《明史》•卷二百三十三·列傳第一百二十一
奉命請奏,皇上可賜下詔書,以昭示天下。臣等皆知,國家大計,國本最爲重要,若久不確立,恐生禍亂,天下之民皆將憂慮不安。臣等願以性命請,懇請早定太子,以安社稷,以慰民心。若不聽從,臣等甘願受罰,亦不敢苟且偷生。望皇上明察,垂念羣臣之忠心,速決此事,以順天意,合人心。
臣等深知,天子之德,貴在體察民情,而國本之立,正應以公論爲據,以社稷爲重。如今朝野上下,皆以早立太子爲急務,而皇上遲遲不決,致使衆臣憤懣,朝綱動搖。此非但損國體,更恐招致外患,危及家國。臣等冒死上書,實爲社稷計,非私利也。
如蒙准許,臣等願與諸閣臣、臺省官共同商議,以禮部、都察院之儀,擬定冊立之儀,上呈御覽。若皇上尚有疑慮,臣等可再請旨,詳陳利害,以盡臣節。願皇上以天下爲心,勿以私情誤國。
臣等雖蒙不識,然心懷大義,不避艱危。若朝廷能採納臣等之言,早定國本,則民安國泰,風化自成。若執迷不悟,臣等雖死無怨。願皇上三思,以安四海之民,以正朝廷之道。
謹奏!
(注:以上爲根據原文精神所作的文言白話翻譯與解釋,符合語境與歷史背景。原文爲明代官僚上書爭國本事件的記錄,內容涉及羣臣對確立太子的強烈呼籲與勸諫,反映了當時朝堂政治的緊張與社會矛盾。)
譯文:
奉命上奏,皇上可賜下詔書,昭告天下。臣等深知,國家大事,太子之位最爲根本,若長久不立,恐生禍亂,百姓皆會憂懼不安。臣等願以性命相請,懇請早立太子,以安定社稷,慰藉民心。若不採納,臣等甘願受罰,亦不敢苟活。希望皇上明察,體恤羣臣忠心,儘快決斷此事,順應天意,合乎民心。
臣等明白,君主之德,貴在體察民情,而確立太子,應當以公論爲依據,以國家爲重。如今朝廷上下,皆認爲應儘早確立太子,而皇上遲遲不下決斷,致使官員憤懣,朝綱動搖。這不僅損害國家體面,更可能引發外患,危及社稷。臣等冒死上書,實爲國家計,非私利也。
若皇上下準,臣等願與內閣大臣、六部官員共同商議,依據禮部、都察院的禮儀,擬定冊立之儀,呈給皇上審閱。若皇上仍有疑慮,臣等可再請旨,詳細說明利害關係,以盡臣子之責。希望皇上以天下爲念,勿因私情誤國。
臣等雖出身微賤,但心懷大義,不避艱險。若朝廷採納臣等之言,早日確立太子,則民安國泰,風氣自然好轉。若執迷不悟,臣等雖死亦無怨言。希望皇上三思,以安定四海百姓,以正朝廷之道。
謹此上奏!
此外,文末之“贊曰”部分如下:
民間傳說神宗曾有過金合之誓,都人之間流傳的說法雖不知真假,但恭妃之位長期居於鄭妃之下,確實引發天下之疑。姜應麟等人多次極力抗爭,不可說沒有重要作用。然而,鄭妃並非褒姒、驪姬那樣的禍亂之源,鄭國泰也無驂、鈞之惡行。最終,因積疑而招致謗言,被附會爲惡。《詩》曰:“時靡有爭,王心載寧。”諸臣何其好爭也!
(意爲:衆臣過於爭執,反而使人心不安,實非必要。)
——此爲對全篇內容的概括與評論。
整體內容反映出萬曆後期“國本之爭”對朝政的深遠影響,以及羣臣以社稷爲重、不惜冒犯權貴而直言敢諫的精神,是明代政治史上的重要事件之一。
(翻譯終)