《尚書》•周書·召誥
譯文:
成王在豐京,想要在洛邑建都,派召公先去考察選址,於是寫了《召誥》。
二月的十五日之後,過了六天,乙未日,成王從周出發,步行前往豐京。
太保(召公)負責先於周公勘察選址,過了三個月,丙午日初一(初建時的開端)。又過了三天,戊申日,太保來到洛邑,進行占卜確定宅址。占卜成功後,便開始規劃營建。又過了三天,庚戌日,太保帶領各諸侯在洛水入河處正式確立了都城位置。又過了五天,甲寅日,都城建築完成。
第二天乙卯日,周公也來到洛邑,視察新建成的都城。過了三天,丁巳日,在城郊舉行祭祀儀式,用兩頭牛。第二天戊午日,在新都舉行土地祭祀,用一頭牛、一頭羊、一頭豬。
又過了七天,甲子日,周公正式向各諸侯、方伯、甸人、男爵發佈命令。命令下達之後,各諸侯積極響應。
太保又帶領各諸侯首領前往朝見,獻上禮品,然後返回,把禮品交還給周公。說:“我們恭敬地行拜手叩首之禮,感謝王和周公對諸侯的通告:唉!上天和上帝,改變了對殷商這個大國家的安排。這都是因爲周王接受天命,功德無窮,也必須時刻保持警惕。唉!我們怎能不敬重天命呢?
上天已經終結了對大商王朝的統治,商朝的先賢君主都在天上,他們延續着對後世君主和百姓的教誨。當國家滅亡時,他們深感憂傷,爲百姓哭泣,爲國家的滅亡而哀悼,甚至親自出走,以示其悲痛。唉!上天也憐憫天下百姓,因此眷顧着百姓的希望,希望他們能因此振興。因此,王必須立刻努力修養德行!
回顧古代夏朝的先民,上天因他們能順從其子民,所以能感通天意;現在,夏朝已經失去天命;現在商朝也面臨類似的問題,上天要我們順應天意、體察民情,才能延續國運。現在,我們的君主雖然年輕,但必須具備仁愛之心,以體恤百姓。如今,我們能獲得美好局面,是因爲王始終敬畏民心,不敢懈怠,因此必須時刻以民爲本。王來繼承上天的使命,應親自居於中原之地。清晨,應宣告:建立一座大城,必須順應天道,定期祭祀天地及祖先,治理國家,使百姓安居樂業,治理有方。這正是王應做到的。
王要以先代賢君的榜樣爲戒,應以先王爲師,嚴格約束自己,不斷前進。王必須不斷修養德行,這是不可忽視的。
我們不能不以夏朝爲鑑,也不能不以商朝爲戒。我並不知道夏朝統治天命,到底持續了多長時間;我也不敢斷言,它有沒有延續下去。但正因爲不敬德行,夏朝才早早滅亡。我同樣不敢斷言商朝是否延續了天命,但正因爲不敬德行,商朝也早早衰亡。如今王繼承了天命,我們也要效法夏商兩朝的興亡經歷,繼承其功業,延續其傳統。
王應開始認真施行仁政。啊!一個人從出生開始,就影響他一生的命運。今天,上天賦予我們仁德,決定了吉凶禍福,決定國運的長短。王應當明白,現在正是初建新都、定居新邑的開始。因此,王應切實修養德行!王應體察德行,以祈求上天長久保佑。
王絕不能因爲百姓微小而隨意濫用權力,也不能妄自用暴力手段來統治百姓。只有有功績,才能得到百姓的擁戴。王應以德爲本,以德爲先,只有這樣,百姓纔會服從,天下才會安定。上下官員都應勤勉盡責,真正懂得“我接受上天任命,能像夏朝那樣綿延長久,也一定要繼承商朝延續的政績”,這樣百姓纔會真正獲得上天的永久恩賜。”
(諸侯們)跪拜叩首說:“我們這些臣子,敢向王表示,我們曾因與王的仇敵對抗,但如今已改過遷善,願與王同心同德,保護王的德政。王的聖明命令已經頒行,王的德行也更加光輝。我們並非勤勞過度,只是恭敬地捧上禮物,願爲王祈求上天長久保佑。”
關於作者
佚名或作者信息未知