成王既黜殷命,杀武庚,命微子启代殷后,作《微子之命》。
王若曰:「猷!殷王元子。惟稽古,崇德象贤。统承先王,修其礼物,作宾于王家,与国咸休,永世无穷。呜呼!乃祖成汤克齐圣广渊,皇天眷佑,诞受厥命。抚民以宽,除其邪虐,功加于时,德垂后裔。尔惟践修厥猷,旧有令闻,恪慎克孝,肃恭神人。予嘉乃德,曰笃不忘。上帝时歆,下民祗协,庸建尔于上公,尹兹东夏。钦哉,往敷乃训,慎乃服命,率由典常,以蕃王室。弘乃烈祖,律乃有民,永绥厥位,毗予一人。世世享德,万邦作式,俾我有周无斁。呜呼!往哉惟休,无替朕命。」
【归禾】
唐叔得禾,异亩同颖,献诸天子。王命唐叔归周公于东,作《归禾》。
【嘉禾】
周公既得命禾,旅天子之命,作《嘉禾》。
《尚书》•周书·微子之命
译文:
成王已经废除了商朝的统治,诛杀了武庚,命令微子启继承商朝的王位,写下《微子之命》。
周王说:“你啊,是商王的长子。你应该效法古代的贤德,以高尚的品德和贤能为榜样。继承先王的事业,修整礼仪,到王室来担任宾客,与国家共安,永远长治久安。啊!你的先祖商汤,是德行高远、胸怀宽广的圣人,上天眷顾他,于是赐予他政权。他以宽厚仁爱治理百姓,铲除邪恶暴虐,功绩惠及当世,德行传给后代。你继承了先祖的功业,本就有好的名声,一直谨慎恭敬,恪守孝道,严肃对待神明与百姓。我非常赞赏你的德行,认为你始终不忘先祖的功业。上天会因此受到敬仰,百姓也会心悦诚服。因此,我任命你为上公,治理东方各地。你要谨慎行事,把我的命令传布下去,遵守传统典制,来巩固王室的根基。要发扬你祖先的功绩,规范百姓的行为,使你的地位永久稳固,辅佐我一人。世代享受德政,使天下各诸侯都以此为榜样,让我们的周朝永远兴旺,永不衰败。啊!你要努力前行,保持这份美好,切勿违背我的旨意。”
【归禾】
唐叔得到了一株特殊的禾苗,它们是不同田地生长却长出相同的穗子,便献给周天子。天子下令让唐叔将这禾苗送还给周公,在东方居住,写下《归禾》。
【嘉禾】
周公得到了这株祥兆禾苗,随即向天子汇报此事,并写下《嘉禾》。
关于作者
佚名或作者信息未知
淘宝精选
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云