《尚书》•夏书·胤征

羲和湎淫,废时乱日,胤往征之,作《胤征》。   惟仲康肇位四海,胤侯命掌六师。羲和废厥职,酒荒于厥邑,胤后承王命徂征。告于众曰:「嗟予有众,圣有谟训,明征定保,先王克谨天戒,臣人克有常宪,百官修辅,厥后惟明明,每岁孟春,遒人以木铎徇于路,官师相规,工执艺事以谏,其或不恭,邦有常刑。」「惟时羲和颠覆厥德,沈乱于酒,畔官离次,俶扰天纪,遐弃厥司,乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走,羲和尸厥官罔闻知,昏迷于天象,以干先王之诛,《政典》曰:『先时者杀无赦,不及时者杀无赦。』今予以尔有众,奉将天罚。尔众士同力王室,尚弼予钦承天子威命。火炎昆冈,玉石俱焚。天吏逸德,烈于猛火。歼厥渠魁,胁从罔治,旧染污俗,咸与维新。呜呼!威克厥爱,允济;爱克厥威,允罔功。其尔众士懋戒哉!」   【帝告厘沃】   自契至于成汤八迁,汤始居亳,从先王居。作《帝告》、《厘沃》。   【汤征】   汤征诸侯,葛伯不祀,汤始征之,作《汤征》。   【汝鸠 汝方】   伊尹去亳适夏,既丑有夏,复归于亳。入自北门,乃遇汝鸠、汝方。作《汝鸠》、《汝方》。

羲和沉溺于酒色,荒废了时间,扰乱了日月秩序。夏王胤征讨他,写下了《胤征》一文。

夏王仲康即位,任命胤侯统领六师。然而羲和放弃了本职,酗酒成性,在自己的领地里荒废了政事。胤侯随后奉命出征。他向众人宣布道:“各位臣民听我说,上天有明确的教诲和训导,我们必须明确征讨,以安定国家。先王曾严守上天的警示,臣民也应遵守常规法度,百官应共同辅助王室,后代应明德昭著。每年春季初月,官吏们会用木铎在道路上巡行公告,官员之间互相监督,工匠们也根据自己的专业技能提出劝谏。若有不敬、不守规矩者,国家将依法惩处。

如今羲和彻底败坏德行,沉溺于酒色,背叛职责,扰乱国家秩序,搅乱天道,抛弃了自己的职守。到了季秋的第一个月初一,日月星辰未能按时聚集在房星的位置,盲人敲鼓,小吏狂奔,平民逃散,而羲和身为官员,却毫不知情,完全迷失了天象规律,触犯了先王的刑罚。《政典》明确规定:‘早于时间的,处死无赦;迟到的,处死无赦。’现在我以你们所有臣民的名义,奉行上天的惩罚。你们众臣民应齐心协力,辅佐王室,共同遵守天子的命令。就像火燃起昆冈,玉石都会被焚毁一样,那些荒淫无德的官员,其罪恶之烈,甚至超过烈火。我要诛杀首恶分子,胁从者则不追究;过去那些败坏的风俗,都应彻底革除。啊!威严能克服私情,才能成功;私情胜过威严,必定不会成就功业。你们众臣民要以此为戒啊!”

【帝告厘沃】

从契王到成汤,共经历了八次迁徙,成汤才最终定居于毫地,追随先祖的居所。于是写下了《帝告》《厘沃》两篇。

【汤征】

商汤征讨诸侯,发现葛国国君不敬祭祀,于是开始征讨葛国,写下了《汤征》一文。

【汝鸠 汝方】

伊尹离开亳地前往夏朝,后来因夏朝暴政而不满,重返亳地。从北门进城时,遇到了汝鸠和汝方二人,于是写下了《汝鸠》《汝方》两篇。

评论
加载中...
关于作者

佚名或作者信息未知

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序