《尚書》•商書·太甲中

惟三祀十有二月朔,伊尹以冕服奉嗣王歸於亳,作書曰:「民非後,罔克胥匡以生;後非民,罔以闢四方。皇天眷佑有商,俾嗣王克終厥德,實萬世無疆之休。」   王拜手稽首曰:「予小子不明於德,自厎不類。欲敗度,縱敗禮,以速戾於厥躬。天作孽,猶可違;自作孽,不可逭。既往背師保之訓,弗克於厥初,尚賴匡救之德,圖惟厥終。」   伊尹拜手稽首曰:「修厥身,允德協於下,惟明後。先王子惠困窮,民服厥命,罔有不悅。並其有邦厥鄰,乃曰:『徯我後,後來無罰。』王懋乃德,視乃厥祖,無時豫怠。奉先思孝,接下思恭。視遠惟明;聽德惟聰。朕承王之休無斁。」

譯文:

在第三年十二月的第一天,伊尹穿着禮服,把繼位的君王迎回亳地,並寫下了一篇文書說:“百姓若沒有君主,就無法共同維持秩序而生存;君主若沒有百姓,也無法治理天下四方。上天眷顧商朝,使君王能夠繼續發揚他的德行,這將帶來萬世永久的太平。”

君王跪下叩首,說:“我這個小人德行淺薄,行爲不當,常常違背中正之道。我想要破壞法度,放縱私慾,從而加速自己陷入災禍。上天造成的災禍,還可以避免;自己造成的罪過,卻無法逃脫。我過去背棄了師長和輔佐大臣的教誨,在初立之時就犯了錯誤,但還希望憑藉匡扶和救贖的德行,來成就最終的良好結局。”

伊尹也跪下叩首,說:“你要修養自身,以德行贏得百姓的信任,這纔是真正的賢明君主。先王以仁慈之心體恤困苦的百姓,百姓便心悅誠服,沒有不滿意的。鄰國也都會說:‘我們盼望這位君主,一旦他來了,以後就不會被懲罰了。’君王要大力推行德政,回顧祖先的功業,絕不可懈怠。對待祖先要常懷孝心,對百姓要保持恭敬。目光要遠見卓識,耳朵要靈敏明察。我繼承了前王的恩德,絕不能懈怠。”

關於作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序