱去丧服回家。回家后,从左边进入,面朝北哭泣至尽哀,束发脱衣再次跪地踊动,向东到原位,向宾客致意并跪地踊动。宾客离开时,主人要向其送别;若有宾客后来到达,则同样致意和送别;送别宾客如前。所有家中的兄弟和亲人都要出门,到门外哭泣后停止,接待者告知任务完成。第二次和第三次哭泣时,都要束发、跪地踊动。三天后穿戴正式丧服,第五次哭泣时,接待者报告事情结束。母亲丧礼与父亲丧礼的不同之处在于:只在最初一次束发,之后均脱衣处理,其余礼仪与父亲丧礼相同。

如果是齐衰以下的丧礼,来不及到安葬地点,先到墓地,面朝西哭泣至尽哀,脱去麻布,在东方就位,与主人一同哭泣跪地踊动,穿上丧服。若有宾客,主人要向宾客致意和送别;若有宾客后来到达,同样致意和送别。接待者报告事情完毕。之后奔丧者脱去丧服回家,进入家门左侧,面朝北哭泣至尽哀,脱去外衣,跪地踊动,向东到原位,向宾客致意并跪地踊动。宾客离开时,主人要送别。在第二次和第三次哭泣时,脱去外衣,跪地踊动。三天后穿戴正式丧服,第五次哭泣时,接待者报告事情结束。

如果得知亲人去世却不能立刻奔丧,要先哭泣至尽哀,再询问原因,再次哭泣至尽哀,然后安排仪式座位,束发脱衣,跪地踊动,穿上丧服、系好腰带,就位,向宾客致意,再返回原位,跪地踊动。宾客离开时,主人在门外向其送别,回到原位;若有人后来到达,向其致意和送别,送别动作如前。第二次和第三次哭泣时,继续束发脱衣、跪地踊动,三天后穿戴正式丧服,第五次哭泣时,向宾客致意和送别,动作如前。如果丧期结束后才回家,先到墓地,跪地踊动,面朝北束发、脱衣、穿上丧服,向宾客致意并跪地踊动,送别宾客,返回原位,再哭泣至尽哀,之后脱去丧服,回家后不再哭泣。主人对待这类奔丧者,礼仪不变,在服丧期间与之哭泣,但不跪地踊动。自齐衰以下,唯一的区别是脱麻布。

凡是要为亲人安排仪式的场合,如果不是直系亲属的丧事,齐衰以下的丧礼,都要就位哭泣至尽哀,向东脱去丧服,就位,脱去外衣、跪地踊动、穿上丧服,向宾客致意,再返回原位,跪地踊动,送别宾客,返回原位。接待者报告仪式完成。三天后,进行第五次哭泣,仪式结束。主人要在门外送别宾客;所有家中的兄弟和亲属都出门,到门外哭泣后停止,接待者报告完成。穿着正式丧服后向宾客致意。如果所去的家距离较远,则可以在穿好丧服后前往。齐衰之丧要面向家乡方向哭泣;大功之丧要面向门口方向哭泣;小功之丧要到达门口才哭泣;缌麻之丧则在原位哭泣。在宗庙为父亲的亲戚哭泣;在房间为母亲和妻子的亲戚哭泣;在宗庙门外为老师哭泣;在寝室门外为朋友哭泣;在野外为认识的人设帐哭泣。凡是为亲人安排仪式,都不需要设立祭桌。哭泣天子之丧为九次,诸侯之丧为七次,卿大夫之丧为五次,士人之丧为三次。大夫为诸侯哭泣,不能向宾客行礼。在外地任职的臣子,为亲人设位哭泣,也不能向宾客行礼。如果与诸侯是兄弟关系,也要为他们设位而哭泣。凡是设位,都要脱去一半衣袍。认识的人前来吊唁,要先在家中哭泣,然后前往墓地,都要和主人一起跪地踊动,从主人的北面起舞。在任何丧事中,如果父亲还活着,由父亲主持丧礼;父亲去世后,兄弟共同居住时,各自主持自己亲属的丧事。亲属关系相同,由长者主持;亲属关系不同,以亲缘关系更近的主持。听到远房兄弟的丧事,如果在丧期结束后才得知,就脱衣跪地踊动,向宾客致意时,要以左手为尊。没有丧服的人设位的,只有嫂子和叔父;女性在丧服等级降低时,只穿麻布衣服。凡奔丧者,如果有大夫到达,要先脱衣、行礼,再跪地踊动后才穿上正式丧服;如果是士人,则先穿上丧服,然后行礼。

评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序