《孟子》•万章章句上·第一节

万章问曰:“舜往于田,号泣于旻天,何为其号泣也?”孟子曰:“怨慕也。”   万章曰:“父母爱之,喜而不忘;父母恶之,劳而不怨。然则舜怨乎?”   曰:“长息问于公明高曰:‘舜往于田,则吾既得闻命矣;号泣于旻天,于父母,则吾不知也。’公明高曰:‘是非尔所知也。’夫公明高以孝子之心,为不若是恝,我竭力耕田,共为子职而已矣,父母之不我爱,于我何哉?帝使其子九男二女,百官牛羊仓廪备,以事舜于畎亩之中。天下之士多就之者,帝将胥天下而迁之焉。为不顺于父母,如穷人无所归。天下之士悦之,人之所欲也,而不足以解忧;好色,人之所欲,妻帝之二女,而不足以解忧;富,人之所欲,富有天下,而不足以解忧;贵,人之所欲,贵为天子,而不足以解忧。人悦之、好色、富贵,无足以解忧者,惟顺于父母,可以解忧。人少,则慕父母;知好色,则慕少艾;有妻子,则慕妻子;仕则慕君,不得于君则热中。大孝终身慕父母。五十而慕者,予于大舜见之矣。”

译文:

万章问:“舜去田里劳作时,在天上大声哭泣,这是为什么呢?”
孟子回答:“这是出于对父母的怨恨和思念。”

万章又问:“父母疼爱子女,子女会高兴并始终记在心里;父母不喜欢子女,子女会辛苦劳作,却不怨恨。那么舜是怨恨父母吗?”
孟子说:“长息曾问公明高:‘舜去田里耕作,我已听说了有关他的事;他向天号哭,但对父母却不知道他为什么哭。’公明高说:‘这并不是你所能理解的。’公明高作为孝顺的儿子,也明白,如果他完全不关心父母,那是不可能的。我尽力耕田,尽到做儿子的责任而已。父母不喜欢我,对我有什么关系呢?上天让舜的兄弟九人、姐妹二人,又安排百官、牛羊、粮仓和仓库,全都为舜在田间耕作提供支持。天下的人也因此都愿意追随他,上天也打算让天下人都归附于他。如果舜不顺从父母,就像穷人无家可归一样。天下人喜欢他,这是人之常情,也是人们所向往的,但不足以让他解除忧愁;喜欢美色,也是人之所欲,娶了上天的二位女儿,也并不能解除忧愁;富裕,人们也渴望,拥有天下财富,也不能解除忧愁;地位高,也是人们所向往的,成为天子,也不能解除忧愁。人们所喜欢的、所追求的,无论是人缘、美色、财富、地位,都无法解除内心的忧愁。唯有孝顺父母,才能真正消除忧愁。人年少时,会思念父母;懂得好色后,就会羡慕年轻美貌的女子;结婚后,会思念妻子;当官之后,会思念君主,若得不到君主的赏识,心中就会焦躁难安。真正的大孝,是终身都思念父母。到了五十岁,仍有思念父母之情的,我曾在大舜身上看到过这种情形。”

关于作者
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序