《孟子》•万章章句上·第五节
万章曰:“尧以天下与舜,有诸?”孟子曰:“否。天子不能以天下与人。”
“然则舜有天下也,孰与之?”曰:“天与之。”
“天与之者,谆谆然命之乎?”曰:“否。天不言,以行与事示之而已矣。”
曰:“以行与事示之者如之何?”曰:“天子能荐人于天,不能使天与之天下;诸侯能荐人于天子,不能使天子与之诸侯;大夫能荐人于诸侯,不能使诸侯与之大夫。昔者尧荐舜于天而天受之,暴之于民而民受之,故曰:天不言,以行与事示之而已矣。”
曰:“敢问荐之于天而天受之,暴之于民而民受之,如何?”
曰:“使之主祭而百神享之,是天受之;使之主事而事治,百姓安之,是民受之也。天与之,人与之,故曰:天子不能以天下与人。舜相尧二十有八载,非人之所能为也,天也。尧崩,三年之丧毕,舜避尧之子于南河之南。天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之子而讴歌舜,故曰天也。夫然后之中国,践天子位焉。而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。太誓曰:‘天视自我民视,天听自我民听’,此之谓也。”
译文:
万章问:“尧把天下让给舜,是真实存在的吗?”
孟子回答:“不,天子不能把天下送给别人。”
万章又问:“那舜得到天下,是谁把天下交给他呢?”
孟子说:“是上天赐予的。”
万章问:“上天赐予,是直接明言告诉他的吗?”
孟子说:“不是。上天不说话,而是通过行为和事实来表明。”
万章问:“这种通过行为和事实来表明,具体是怎么做的呢?”
孟子回答:“天子可以向天推荐人选,但不能让上天把天下交给那个人;诸侯可以向天子推荐人,但不能让天子把封地交给那个人;大夫可以向诸侯推荐人,但不能让诸侯把官职交给那个人。从前,尧向天推荐了舜,上天接受了,然后把这件事公布于百姓,百姓也接受了,这就说明:上天不说什么,而是通过行为和事实来显示它的意志。”
万章又问:“请问,上天接受推荐,百姓也接受,这具体是怎么实现的呢?”
孟子说:“让舜主持祭祀,百神都回应他,这就说明上天接受了;让舜主持政务,政事得到治理,百姓安居乐业,这就说明百姓也接受了。上天给了他,百姓也拥戴他,所以才说天子不能把天下交给别人。舜辅佐尧共治长达二十八年,这并非人力可以做到的,而是上天的安排。尧去世后,舜完成了三年的丧礼,然后离开尧的儿子,退居到南河以南。天下诸侯前来朝见,不再去见尧的儿子,而是去见舜;有纠纷去打官司,也不去见尧的儿子,而是去见舜;百姓唱歌赞颂,也不唱尧的儿子,而是唱舜。这正说明是上天的安排。等到舜后来回到中原,登上天子之位,住在尧的宫殿里,却逼迫尧的儿子出逃,这就属于篡位,不是上天所赐。《太誓》中说:‘上天所看到的,就是百姓所看到的;上天所听到的,就是百姓所听到的’,说的就是这个意思。”
纳兰青云