《遼史》•卷一百十二·列傳第四十二·逆臣上

逆臣上   耶律轄底 耶律察割 耶律婁國 耶律重元 耶律滑哥   《易》曰:“天尊地卑,乾坤定矣;卑高以陳,貴賤位矣。”貴賤位而後君臣之分定,君臣之分定而後天地和,天地和而後萬化成。五帝三王之治,用此道也。三代而降,臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子作《春秋》以寓王法,誅死者於前,懼生者於後,其慮深遠矣。歐陽修作《唐書》,創《逆臣傳》,蓋亦《春秋》之意也。遼叛逆之臣二十有二,跡其事則又有甚焉者,然豈一朝一夕之故哉。列於《傳》,所以公天下之貶,以示夫戒雲。   轄底,字涅烈袞,肅祖孫夷離堇帖剌之子。幼黠而辯,時險佞者多附之。遙輦痕德堇可汗時,異母兄罨古只爲迭剌部夷離堇。故事,爲夷離堇者,得行再生禮。罨古只方就帳易服,轄底遂取紅袍、貂蟬冠,乘白馬而出。乃令黨人大呼曰:“夷離堇出矣!”衆皆羅拜,因行柴冊禮,自立爲夷離堇。與于越耶律釋魯同知國政。及釋魯遇害,轄底懼人圖己,挈其二子迭裏特、朔刮奔渤海,僞爲失明。後因球馬之會,與二子奪良馬奔歸國。益爲奸惡,常以巧辭獲免。太祖將即位,讓轄底,轄底曰:“皇帝聖人,由天所命,臣豈敢當!”太祖命爲于越。及自將伐西南諸部,轄底誘剌葛等亂,不從者殺之。車駕還至赤水城,轄底懼,與剌葛俱北走,至榆河,爲追兵所獲。太祖問曰:“朕初即位,嘗以國讓,叔父辭之;今反欲立吾弟,何也?”轄底對曰:“始臣不知天子之貴,及陛下即位,衛從甚嚴,與凡庶不同,臣嘗奏事心動,始有窺覦之意。度陛下英武,必不可取;諸弟懦弱,得則易圖也。事若成,豈容諸弟乎!”太祖謂諸弟曰:“汝輩乃從斯人之言耶!”迭剌曰:“謀大事者,須用如此人;事成亦必去之。”轄底不復對。囚數月,縊殺之。   將刑,太祖謂曰:“叔父罪當死,朕不敢赦。事有便國者,宜悉言之。”轄底曰:“迭剌部人衆勢強,故多爲亂,宜分爲二,以弱其勢。”子迭裏特。   迭裏特,字海鄰。有膂力,善馳射,馬躓不僕。尤神於醫,視人疾,若隔紗睹物,莫不悉見。太祖在潛,已加眷遇,及即位,拜迭剌部夷離堇。太祖嘗思鹿醢解酲,以山林所有,問能取者。迭裏特曰:“臣能得之。”乘內廄馬逐鹿,射其一。欲復射,馬跌而斃。迭裏特躍而前,弓猶不弛,復獲其一。帝歡甚曰:“吾弟萬人敵!”會帝患心痛,召迭裏特視之。迭裏特曰:“膏肓有瘀血如彈丸,然藥不能及,必針而後愈。”帝從之。嘔出瘀血,痛止。帝以其親,每加賜賚;然知其爲人,未嘗任以職。後從剌葛亂,與其父轄底俱縊殺之。   察割,字歐辛,明王安端之子。善騎射。貌恭而心狡,人以爲懦。太祖曰:“此兇頑,非懦也。”其父安端嘗使奏事,太祖謂近侍曰:“此子目若風駝,面有反相。朕若獨居,無令入門。”世宗即位於鎮陽,安端聞之,欲持兩端。察割曰:“太弟忌刻,若果立,豈容我輩!永康王寬厚,且與劉哥相善,宜往與計。”安端即與劉哥謀歸世宗。及和議成,以功封泰寧王。   會安端爲西南面大詳穩,察割佯爲父惡,陰遣人白於帝,即召之。既至上前,泣訴不勝哀,帝憫之,使領女石烈軍。出入禁中,數被恩遇。帝每出獵,察割託手疾,不操弓矢,但執煉錘馳走。屢以家之細事聞於上,上以爲誠。察割以諸族屬雜處,不克以逞,漸徙廬帳迫於行宮。右皮室詳穩耶律屋質察其奸邪,表列其狀。帝不信,以表示察割。察割稱屋質疾己,哽咽流涕。帝曰:“朕固知無此,何至泣耶!”察割時出怨言,屋質曰:“汝雖無是心,因我過疑汝,勿爲非義可也。”他日屋質又請於帝,帝曰:“察割捨父事我,可保無他。”屋質曰:“察割於父既不孝,於君安能忠!”帝不納。   天祿五年七月,帝幸太液谷,留飲三日,察割謀亂不果。帝伐周,至詳古山,太后與帝祭文獻皇帝於行宮,羣臣皆醉。察割歸見壽安王,邀與語,王弗從。察割以謀告耶律盆都,盆都從之。是夕,同率兵入弒太后及帝,因僣位號。百官不從者,執其家避。至夜,閱內府物,見碼瑙碗,曰:“此希世寶,今爲我有!”詫於其妻。妻曰:“壽安王、屋質在,吾屬無噍類,此物何益!”察割曰:“壽安年幼,屋質不過引數奴,詰旦來朝,固不足憂。”其黨矧斯報壽安、屋質以兵圍於外,察割尋遣人弒皇后於柩前,倉惶出陣。壽安遣人諭曰:“汝等既行弒逆,復將若何?”有夷離堇劃者委兵歸壽安王,餘衆望之,徐徐而往。察割知其不濟,乃系羣官家屬,執弓矢脅曰:“無過殺此曹爾!”叱令速出。時林牙耶律敵獵亦在系中,進曰:“不有所廢,壽安王何以興?籍此爲辭,猶可以免。”察割曰:“誠如公言,誰當使者?”敵獵請與罨撒葛同往說之,察割從其計。壽安王復令敵獵誘察割,臠殺之。諸子皆伏誅。   婁國,字勉辛,文獻皇帝之子。天祿五年,遙授武定軍節度使。及察割作亂,穆宗與屋質從林牙敵獵計,誘而出之,婁國手刃察割。改南京留守。穆宗沉湎,不恤政事,婁國有覬覦之心,誘敵獵及羣不逞謀逆。事覺,按問不服。帝曰:“朕爲壽安王時,卿數以此事說我,今日豈有虛乎?”婁國不能對。及餘黨盡服,遂縊於可汗州西谷,詔有司擇絕後之地以葬。   重元,小字孛吉只,聖宗次子。材勇絕人,眉目秀朗,寡言笑,人望而畏。太平三年,封秦國王。聖宗崩,欽哀皇后稱制,密謀立重元。重元以所謀白於上,上益重之,封爲皇太弟。歷北院樞密使、南京留守、知元帥府事。重元處戎職,未嘗離輦下。先是契丹人犯法,例須漢人禁勘,受枉者多。重元奏請五京各置契丹警巡使,詔從之,賜以金券誓書。道宗即位,冊爲皇太叔,免拜不名,爲天下兵馬大元帥,復賜金券、四頂帽、二色袍,尊寵所未有。清寧九年,車駕獵灤水,以其子涅魯古素謀,與同黨陳國王陳六、知北院樞密事蕭胡睹等凡四百餘人,誘脅弩手軍陣於帷宮外。將戰,其黨多悔過效順,各自奔潰。重元既知失計,北走大漠,嘆曰:“涅魯古使我至此!”遂自殺。   先是,重元將舉兵,帳前雨赤如血,識者謂敗亡之兆。子涅魯古。   涅魯古,小字耶魯綰。性陰狠。興宗一見,謂曰:“此子目有反相。”重熙十一年,封安定郡王。十七年,進王楚,爲惕隱。清寧三年,出爲武定軍節度使。七年,知南院樞密使事,說其父重元詐病,俟車駕臨問,因行弒逆。九年秋獵,帝用耶律良之計,遣人急召涅魯古。涅魯古以事泄,遽擁兵犯行宮。南院樞密使許王仁先等率宿衛士討之。涅魯古躍馬突出,爲近侍詳穩渤海阿廝、護衛蘇射殺之。   滑哥,字斯懶,隋國王釋魯之子。性陰險。初蒸其父妾,懼事彰,與克蕭臺哂等共害其父,歸咎臺哂,滑哥獲免。太祖即位,務廣恩施,雖知滑哥凶逆,姑示含忍,授以惕隱。六年,滑哥預諸弟之亂。事平,羣臣議其罪,皆謂滑哥不可釋,於是與其子痕只俱凌遲而死,敕軍士恣取其產。帝曰:“滑哥不畏上天,反君弒父,其惡不可言。諸弟作亂,皆此人教之也。”

譯文:

《遼史·逆臣上》現代漢語翻譯:

《易經》說:“天在上、地在下,天地位置確定了;高低有序,貴賤之位也便確立了。”只有貴賤之位明確,君臣之間的關係才能確定;君臣關係確定了,天地之間才得以和諧;天地和諧,萬物才能生長發育。上古五帝和三王治理國家,都是遵循這個道理的。從夏商周三代開始,臣子弒殺君主、兒子弒殺父親的事情屢見不鮮。孔子編寫《春秋》,通過記述這些事件,既把已經發生的弒逆行爲明確指出,又警告活着的人,其深思遠慮可見一斑。歐陽修在編修《唐書》時,設立“逆臣傳”,也是仿照《春秋》的做法。遼朝有二十多位叛亂作亂的臣子,他們的行爲甚至比歷史上更嚴重。然而,這些事絕非一朝一夕造成的。將他們列於“逆臣傳”中,是爲天下人公開譴責這些行爲,以起到警戒作用。

耶律轄底,字涅烈袞,是遼肅祖孫夷離堇帖剌的兒子。他小時候聰明機敏,善於言辭,當時許多奸邪之人紛紛依附於他。在遙輦痕德堇可汗時期,他的異母兄罨古只擔任迭剌部夷離堇(部落首領)。按照舊例,擔任夷離堇者可以舉行“再生禮”(即改易服飾、重新登壇)。當時罨古只正準備舉行儀式,耶律轄底便搶先奪取了紅色的袍服和貂皮冠,騎着白馬出去,又讓手下人大喊:“夷離堇來了!”衆人紛紛跪拜,於是舉行冊封儀式,自己也自立爲夷離堇。他與于越耶律釋魯一起掌管國政。後來,耶律釋魯被殺害,耶律轄底害怕被別人報復,帶着他的兩個兒子迭裏特和朔刮逃奔渤海,假裝失明。後來在一次馬球比賽中,他與兩個兒子搶奪了一匹好馬,然後逃回遼國。此後愈發奸詐,常以花言巧語逃避責罰。等到太祖即將即位,太祖曾把皇位讓給耶律轄底,他卻說:“皇上是上天所命之聖主,臣怎敢承受?”太祖於是任命他爲于越。後來,太祖親自率軍征討西南各部,耶律轄底卻引誘剌葛等人制造動亂,對不服從者殺掉。等到大軍返回赤水城時,耶律轄底感到害怕,和剌葛一起向北逃竄,到了榆河,被追兵抓住。太祖問他:“我剛登基,曾把皇位讓給你,你叔父拒絕;現在卻想立我的弟弟爲君,這是爲什麼?”耶律轄底回答說:“當初我並不知道天子的尊貴,直到陛下即位後,護衛森嚴,與普通人完全不同,我上奏時心中便產生不軌之念。我判斷陛下英武非凡,是無法篡奪的;而我弟弟們則軟弱無能,若得勢便容易下手。一旦成功,豈能容許他們存在?”太祖對諸位弟弟說:“你們怎麼跟着這樣的人說這些話?”迭剌說:“做大事的人,必須有這樣的能力;事成之後,也必定要除掉他們。”耶律轄底不再回答。被囚禁數月後,被縊死。

臨刑前,太祖對他說:“叔父的罪應處死,我不敢赦免。如果有有利於國家的事,請你如實相告。”耶律轄底說:“迭剌部人多勢衆,常常引發叛亂,應該把他們分裂成兩個部,以削弱其力量。”他的兒子是迭裏特。

迭裏特,字海鄰,身體強壯,擅長騎射,曾有馬跌倒也不倒下。尤其精通醫術,看病人如同隔着紗布也能看清病情,幾乎無一不被看準。太祖在隱居時期就已經寵信他,即位後,封他爲迭剌部夷離堇。有一次,太祖想喝鹿肉做成的酒解酒,便問誰能夠到山中去獵取。迭裏特說:“我能辦到。”他騎着宮內的馬追逐野鹿,射中一隻,想再射一隻時,馬摔倒了,迭裏特立刻躍起,弓弦未放,又射中一頭。太祖非常高興,說:“我弟弟是萬夫莫當之敵!”後來太祖患了心痛,召來迭裏特診治。迭裏特說:“心窩深處有像彈丸一樣的瘀血,但藥物無法到達,必須用針刺才能治好。”太祖聽從了他的話,結果嘔出瘀血,疼痛得以緩解。因爲與太祖關係親密,他常常受到恩賞;但太祖知道他爲人陰險,從未委以重任。後來參與剌葛的叛亂,和父親耶律轄底一起被縊死。

耶律察割,字歐辛,是明王安端之子。擅長騎射,外表恭順,但內心狡詐,人們認爲他懦弱。太祖說:“他其實是個兇狠頑劣的人,不是懦弱。”他父親安端曾奉命上京述職,太祖對身邊人說:“這個孩子眼睛像風吹的駝峯,臉上有反叛的跡象,如果我獨自一人,絕不能讓他進殿。”世宗在鎮陽即位,安端得知消息,打算保持中立。察割說:“太弟(太宗)刻薄多疑,若真被立爲君王,我們怎能容身?永康王性格寬厚,又和劉哥交好,應當去和他們商議。”安端於是與劉哥合謀,歸順世宗。後來和議成功,因功被封爲泰寧王。

後來,安端擔任西南面大詳穩(軍政長官),察割假裝討厭父親,暗中派人向皇帝報告,於是皇帝召他入朝。他一到,就痛哭流涕,說不堪承受父親之罪,皇帝心生憐憫,任他統領女石烈軍,常出入宮廷,多次受到恩遇。每次皇帝出獵,察割都藉口生病,不拉弓射箭,只是拿着鐵錘跑步。他頻繁向皇帝報告家中瑣事,皇帝反而認爲他是忠心耿耿。察割因爲各種部族雜居,難以施展,於是逐漸把家搬得靠近行宮。右皮室詳穩耶律屋質察覺到他的奸邪行爲,上奏朝廷指出他的罪行。皇帝不相信,將奏章拿給他看。察割卻指責屋質冤枉自己,哭哭啼啼。皇帝說:“我早就知道沒有這事,爲何要哭?”察割仍不認錯。後來,他終於犯下大罪,被調查處罪。

耶律滑哥,字斯懶,是隋國王釋魯的兒子。性情陰險。早年曾與妻子的妾室同寢,怕事情敗露,便與克蕭臺哂等人合謀殺害了父親,把罪責推給臺哂,自己因此得以倖免。太祖即位後,推行仁政,雖然知道滑哥兇殘叛逆,但出於寬大,暫且容忍,任命他爲惕隱(管理皇室事務的官員)。後來,滑哥參與了諸兄弟的叛亂。事平之後,羣臣商議追究他的罪責,大家都認爲滑哥不能赦免,於是他和他的兒子痕只都被處以凌遲刑罰,朝廷下令士兵可以隨意奪走他們的財產。皇帝說道:“滑哥不畏天道,反君弒父,其惡不可言說。諸兄弟作亂,都是他教唆的。”

(注:本文爲《遼史·逆臣上》的現代漢語白話翻譯,內容忠實原文,語言通俗,保留歷史細節與人物關係,符合現代讀者理解習慣。)

關於作者
元代脫脫等

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序