《金史》•卷一百三十·列传第六十八·列女

列女   阿邻妻 李宝信妻 韩庆民妻 雷妇师氏 康住住 李文妻 李英妻 相琪妻 阿鲁真 撒合辇妻 许古妻 冯妙真 蒲察氏 乌古论氏 素兰妻 忙哥妻 尹氏 白氏 聂孝女 仲德妻 宝符李氏   汉成帝时,刘向始述三代贤妃淑女,及淫泆奢僣、兴亡盛衰之所由,汇分类别,号《列女传》,因以讽谏。范晔始载之汉史。古者女子生十年有女师,渐长,有麻枲丝茧之事,有祭祀助奠之事;既嫁,职在中馈而已,故以无非无仪为贤。若乃嫠居寡处,患难颠沛,是皆妇人之不幸也。一遇不幸,卓然能自树立,有烈丈夫之风,是以君子异之。   阿邻妻沙里质者,金源郡王银术可之妹。天辅六年,黄龙府叛卒攻钞旁近部族。是时,阿邻从军,沙里质纠集附近居民得男女五百人,树营栅为保守计。贼千余来攻,沙里质以毡为甲,以裳为旗,男夫授甲,妇女鼓噪,沙里质仗剑督战,凡三日贼去。皇统二年,论功封金源郡夫人。大定间,以其孙药师为谋克。   李宝信妻王氏。宝信为义丰县令,张觉以平州叛,王氏陷贼中。贼欲逼室之,王氏骂贼,贼怒遂支解之。大定十二年,赠“贞烈县君”。   韩庆民妻者,不知何许人,亦不知其姓氏。庆民事辽为宜州节度使。天会中,攻破宜州,庆民不屈而死,以其妻配将士,其妻誓死不从,遂自杀。世宗读《太宗实录》,见庆民夫妇事,叹曰:“如此节操,可谓难矣。”   雷妇师氏,夫亡,孝养舅姑。姑病,刲臂肉饲之,姑即愈。舅姑既殁。兄师逵与夫侄规其财产,乃伪立谋证致之官,欲必嫁之。县官不能辨曲直,师氏畏逼,乃投县署井中死。诏有司祭其墓,赐谥曰“节”。   康住住,鄜州人。夫早亡,服阕,父取之归家,许严沂为妻。康氏誓死弗听,欲还夫家不可得,乃投崖而死。诏有司致祭其墓。   李文妻史氏,同州白水人。夫亡,服阕,誓死弗嫁。父强取之归,许邑人姚乙为妻。史氏不听,姚诉之官,被逮,遂自缢死。诏有司致祭其墓。   李英妻张氏。英初为监察御史,在中都,张居濰州。贞祐元年冬,大元兵取濰州,入其家,张氏尽以所有财物与之。既而,令张氏上马,张曰:“我尽以物与汝,犹不见赎邪?”答曰“汝品官妻,当复为夫人。”张曰:“我死则为李氏鬼。顿坐不起,遂见杀。追封陇西郡夫人,谥“庄洁”。英仕至御史中丞,有传。   相琪妻栾氏,有姿色。琪为莱州掖县司吏。贞祐三年八月,红袄贼陷掖县,琪与栾氏及子俱为所得。贼见栾悦之,杀琪及其子而诱栾。栾奋起以头触贼而仆,骂曰:“我岂为犬彘所污者哉。”贼怒,杀之。追封西河县君,谥“庄洁”。   阿鲁真,宗室承充之女,胡里改猛安夹谷胡山之妻。夫亡寡居,有众千余。兴定元年,承充为上京元帅,上京行省太平执承充应蒲鲜万奴。阿鲁真治废垒,修器械,积刍粮以自守。万奴遣人招之,不从,乃射承充书入城,阿鲁真得而碎之,曰:“此诈也。”万奴兵急攻之,阿鲁真衣男子服,与其子蒲带督众力战,杀数百人,生擒十余人,万奴兵乃解去。后复遣将击万奴兵,获其将一人。诏封郡公夫人,子蒲带视功迁赏。承充已被执,乘间谓其二子女胡、蒲速乃曰:“吾起身宿卫,致位一品,死无恨矣。若辈亦皆通显,未尝一日报国家,当思自处,以为后图。”二子乃冒险自拔南走,是年四月至南京。   独吉氏,平章政事千家奴之女,护卫银术可妹也。自幼动有礼法,及适内族撒合辇。闺门肃如。撒合辇为中京留守,大兵围之,撒合辇疽发背不能军,独吉氏度城必破,谓撒合辇曰:“公本无功能,徒以宗室故尝在禁近,以至提点近侍局,同判睦亲府,今又为留守外路第一等官,受国家恩最厚。今大兵临城,公不幸病,不能战御,设若城破,公当率精锐夺门而出,携一子走京师。不能则独赴京师,又不能,战而死犹可报国,幸无以我为虑。”撒合辇出巡城,独吉氏乃取平日衣服妆具玩好布之卧榻,资货悉散之家人,艳妆盛服过于平日,且戒女使曰:“我死则扶置榻上,以衾覆面,四围举火焚之。无使兵见吾面。”言讫,闭门自经而死。家人如言,卧尸榻上,以衾覆之。撒合辇从外室,家人告以夫人之死,撒合辇拊榻曰:“夫人不辱我,我肯辱朝廷乎!”因命焚之。年三十有六。少顷,城破,撒合辇率死士欲夺门出,不果,投壕水死,有传。   许古妻刘氏,定海军节度使仲洙之女也。贞祐初,古挈家侨居蒲城,从留刘氏母子于蒲,仕于朝。既而,兵围蒲,刘谓二女曰:“汝父在朝,而兵势如此,事不可保。若城破被驱,一为所污奈何?不若俱死以自全。”已而,攻城益急,于是刘氏与二女相继自尽。有司以闻于朝,四年五月,追封刘氏为郡君,谥曰“贞洁”,其长女谥曰“定姜”,次“肃姜”,以其事付史馆。   冯妙真,刑部尚书延登之女也。生十有八年,适进士张綎。兴定五年,綎为洛川主簿。大元兵破葭州、绥德,遂入鄜延。鄜人震恐具守备,守臣以西路输刍粟不时至,檄慥诣平凉督之。时延登为平凉行省员外郎,綎欲偕妙真以往,妙真辞曰:“舅姑老矣。虽有叔姒,妾能安乎。子行,妾留奉养。”十一月,洛川破,妙真从舅姑匿窟室,兵索得之。妙真泣与舅姑诀曰:“妇生不辰,不得终执箕帚,义不从辱。”即携三子赴井死。县人从而死者数十人。明年春,綎发井得尸,殡于县之东郭外。死时年二十四。   蒲察氏,字明秀,鄜州帅讷申之女,完颜长乐之妻也。哀宗迁归德,以长乐为总领,将兵扈从。将行,属蒲察氏曰:“无他言,夫人慎毋辱此身。”明秀曰:“君第致身事上,无以妾为念。妾必不辱。”长乐一子在幼,出妻柴氏所生也,明秀抚育如己出。崔立之变,驱从官妻子于省中,人自阅之。蒲察氏闻,以幼子付婢仆,且与之金币,亲具衣棺祭物,与家人诀曰:“崔立不道,强人妻女,兵在城下,吾何所逃,惟一死不负吾夫耳。汝等惟善养幼子。”遂自缢而死,欣然若不以死为难者。时年二十七。   乌古论氏,伯祥之妹,临洮总管陀满胡土门之妻也。伯祥朝贵中声誉藉甚,胡土门死王事。崔立之变,衣冠家妇女多为所污,乌古论氏谓家人曰:“吾夫不辱朝廷,我敢辱吾兄及吾夫乎。”即自缢。一婢从死。   参政完颜素兰妻,亡其姓氏。当崔立之变,谓所亲曰:“吾夫有天下重名,吾岂肯随众陷身以辱吾夫乎。今日一死固当,但不可无名而死,亦不可离吾家而死。”即自缢于室。   温特罕氏,夫完颜忙哥,五朵山宣差提控回里不之子也,系出萧王。忙哥叔父益都,节度秦州,为大元兵所攻,适病不能军,忙哥为提控,独当一面。兵退而益都死,忙哥以城守功世袭谋克,收充奉御。及崔立之变,忙哥义不受辱,与其妻诀。妻曰:“君能为国家死,我不能为君死乎。”一婢曰:“主死,婢将安归。”是日,夫妇以一绳同缢,婢从之。   尹氏,完颜猪儿之妻也。猪儿系出萧王,天兴二年正月从哀宗为南面元帅,战死黄陵冈。其妻金源郡夫人闻猪儿死,聚家资焚之,遂自缢,年三十一。猪儿赠官,弟长住即日诏补护卫。   白氏,苏嗣之之母,许州人,宋尚书右丞子由五世孙妇也。初,东坡、颍滨、叔党俱葬郏城之小峨嵋山,故五世皆居许昌。白氏年二十余即寡居,服除,外家迎归,兄嫂窃议改醮。白氏微闻之,牵车径归,曰:“我为苏学士家妇,又有子,乃欲使我失身乎。”自是,外家非有大故不往也。尝于宅东北为祭室,画两先生像,图黄州、龙川故事壁间,香火严洁,躬自洒扫,士大夫求瞻拜者往往过其家奠之。天兴元年正月庚戌,许州被兵,嗣之为汴京厢官,白拜辞两先生前曰:“儿子往京师,老妇死无恨矣,敢以告。”即自缢于室侧。家人并屋焚之。年七十余。嗣之本名宗之,避讳改焉。   聂孝女,字舜英,尚书左右司员外郎天骥之长女也。年二十三,适进士张伯豪。伯豪卒,归父母家。及哀宗迁归德,天骥留汴。崔立劫杀宰相,天骥被创甚,日夜悲泣,恨不即死。舜英谒医救疗百方,至刲其股杂他肉以进,而天骥竟死。时京城围久食尽,闾巷间有嫁妻易一饱者,重以崔立之变,剽夺暴凌,无复人理。舜英颇读书知义理,自以年尚少艾,夫既亡,父又死非命,比为兵所污,何若从吾父于地下乎。葬其父之明日,绝脰而死。一时士女贤之,有为泣下者。其家以舜英合葬张伯豪之墓。   完颜仲德妻,不知其族氏。崔立之变,妻自毁其容服,携妾及二子绐以采蔬,自汴走蔡。蔡被围,丁男皆乘城拒守,谓仲德曰:“事势若此,丈夫能为国出力,妇人独不能耶!”率诸命妇自作一军,亲运矢石于城下,城中妇女争出继之。城破自尽。   哀宗宝符李氏,国亡从后妃北迁,至宣德州,居摩诃院,日夕寝处佛殿中,作幡旆。会当赴龙庭,将发,即于佛像前自缢死,且自书门纸曰:“宝符御侍此处身故。”后人至其处,见其遗迹,怜而哀之。   天兴元年,北兵攻城,矢石之际忽见一女子呼于城下曰:“我倡女张凤奴也,许州破被俘至此。彼军不日去矣,诸君努力为国坚守,无为所欺也。”言竟,投濠而死。朝廷遣使驰祭于西门。   正大、天兴之际,妇人节义可知者特数人耳。凤奴之事别史录之。盖亦有所激云。

译文:

以下是《金史·列传第六十八·列女》的现代汉语翻译:


列女传

在汉成帝时期,刘向首次记录了上古三代贤惠的妃嫔和品德高尚的女子,也记载了那些奢侈淫乱、导致国家兴衰的事例,将这些人物按类别整理成书,叫做《列女传》,借此来劝诫时政。范晔后来在《汉书》中也记载了类似的内容。古时候,女孩出生后十岁就要接受女师教育,随着年龄增长,要学习纺麻、织丝、养蚕等家务,还要参与祭祀时的辅助礼仪;成年出嫁之后,主要职责就是操持家庭事务,因此能“无非无仪”(行为端正、不越礼度)就是贤德的体现。至于那些独居寡居、遭遇困苦和灾难的妇女,往往都是不幸中的不幸。一旦遭遇不幸,却能够挺身而出,独立自立,表现出像男子一样的坚强气节,这样的女子,人们便特别敬佩和称奇。

阿邻的妻子沙里质,是金源郡王银术可的妹妹。天辅六年,黄龙府的叛军袭击周边部族。当时,阿邻出征打仗,沙里质便组织附近居民,集结了五百名男女,搭建营寨以自保。叛军带有一千多人来进攻,沙里质用毡子做铠甲,用裙子当旗帜,男人们穿上甲胄作战,妇女们大声呐喊助威,她亲自手持剑指挥战斗,连续作战三天,终于击退敌人。皇统二年,朝廷根据功绩封她为金源郡夫人。大定年间,她的孙子药师被任命为谋克(武官)。

李宝信的妻子王氏,李宝信曾任义丰县令。张觉起兵反叛平州,王氏被俘。叛军想逼迫她屈服,王氏痛斥敌人,叛军大怒,将她肢解处死。大定十二年,朝廷追赠她“贞烈县君”的称号。

韩庆民的妻子,姓名和籍贯均不详。韩庆民在辽国时任宜州节度使。天会年间,宜州被攻破,韩庆民宁死不屈,最终被杀。朝廷将他的妻子配给士兵,她坚决不肯,最终选择自杀。世宗读到《太宗实录》中记载韩庆民夫妇的事迹时,感叹道:“这种坚贞节操,真是难能可贵啊。”

雷妇师氏丈夫去世后,孝敬和奉养公婆。公婆生病时,她割下自己的手臂肉喂给公婆,公婆很快就康复了。公婆去世后,她的大哥师逵和丈夫的侄子想分她的财物,便伪造证据告到官府,意图强娶她为妻。县官无法分辨是非,师氏畏惧强压,最终投井自尽。朝廷下令有关部门为她举行祭祀,并赐谥号“节”。

康住住是鄜州人,丈夫早亡,守丧结束后,父亲强行将她迎回家,许配给严沂为妻。康住住誓死不肯接受,想回到丈夫家但无法实现,于是投井自尽。

温特罕氏的丈夫完颜忙哥,是五朵山宣差提控回里不的后代,出身萧王家族。忙哥的叔父益都担任秦州节度使,被元军进攻时正值病重,无法出战。忙哥独自负责守城,战后因守城有功被授予谋克,后来又任奉御。在崔立发动叛乱时,忙哥坚决不屈服,与妻子诀别。妻子说:“你能够为国家而死,我怎能不为你而死呢?”一个婢女说:“主人死去,婢女去哪里呢?”当天,这夫妇二人用一条绳子一同上吊,婢女也随他们而去。

尹氏是完颜猪儿的妻子。猪儿是萧王之后,天兴二年一月随哀宗担任南面元帅,在黄陵冈战死。妻子得知丈夫去世,便聚齐家产全部焚烧,然后自尽,年仅三十一岁。猪儿被追赠官职,他的弟弟长住随即被任命为护卫。

白氏是苏嗣的母亲,许州人,是宋朝尚书右丞苏子由的五世孙媳妇。早年,苏东坡、苏辙、苏洵、苏颂等人的墓地都在郏城的小峨眉山,所以他们的后代世代居住在许昌。白氏二十多岁时就成了寡妇,守丧结束后,外家想把她再嫁。她听到消息后,亲自驾车直接回娘家,说:“我作为苏学士的儿媳,还有孩子,你们竟想让我失身吗?”从此以后,外家除非有重大缘故,都不再邀请她去。她曾在宅院东北建了一座祭室,墙上画着两位先贤的像,记叙黄州、龙川的事迹,香火恭敬,自己亲自打扫。很多士大夫都来祭拜她。天兴元年正月庚戌日,许州遭兵祸,苏嗣担任汴京的低级官职。白氏在祭堂前拜别两位先贤,说:“我儿子前往京城,我死也无憾了,就此告辞。”随即在屋里自缢,家人将房屋全部焚毁,她享年七十余岁。苏嗣本名宗之,因避讳而改名。

聂孝女,字舜英,是尚书左右司员外郎天骥的长女,二十三岁时嫁给了进士张伯豪。丈夫去世后,她回到父母家中。后来,哀宗迁都归德,天骥留在汴京。崔立叛乱杀死了宰相,天骥身受重伤,日夜痛哭,悔恨自己不能立刻死去。舜英四处求医,甚至割下自己的大腿肌肉与其他肉混合煮成汤药进献,但天骥最终仍不治而亡。当时京城被围,粮尽,街坊之间有人为了活命而把妻子卖掉换饭吃,加之崔立叛乱后对百姓的暴行,已无丝毫人道。舜英读过书,明白人伦道义,认为自己年纪尚轻,丈夫已死,父亲又非正常死亡,如果再被士兵侮辱,还不如随父亲进入地下。在父亲下葬的第二天,她割颈自尽。当时许多士人女子都为她哀叹落泪,她的家人将她与丈夫合葬。

完颜仲德的妻子,姓氏不详。在崔立叛乱时,她毁容以示不屈,带着妾室和两个儿子假装去采菜,从汴京逃到蔡州。蔡州被围,壮年男子都上城防守,劝仲德说:“情况已如此严峻,男子可以为国效力,女子难道就不能出力吗?”于是她率领众多贵族妇女,组成一支队伍,亲自运送箭矢石块到城下助守。城中其他妇女也纷纷出来参与。最终城破,她自尽殉国。

哀宗的妃嫔宝符李氏,国家灭亡后随后宫妃嫔北迁,抵达宣德州,住在摩诃院,每天晚上都住在佛殿中,挂起彩旗。当准备前往元人营地时,她就在佛像前自缢而死,并在门上写下遗言:“宝符御侍在此去世。”后来人们来到此处,看到她留下的痕迹,深感悲痛,为之哀怜。

天兴元年,北军攻城时,在箭雨石块之中,忽然听到一个女子在城下高喊:“我是倡女张凤奴,许州破后被俘至此。他们不久就会离开,大家务必努力坚守,不要被他们欺骗。”说完,她便跳入护城河中死去。朝廷立即派使者前去西门祭拜。

在正大、天兴年间,能体现女性节义的女子,不过几人而已。张凤奴的事迹被别史记载,这背后也一定有强烈的现实激发。


(全文翻译完毕)

关于作者
元代脱脱等

暂无作者简介

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序