穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。
王若曰:「呜呼!君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。今命尔予翼,作股肱心膂,缵乃旧服。无忝祖考,弘敷五典,式和民则。尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。夏暑雨,小民惟曰怨咨:冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。厥惟艰哉!思其艰以图其易,民乃宁。呜呼!丕显哉,文王谟!丕承哉,武王烈!启佑我后人,咸以正罔缺。尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。」
王若曰:「君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。」
《尚书》•周书·君牙
周穆王命令君牙担任周朝的大司徒,写了这篇《君牙》。
周王说:“哎呀!君牙,你的祖先和父亲世代忠诚正直,辛勤为王室效力,做出了显著贡献,这些事迹都记录在国家的典籍中。而我作为君王,继承了文王、武王、成王、康王的遗志,也依靠那些先贤的忠臣,才能稳定天下、平定四方。现在的我内心忧患重重,就像踩在老虎的尾巴上,又像踏在春天的薄冰上,随时可能跌落。现在我任命你作为我的辅佐大臣,成为我的臂膀和心腹,继承你祖先的职责。你一定要不辜负先祖的期望,全面推行五典(即君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之间的礼法),以使百姓安居乐业。你本人必须品行端正,不敢有任何偏斜,百姓的内心是否安定,全取决于你是否公正。夏天酷热多雨,百姓便常常抱怨;冬天严寒霜冻,百姓同样会感到不满。这真是极其艰难啊!只有深刻认识到这些艰难,才能在以后的治理中从容应对,百姓才会真正安定了。啊!文王的谋略多么伟大!武王的功业多么辉煌!他们为后世子孙树立了榜样,使我们能够始终坚守正道,不缺不偏。你必须恭敬地明晓并实践这些教诲,以恭敬的态度来孝敬先王,传承文王、武王的光辉命令,光大他们的功业,使我们的事业能与先祖相匹配。”
周王又说:“君牙,你要遵循先贤的旧制和典范,国家的治乱,就在此处。你要以祖先们的行为为准则,彰显君主的仁德与治世之道。”
评论
加载中...
关于作者
佚名或作者信息未知
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云