成王既黜殷命,殺武庚,命微子啓代殷後,作《微子之命》。
王若曰:「猷!殷王元子。惟稽古,崇德象賢。統承先王,修其禮物,作賓於王家,與國鹹休,永世無窮。嗚呼!乃祖成湯克齊聖廣淵,皇天眷佑,誕受厥命。撫民以寬,除其邪虐,功加於時,德垂後裔。爾惟踐修厥猷,舊有令聞,恪慎克孝,肅恭神人。予嘉乃德,曰篤不忘。上帝時歆,下民祗協,庸建爾於上公,尹茲東夏。欽哉,往敷乃訓,慎乃服命,率由典常,以蕃王室。弘乃烈祖,律乃有民,永綏厥位,毗予一人。世世享德,萬邦作式,俾我有周無斁。嗚呼!往哉惟休,無替朕命。」
【歸禾】
唐叔得禾,異畝同穎,獻諸天子。王命唐叔歸周公於東,作《歸禾》。
【嘉禾】
周公既得命禾,旅天子之命,作《嘉禾》。
《尚書》•周書·微子之命
譯文:
成王已經廢除了商朝的統治,誅殺了武庚,命令微子啓繼承商朝的王位,寫下《微子之命》。
周王說:“你啊,是商王的長子。你應該效法古代的賢德,以高尚的品德和賢能爲榜樣。繼承先王的事業,修整禮儀,到王室來擔任賓客,與國家共安,永遠長治久安。啊!你的先祖商湯,是德行高遠、胸懷寬廣的聖人,上天眷顧他,於是賜予他政權。他以寬厚仁愛治理百姓,剷除邪惡暴虐,功績惠及當世,德行傳給後代。你繼承了先祖的功業,本就有好的名聲,一直謹慎恭敬,恪守孝道,嚴肅對待神明與百姓。我非常讚賞你的德行,認爲你始終不忘先祖的功業。上天會因此受到敬仰,百姓也會心悅誠服。因此,我任命你爲上公,治理東方各地。你要謹慎行事,把我的命令傳佈下去,遵守傳統典制,來鞏固王室的根基。要發揚你祖先的功績,規範百姓的行爲,使你的地位永久穩固,輔佐我一人。世代享受德政,使天下各諸侯都以此爲榜樣,讓我們的周朝永遠興旺,永不衰敗。啊!你要努力前行,保持這份美好,切勿違揹我的旨意。”
【歸禾】
唐叔得到了一株特殊的禾苗,它們是不同田地生長卻長出相同的穗子,便獻給周天子。天子下令讓唐叔將這禾苗送還給周公,在東方居住,寫下《歸禾》。
【嘉禾】
周公得到了這株祥兆禾苗,隨即向天子彙報此事,並寫下《嘉禾》。
關於作者
佚名或作者信息未知
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲