《孟子》•梁惠王章句下·第五节

齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂。毁诸?已乎?”   孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,则勿毁之矣。”王曰:“王政可得闻与?”   对曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。老而无妻曰鳏。老而无夫曰寡。老而无子曰独。幼而无父曰孤。此四者,天下之穷民而无告者。文王发政施仁,必先斯四者。诗云:‘哿矣富人,哀此茕独。’”王曰:“善哉言乎!”   曰:“王如善之,则何为不行?”王曰:“寡人有疾,寡人好货。”   对曰:“昔者公刘好货;诗云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。’故居者有积仓,行者有裹粮也,然后可以爰方启行。王如好货,与百姓同之,于王何有?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。”   对曰:“昔者大王好色,爱厥妃。诗云:‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。’当是时也,内无怨女,外无旷夫。王如好色,与百姓同之,于王何有?”

译文:

齐宣王问:“人们都说我拆毁了明堂,是真的拆毁了吗?还是已经停止了?”
孟子回答说:“明堂是君王施行仁政的殿堂。您如果想要实行仁政,就不要拆毁它。”齐宣王说:“那么,什么是仁政呢?”
孟子说:“从前文王治理周地的时候,让农民每纳税九分之一,官吏世代享有俸禄,对市场和关卡只检查不征税,对鱼梁和水泽不设禁令,罪人不牵连其家人。年老没有妻子的叫鳏夫,年老没有丈夫的叫寡妇,年老没有子女的叫独夫,年幼没有父亲的叫孤儿。这四种人,是天下最贫困、无人求助的百姓。文王推行仁政,必定首先照顾这四种人。《诗经》里就有诗句说:‘富裕的人们过得幸福,可可怜的孤寡之民却如此艰难。’”齐宣王说:“说得真好!”
孟子继续说:“如果您真心想要实行仁政,又为何不去实行呢?”齐宣王说:“我有毛病,我贪图财富。”
孟子回答:“从前公刘也喜欢财富。《诗经》说:‘他把粮食收进粮仓,把干粮装进口袋,装进袋子。心中想着积蓄与光明,拉开弓箭,整备兵器,于是开始远行。’所以,住在家里的人有了粮仓,出门的人也有干粮,才能安心远行。您如果也喜欢财富,就和百姓一起分享,这有什么不好呢?”
齐宣王说:“我有毛病,我贪图美好颜色。”
孟子回答:“从前大王也很爱美人,他非常宠爱自己的妃子。《诗经》说:‘古公亶父,骑着马来朝见,向西来到水边,进入岐山之下。他迎来了姜姓女子,一起建起了家园。’当时,国中没有无处婚配的女子,也没有孤独的男子。您如果也喜爱美色,就让百姓也一起享受,这又有什么不好呢?”

关于作者
淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序