《孟子》•离娄章句下·第二十四节

逄蒙学射于羿,尽羿之道,思天下惟羿为愈己,于是杀羿。   孟子曰:“是亦羿有罪焉。公明仪曰:‘宜若无罪焉。’曰薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺子侵卫,卫使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也,夫子曰“吾生”,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他,尹公之他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢扣轮,去其金,发乘矢而后反。”

译文:

逄蒙向羿学习射箭,学到了羿的全部技巧,后来觉得自己天下无敌,只有羿的本事比自己更好,于是杀了羿。

孟子说:“逄蒙这么做,羿也是有罪的。公明仪说:‘这人应该没有罪。’可是公明仪的说法太轻率了,怎么能说没有罪呢?”

举个例子:郑国人派子濯孺子去侵犯卫国,卫国派人庾公之斯去追他。子濯孺子说:“今天我病得厉害,不能再拿弓了,我这次肯定要死了。”他问自己的仆人:“追我的人是谁?”仆人回答:“是庾公之斯。”子濯孺子说:“我活下来了!”仆人不解:“庾公之斯是卫国射得非常好的人,您说‘我活下来了’是什么意思呢?”子濯孺子说:“庾公之斯是向尹公之他学射的,尹公之他又是向我学射的。尹公之他是个正直的人,他选择朋友一定也是正直的。”后来庾公之斯追到他,就问:“您为什么不拿弓?”子濯孺子说:“我今天病得很厉害,不能拿弓了。”庾公之斯说:“我向尹公之他学射,尹公之他向您学射。我不忍心用您传授的射箭之道来伤害您。尽管如此,今天这件事是君臣之间的事务,我不能不追。”说完,他拔出箭,把箭头上的金属去掉,只用普通箭,放了三箭,然后转身就走。

(这说明:一个人的品德修养,会通过他所教的学生体现出来。即使庾公之斯在执行追捕任务时,也因尊重师道而选择克制,没有用尽全力去伤害老师,可见师道尊严和道德影响的深远。)

关于作者
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序