《禮記》•曲禮下

凡奉者當心,提者當帶。   執天子之器則上衡,國君則平衡,大夫則綏之,士則提之。   凡執主器,執輕如不克。執主器,操幣圭璧,則尚左手,行不舉足,車輪曳踵。立則磬折垂佩。主佩倚,則臣佩垂。主佩垂,則臣佩委。執玉,其有藉者則裼;無藉者則襲。   國君不名卿老世婦,大夫不名世臣侄娣,士不名家相長妾。君大夫之子,不敢自稱曰「餘小子」;大夫士之子,不敢自稱曰「嗣子某」,不敢與世子同名。君使士射,不能,則辭以疾;言曰:「某有負薪之憂。」侍於君子,不顧望而對,非禮也。   君子行禮,不求變俗。祭祀之禮,居喪之服,哭泣之位,皆如其國之故,謹修其法而審行之。去國三世,爵祿有列於朝,出入有詔於國,若兄弟宗族猶存,則反告於宗後;去國三世,爵祿無列於朝,出入無詔於國,唯興之日,從新國之法。君子已孤不更名。已孤暴貴,不爲父作諡。居喪,未葬,讀喪禮;既葬,讀祭禮;喪復常,讀樂章。   居喪不言樂,祭事不言兇,公庭不言婦女。   振書、端書於君前,有誅。倒策側龜於君前,有誅。龜策、几杖、席蓋、重素、袗絺綌,不入公門。苞屨、扱衽、厭冠,不入公門。書方、衰、兇器,不以告,不入公門。   公事不私議。   君子將營宮室:宗廟爲先,廄庫爲次,居室爲後。凡家造:祭器爲先,犧賦爲次,養器爲後。無田祿者不設祭器;有田祿者,先爲祭服。君子雖貧,不粥祭器;雖寒,不衣祭服;爲宮室,不斬於丘木。大夫、士去國,祭器不逾竟。大夫寓祭器於大夫,士寓祭器於士。   大夫、士去國:逾竟,爲壇位鄉國而哭。素衣,素裳,素冠,徹緣,鞮屨,素冪,乘髦馬。不蚤鬋。不祭食,不說人以無罪;婦人不當御。三月而復服。   大夫、士見於國君,君若勞之,則還辟,再拜稽首;君若迎拜,則還辟,不敢答拜。大夫、士相見,雖貴賤不敵,主人敬客,則先拜客;客敬主人,則先拜主人。凡非弔喪、非見國君,無不答拜者。   大夫見於國君,國君拜其辱。士見於大夫,大夫拜其辱。同國始相見,主人拜其辱。君於士,不答拜也;非其臣,則答拜之。大夫於其臣,雖賤,必答拜之。   男女相答拜也。   國君春田不圍澤;大夫不掩羣,士不取麑卵。   歲凶,年穀不登,君膳不祭肺,馬不食谷,馳道不除,祭事不縣。大夫不食粱,士飲酒不樂。   君無故,玉不去身;大夫無故不徹縣,士無故不徹琴瑟。士有獻於國君,他日,君問之曰:「安取彼?」再拜稽首而後對。   大夫私行出疆,必請。反,必有獻。士私行出疆,必請;反,必告。君勞之,則拜;問其行,拜而後對。國君去其國,止之曰:「奈何去社稷也!」大夫,曰:「奈何去宗廟也!」士,曰:「奈何去墳墓也!」國君死社稷,大夫死衆,士死制。   君天下,曰天子。朝諸侯,分職授政任功,曰予一人。踐阼臨祭祀:內事曰孝王某,外事曰嗣王某。臨諸侯,畛於鬼神,曰有天王某甫。崩,曰天王崩。復,曰天子復矣。告喪,曰天王登假。措之廟,立之主,曰帝。天子未除喪,曰予小子。生名之,死亦名之。   天子有後,有夫人,有世婦,有嬪,有妻,有妾。天子建天官,先六大:曰大宰、大宗、大史、大祝、大士、大卜,典司六典。   天子之五官:曰司徒、司馬、司空、司士、司寇,典司五衆。   天子之六府:曰司土、司木、司水、司草、司器、司貨,典司六職。   天子之六工:曰土工、金工、石工、木工、獸工、草工,典制六材。五官致貢,曰享。   五官之長,曰伯:是職方。其擯於天子也,曰天子之吏。天子同姓,謂之伯父;異姓,謂之伯舅。自稱於諸侯,曰天子之老,於外曰公;於其國曰君。   九州島之長入天子之國,曰牧。天子同姓,謂之叔父;異姓,謂之叔舅;於外曰侯,於其國曰君。其在東夷、北狄、西戎、南蠻,雖大,曰子。於內自稱曰不穀,於外自稱曰王老。庶方小侯入天子之國,曰某人,於外曰子,自稱曰孤。天子當依而立,諸侯北面而見天子,曰覲。天子當寧而立,諸公東面、諸侯西面,曰朝。   諸侯未及期相見曰遇,相見於卻地曰會。諸侯使大夫問於諸侯曰聘,約信曰誓,蒞牲曰盟。   諸侯見天子曰臣某、侯某;其與民言,自稱曰寡人;其在凶服,曰適子孤。臨祭祀,內事曰孝子某侯某,外事曰曾孫某侯某。死曰薨,復曰某甫復矣。既葬見天子曰類見。言諡曰類。   諸侯使人使於諸侯,使者自稱曰寡君之老。天子穆穆,諸侯皇皇,大夫濟濟,士蹌蹌,庶人僬僬。   天子之妃曰後,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰婦人,庶人曰妻。   公侯有夫人,有世婦,有妻,有妾。夫人自稱於天子,曰老婦;自稱於諸侯,曰寡小君;自稱於其君,曰小童。自世婦以下,自稱曰婢子。子於父母則自名也。   列國之大夫,入天子之國曰某士;自稱曰陪臣某。於外曰子,於其國曰寡君之老。使者自稱曰某。天子不言出,諸侯不生名。   君子不親惡。諸侯失地,名;滅同姓,名。   爲人臣之禮:不顯諫。三諫而不聽,則逃之。   子之事親也:三諫而不聽,則號泣而隨之。君有疾,飲藥,臣先嚐之。親有疾,飲藥,子先嚐之。   醫不三世,不服其藥。   儗人必於其倫。   問天子之年,對曰:「聞之:始服衣若干尺矣。」問國君之年:長,曰能從宗廟社稷之事矣;幼,曰未能從宗廟社稷之事也。問大夫之子:長,曰能御矣;幼,曰未能御也。問士之子:長,曰能典謁矣;幼,曰未能典謁也。問庶人之子:長,曰能負薪矣;幼,曰未能負薪也。   問國君之富,數地以對,山澤之所出。問大夫之富,曰有宰食力,祭器衣服不假。問士之富,以車數對。問庶人之富,數畜以對。   天子祭天地,祭四方,祭山川,祭五祀,歲遍。諸侯方祀,祭山川,祭五祀,歲遍。大夫祭五祀,歲遍。士祭其先。   凡祭,有其廢之莫敢舉也,有其舉之莫敢廢也。非其所祭而祭之,名曰淫祀。淫祀無福。天子以犧牛,諸侯以肥牛,大夫以索牛,士以羊豕。支子不祭,祭必告於宗子。   凡祭宗廟之禮:牛曰一元大武,豕曰剛鬣,豚曰腯肥,羊曰柔毛,雞曰翰音,犬曰羹獻,雉曰疏趾,兔曰明視,脯曰尹祭,槁魚曰商祭,鮮魚曰脡祭,水曰清滌,酒曰清酌,黍曰薌合,粱曰薌萁,稷曰明粢,稻曰嘉蔬,韭曰豐本,鹽曰鹹鹺,玉曰嘉玉,幣曰量幣。   天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死。在牀曰屍,在棺曰柩。羽鳥曰降,四足曰漬。死寇曰兵。   祭王父曰皇祖考,王母曰皇祖妣。父曰皇考,母曰皇妣。夫曰皇辟。生曰父、曰母、曰妻,死曰考、曰妣、曰嬪。   壽考曰卒,短折曰不祿。   天子視不上於袷,不下於帶;國君,綏視;大夫,衡視;士視五步。凡視:上於面則敖,下於帶則憂,傾則奸。   君命,大夫與士肄。在官言官,在府言府,在庫言庫,在朝言朝。   朝言不及犬馬。輟朝而顧,不有異事,必有異慮。故輟朝而顧,君子謂之固。   在朝言禮,問禮對以禮。大饗不問卜,不饒富。   凡摯,天子鬯,諸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之摯匹;童子委摯而退。野外軍中無摯,以纓,拾,矢,可也。   婦人之摯,椇榛、脯修、棗栗。   納女於天子,曰備百姓;於國君,曰備酒漿;於大夫,曰備掃灑。

譯文:

《禮記·曲禮下》現代漢語翻譯:

凡執物時,應心口對準物體,提物時則應對準腰帶。

執持天子的器物,應使手平舉於額頭以上;國君的器物,應保持水平平衡;大夫的器物應以手輕輕握住;士人則只需提起。

執持主人的尊貴器物,即使較輕也要小心謹慎,如同無法承受一般。執持玉器時,若玉器有墊襯(藉),則用外衣(裼)包裹;若無墊襯,則用衣袖(襲)包裹。
行禮時不可抬腳,車輪應貼着腳跟行走。站定時應微微低頭,佩玉垂下。若主人佩玉斜靠於身側,臣子的佩玉則應垂於身側;若主人佩玉下垂,臣子佩玉則應自然下垂。

國君不直呼卿、老、世婦之名;大夫不直呼世臣、侄、娣之名;士人不直呼家中的相長、妾等親屬之名。君主與大夫的子女,不敢自稱“餘小子”;大夫與士的子女,不敢自稱“嗣子某”,也不得與世子同名。君主命士人去射箭,若射不中,應以病爲由推辭,說:“我有負柴之憂。”在君主面前侍奉,不能轉身觀望後纔回答,這是不合禮節的。

君子行禮,不追求改變風俗。祭祀的禮儀、居喪的服飾、哭泣的位次,都應依照本國傳統的做法,認真執行,不可隨意更改。若離開本國三代之後,若仍擁有官職與俸祿,並在朝廷中有地位,進出時受國家詔令,且家族中仍有兄弟宗族存在,就應回到宗族後人處報告;若離開三代之後,官職與俸祿在朝廷中已無地位,也無出入詔令,那麼只有在重新迴歸故國之日,纔可依照新國家的禮制行事。君子一旦失去父母,不再改名;若孤獨貧賤而突然富貴,也不爲父立諡號。居喪期間未下葬前,應學習喪禮;下葬之後,學習祭禮;喪禮恢復日常之後,再學習音樂禮儀。

居喪期間不得提及歡樂之事,舉行祭祀活動時不能提起凶事,於朝廷公堂之上不得談論婦女。

在君主面前,若書本倒放或翻錯、竹簡傾斜或龜甲倒置,即屬大罪,將受到懲罰。龜甲、蓍草、手杖、席子、白色布蓋、輕薄短衣,不得進入朝廷。包裹腳下的草鞋、整理衣襟、跪拜時壓冠,亦不得進入朝廷。書寫方冊、穿喪服、使用兇器,不向君主通報,不得進入公門。

公事不可私下議論。

君子準備建造房屋時,應先建宗廟,次建馬廄倉庫,最後纔是自己的居所。家庭建造時,應先備祭祀用器,次爲祭祀所用的犧牲(祭品),最後纔是日常用品。沒有田地和俸祿的人,不得設立祭祀用器;若有田地和俸祿,則應先備祭祀服裝。君子即使貧困,也不得出售祭祀用器;即使寒冷,也不得穿祭祀用服;建造房屋時,不可在墳地或山丘邊砍伐樹木。大夫、士人離國時,祭祀用器不可越過國界。大夫可將祭器寄存在其他大夫處,士人則可寄存在其他士人處。

大夫、士人離國時,若越過國界,應在邊境建立祭壇,面向故國痛哭。穿素色衣服、素衣、素裳、素冠,脫去緣邊衣物,穿草鞋,用素色帷帳,乘坐輕馬,不可提早剃髮。不舉行祭食,不隨意議論無罪之人;妻子不應在離國期間與人同寢。三個月後才恢復日常服飾。

大夫、士人拜見國君時,若國君慰問,應側身迴避,行兩拜稽首之禮;若國君迎拜,也應側身迴避,不敢還拜。大夫、士人彼此相見,無論尊卑,若主人尊重客人,主人應先向客人行禮;若客人尊重主人,客人應先向主人行禮。凡非弔喪、非拜見國君,均應互致禮節性拜拜。

大夫拜見國君,國君會以禮相待,稱爲“禮敬”;士人拜見大夫,大夫也應以禮相待,稱爲“禮敬”;同國初次相見,主人應對客人行禮,稱爲“禮敬”。國君對士人,不回拜;若非其臣下,應回拜。大夫對其下屬,即使地位低,也必須回拜。男女之間也可相互行拜禮。

國君春季出獵,不應圍獵沼澤中的禽鳥;大夫不得圍獵成羣動物;士人不得捕抓幼鹿或摘取鳥卵。

年成歉收,糧食歉收時,國君的膳食中不祭祀肺臟,馬匹不喫穀物,道路不進行清理,祭典不懸掛祭品。大夫不得食用粱米,士人飲酒不得過度歡樂。

國君若無特殊原因,玉器應始終佩戴在身上;大夫無特殊原因不得撤下懸掛的旗幟;士人無特殊原因不得撤下琴瑟。士人若向國君進獻財物,日後國君問起,應先行兩拜稽首之禮,再回答。

大夫私自外出邊境,必須事先請示;返回後必須獻禮。士人私自外出邊境,也必須請示;返回後必須報告。若國君親自慰問,應行拜禮;若國君詢問行程,應先拜禮再回答。國君離開本國時,勸阻說:“爲何要離開社稷?”大夫回答:“爲何要離開宗廟?”士人回答:“爲何要離開墳墓?”國君爲社稷殉難,大夫爲宗族殉難,士人爲家規殉難。

國君統治天下,稱“天子”;在諸侯面前,分職授政,稱“予一人”。登上王位舉行祭祀,內事稱“孝王某”,外事稱“嗣王某”。面對諸侯時,應稱“有天王某甫”。國君去世稱“天王崩”,復位稱“天子復矣”,宣告喪事稱“天王登假”。將國君安葬於宗廟,立主牌位,稱“帝”。天子尚未脫喪,稱爲“予小子”。人活着時以名稱呼,死時亦以原名稱呼。

天子有後妃、有夫人、有世婦、有嬪、有妻、有妾。天子設立六大官職:大宰、大宗、大史、大祝、大士、大卜,負責六方面的事務。
天子設有五大官職:司徒、司馬、司空、司士、司寇,負責管理五類民衆。
天子設有六大部門:司土、司木、司水、司草、司器、司貨,負責管理六種職事。
天子設有六大工匠:土工、金工、石工、木工、獸工、草工,負責製造六類材料。
五大官職的下屬官員,稱爲“伯”,掌管地理區劃,稱爲“職方”。在向天子進見時,自稱“天子之吏”。天子同姓者,稱爲“伯父”;異姓者,稱爲“伯舅”。在諸侯面前自稱“天子之老”,在境外稱“公”;在國內稱“君”。

九個區域的長官進入天子的國境,稱爲“牧”。天子同姓者,稱爲“叔父”;異姓者,稱爲“叔舅”;在境外稱爲“侯”,在國內稱爲“君”。在東夷、北狄、西戎、南蠻等邊遠民族,即使地位高,也稱“子”。在國內自稱“不穀”,在境外自稱“王老”。邊遠小國的諸侯進入天子國境,稱爲“某人”,在境外稱“子”,自稱“孤”。天子應居中而立,諸侯則北面見天子,稱“覲見”。天子居中安坐,諸公在東面,諸侯在西面,稱“朝見”。

諸侯尚未定期會面稱“遇”,會面於特定地點稱“會”。諸侯派遣使節互訪,稱爲“聘”,立盟約稱爲“誓”,舉行祭祀儀式稱爲“盟”。

諸侯見天子,自稱“臣某”“侯某”;與百姓說話時,自稱“寡人”;在凶服期間,稱“適子孤”。在祭祀時,內事稱“孝子某侯某”,外事稱“曾孫某侯某”。去世稱“薨”,復位稱“某甫復矣”。安葬後再次拜見天子,稱“類見”。提到諡號時,稱爲“類”。

諸侯派遣使者前往別國時,使者自稱“寡君之老”。天子莊重文雅,諸侯恭敬有禮,大夫有條不紊,士人有氣有度,平民則顯得拘謹。

天子的正妻稱爲“後”,諸侯稱爲“夫人”,大夫稱“孺人”,士稱“婦人”,平民稱“妻”。

公侯有夫人、世婦、妻、妾。夫人在面對天子時自稱“老婦”;面對諸侯時自稱“寡小君”;面對自己的國君時自稱“小童”。從世婦以下,自稱“婢子”。子女對父母時,可稱自己的名字。

各國的大夫進入天子國境,稱爲“某士”;自稱“陪臣某”。在境外稱“子”,在國內稱“寡君之老”。使者稱“某”。

君子不親近惡人。諸侯若失地,必須記錄其名;若滅絕同姓家族,也必須記錄其名。

作爲臣子的禮儀:不可公開進諫。若三次諫勸仍不聽,應離開。

子女侍奉父母:若勸諫三次仍不聽,應哭泣並跟隨。當君主生病服藥時,臣子應先嚐;父母生病服藥時,子女應先嚐。

醫生若沒有三代以上的傳承,不可信任其藥方。

與人比較,必須比較同性質、同身份的人。

詢問天子年齡,回答說:“聽說他已穿了若干尺的衣裳。”
問國君年齡:年長,回答說:“能參與宗廟和社稷事務了。”年幼,回答說:“尚不能參與宗廟和社稷事務。”
問大夫之子:年長,回答說:“能騎馬乘車了。”年幼,回答說:“尚不能騎馬乘車。”
問士之子:年長,回答說:“能辦理公文事務了。”年幼,回答說:“尚不能辦理公文事務。”
問庶人之子:年長,回答說:“能扛柴了。”年幼,回答說:“尚不能扛柴。”

詢問國君財富時,以土地數量回答,說明山林湖澤資源。
詢問大夫財富,回答:“家中有主管勞力者,祭祀器物與服裝不需借用。”
詢問士人財富,以車的數量作爲回答。
詢問庶人財富,以家畜數量作爲回答。

天子祭祀天地、四方、山川、五祀,每年都要遍祭。諸侯僅祭祀山川、五祀,每年遍祭。大夫每年祭祀五祀。士人只祭祀祖先。

任何祭祀,若本不該舉行,絕不舉行;若本該舉行,絕不輕易中止。若祭拜非本屬對象,則叫“淫祀”,這種祭無福報。天子用牛祭,諸侯用肥牛,大夫用瘦牛,士用羊或豬。支子(庶出兒子)不參與祭祀,必須事先向宗族長者稟告。

祭祀宗廟時,牛稱“一元大武”,豬稱“剛鬣”,小豬稱“腯肥”,羊稱“柔毛”,雞稱“翰音”,狗稱“羹獻”,雉鳥稱“疏趾”,兔稱“明視”,乾肉稱“尹祭”,乾魚稱“商祭”,鮮魚稱“脡祭”,水稱“清滌”,酒稱“清酌”,黍米稱“薌合”,粱米稱“薌萁”,稷米稱“明粢”,稻米稱“嘉蔬”,韭菜稱“豐本”,鹽稱“鹹鹺”,玉稱“嘉玉”,幣稱“量幣”。

天子去世稱“崩”,諸侯稱“薨”,大夫稱“卒”,士稱“不祿”,庶民稱“死”。身體在牀榻上稱“屍”,在棺木中稱“柩”。飛鳥死稱“降”,四足動物死稱“漬”。因戰死稱“兵”。

祭拜祖父稱“皇祖考”,祭拜祖母稱“皇祖妣”。父親稱“皇考”,母親稱“皇妣”。丈夫稱“皇辟”。活着時稱“父”“母”“妻”,去世後稱“考”“妣”“嬪”。

長壽者稱“卒”,早逝者稱“不祿”。

天子看人時,目光不高於衣襟,不低於腰帶;國君目光應平緩;大夫目光保持平視;士人目光不超過五步遠。凡目光高於面部,是輕慢;目光低於腰帶,是憂愁;目光傾斜,是奸邪。

君主的命令,大夫和士人應共同執行。在官府說話,談的是官事;在府庫說話,談的是府庫事務;在倉庫說話,談的是倉庫事務;在朝廷見面,談的是朝廷事務。

在朝廷發言,不可提及狗馬。若中途停止朝會回望,沒有特殊事件,必定有深思。因此,中途停止朝會回望,君子認爲這是堅定的體現。

在朝廷中談論禮儀,應以禮儀作答。舉行大型祭宴時,不問占卜,不誇耀財富。

各類獻禮:天子用秬鬯(香酒),諸侯用圭玉,卿用羔羊,大夫用大雁,士用野雞,平民以對偶物品爲禮;童子則只交禮後便退下。在野外或軍中,不設獻禮,可用絲繩、拾取物品、箭矢等代替。

女子的獻禮爲:榛木、橡實、乾肉、棗、栗。

將女子嫁給天子,稱爲“備百姓”;嫁給國君,稱爲“備酒漿”;嫁給大夫,稱爲“備掃灑”。

關於作者
兩漢戴聖

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序