《遼史》•卷八十八·列傳第十八
蕭敵烈 耶律盆奴 蕭 排押 耶律資忠 耶律瑤質 耶律弘古 高正 耶律的琭 大康乂
蕭敵烈,字涅魯袞,宰相撻烈四世孫。識度弘遠,爲鄉里推重。始爲牛羣敞史。帝聞其賢,召入侍,遷國舅詳穩。統和二十八年,帝謂羣臣曰:“高麗康肇弒其君誦,立誦族兄詢而相之,大逆也。宜發兵問其罪。”羣臣皆曰可。敵烈諫曰:“國家連年征討,士卒抏敝。況陛下在諒陰,年穀不登,創痍未復。島夷小國,城壘完固,勝不爲武,萬一失利,恐貽後悔。不如遣一介之使,往問其故。彼若伏罪則已;不然,俟服除歲豐,舉兵未晚。”時令已下,言雖不行,識者韙之。明年,同知左夷離畢事。改右夷離畢。開泰初,率兵巡西邊。時夷離堇部下閘撒狘撲裏、失室、勃葛率部民遁,敵烈追擒之,令復業,遷國舅詳穩。從樞密使耶律世良伐高麗。還,加同政事門下平章事,拜上京留守。敵烈爲人寬厚,達政體,廷臣皆謂有王佐才。漢人行宮都部署王繼忠薦其材可爲樞密使,帝疑其黨而止。爲中京留守,卒。族子忽古,有傳。弟拔剌。
拔剌,字別勒隱。多智,善騎射。開泰間,以兄爲右夷離畢,始補郎君,累遷奚六部禿裏太尉。太平末,大延琳叛,拔剌將北、南院兵往討,遇於蒲水,南院兵少卻。至手山,復與賊遇。拔剌乃易兩院旗幟,鼓勇力戰,破之。上聞,以手詔褒獎,賜內廄馬。重熙中,遷四捷軍詳穩,謝事歸鄉里。數歲,起爲昭德軍節度使,尋改國舅詳穩,卒。
耶律盆奴,字胡獨堇,惕隱涅魯古之孫。景宗時,爲烏古部詳穩,政尚嚴急,民苦之。有司以聞,詔曰:“盆奴任方面寄,以細故究問,恐損威望。”尋遷馬羣太保。統和十六年,隱實燕軍之不任事者,汰之。二十八年,駕徵高麗,盆奴爲先鋒。至銅州,高麗將康肇分兵爲三以抗我軍:一營於州西,據三水之會,肇居其中;一營近州之山;一附城而營。盆奴率耶律弘古擊破三水營,擒肇,李玄蘊等軍望風潰。會大軍至,斬三萬餘級,追至開京,破敵於西嶺。高麗王詢聞邊城不守,遁去。
盆奴入開京,焚其王宮,乃撫慰其民人。上嘉其功,遷北院大王,薨。
蕭排押,字韓隱,國舅少父房之後。多智略,能騎射。統和初,爲左皮室詳穩,討阻卜有功。四年,破宋將曹彬、米信兵於望都。凡軍事有疑,每預參決。尋總永興宮分糺及舍利、拽剌、二皮室等軍,與樞密使耶律斜軫收復山西所陷城邑。是冬,攻宋,隸先鋒,圍滿城,率所部先登,拔之,改南京統軍使。尚衛國公主,拜駙馬都尉,加同政事門下平章事。十三年,歷北、南院宣徽使。條上時政得失及賦役法,上嘉納焉。十五年,加政事令,遷東京留守。二十二年,復攻宋,將渤海軍,下德清軍。後蕭撻凜卒,專任南面事。宋和議成,爲北府宰相。聖宗徵高麗,將兵由北道進,至開京西嶺,破敵兵,斬數千級。高麗王詢懼,奔平州。排押入開京,大掠而還。帝嘉之,封蘭陵郡王。開泰二年,以宰相知西南面招討使。五年,進王東平。排押爲政寬裕而善斷,諸部畏愛,民以殷富,時議多之。七年,再伐高麗,至開京,敵奔潰,縱兵俘掠而還。渡茶、陀二河,敵夾射,排押委甲仗走,坐是免官。太平三年,復王豳,薨。弟恆德。
恆德,字遜寧。有膽略而善謀。統和元年,尚越國公主,拜駙馬都尉,遷南面林牙。從宣徽使耶律阿沒裏徵高麗還,改北面林牙。會宋將曹彬、米信侵燕,耶律休哥與恆德議軍事,多見信用,爲東京留守。六年,上攻宋,圍沙堆,恆德獨當一面。城上矢石如雨,恆德意氣自若,督將士奪其陴。城陷,中流矢,太后親臨視,賜藥。攻長城口,復先登,太后益多其功。時高麗未附,恆德受詔,率兵拔其邊城。王始懼,上表請降。十二年八月,賜啓聖竭力功臣。從都部署和朔奴討兀惹,未戰,兀惹請降。恆德利其俘獲,不許。兀惹死戰,城不能拔。和朔奴議欲引退,恆德曰:“以彼倔強,吾奉詔來討,無功而還,諸部謂我何!若深入多獲,猶勝徒返。”和朔奴不得已,進擊東南諸部,至高麗北鄙。比還,道遠糧絕,士馬死傷者衆,坐是削功臣號。十四年,爲行軍都部署,伐蒲盧毛朵部。還,公主疾,太后遣宮人賢釋侍之,恆德私焉。公主恚而薨,太后怒,賜死。後追封蘭陵郡王。子匹敵。
匹敵,字蘇隱,一名昌裔。生未月,父母俱死,育于禁掖。既長,尚秦晉王公主,拜駙馬都尉,爲殿前副點檢。統和八年,改北面林牙。太平四年,遷殿前都點檢,出爲國舅詳穩。九年,渤海大延琳叛,劫掠鄰部,與南京留守蕭孝穆往討。孝穆欲全城降,乃築重城圍之,數月,城中人陰來納款,遂擒延琳,東京平,以功封蘭陵郡王。十一年,聖宗不豫。先是,欽哀與仁德皇后有隙,以匹敵嘗爲後所愛,忌之。時護衛馮家奴上變,誣後弟浞卜與匹敵謀逆,以皇后攝政,徐議當立者。公主竊聞其謀,謂匹敵曰:“爾將無罪被戮。與其死,何若奔女直國以全其生!”匹敵曰:“朝廷詎肯以飛語害忠良?寧死弗適他國。”及欽哀攝政,殺之。
耶律資忠,字沃衍,小字札剌,系出仲父房。兄國留善屬文,聖宗重之。時妻弟之妻阿古與奴通,將奔女直國,國留追及奴,殺之,阿古自經。阿古母有寵於太后,事聞,太后怒,將殺之。帝度不能救,遣人訣別,問以後事。國留謝曰:“陛下憫臣無辜,恩漏九泉,死且不朽!”既死,人多冤之。在獄著《兔賦》、《寤寐歌》,爲世所稱。
資忠博學,工辭章,年四十未仕。聖宗知其賢,召補宿衛。數問以古今治亂,資忠對無隱。開泰中,授中丞,眷遇日隆。初,高麗內屬,取女直六部地以賜。至是,貢獻不時至,詔資忠往問故。高麗無歸地意。由是權貴數短於上,出爲上京副留守。三年,再使高麗,留弗遣。資忠每懷君親,輒有著述,號《西亭集》。帝與羣臣宴,時一記憶曰:“資忠亦有此樂乎?”九年,高麗上表謝罪,始送資忠還。帝郊迎,同載以歸,命大臣宴勞,留禁中數日。謂曰:“朕將屈卿爲樞密,何如?”資忠對曰:“臣不才,不敢奉詔。”乃以爲林牙,知惕隱事。初,資忠在高麗也,弟昭爲著帳郎君,坐罪沒家產。至是,乃復橫帳,且還舊產,詔以外戚女妻之。是時,樞密使蕭合卓、少師蕭把哥有寵,資忠不背俯附,詆之。帝怒,奪官。數歲,出知來遠城事,歷保安、昭德二軍節度使。聖宗崩,表請會葬。既至,伏梓宮大慟曰:“臣幸遇聖明,橫被構譖,不獲盡犬馬報。”氣絕而蘇,興宗命醫治疾。久之,言國舅侍中無憂國心,陛下不當複用唐景福舊號,於是用事者惡之,遣歸鎮,卒。弟昭,有傳。
耶律瑤質,字拔裏堇,積慶宮人。父侯古,室韋部節度使。瑤質篤學廉介,有經世志。統和十年,累遷至積慶宮使。聖宗嘗諭瑤質曰:“聞卿正直,是以進用。國有利害,爾言宜無所隱。”由是所陳多見嘉納。上徵高麗,破康肇軍於銅州,瑤質之力爲多。王詢乞降,羣臣議皆謂宜納。瑤質曰:“王詢始一戰而敗,遽求納款,此詐耳,納之恐墮其奸計。待其勢窮力屈,納之未晚。”已而詢果遁,清野無所獲。其衆阻險而壘,攻之不下,瑤質以計降之。擢拜四蕃部詳穩。時招討使耶律頗的爲總官,瑤質恥居其下,上表曰:“臣先朝舊臣,今既垂老,乞還新命,覬得常侍左右。”帝曰:“朕不使汝久處是任。”且命無隸招討,得專奏事到部。戢暴懷善,政績顯著。卒於官。
耶律弘古,字盆訥隱,遙輦鮮質可汗之後。統和初,嘗以軍事任爲拽剌詳穩,尋徙南京統軍使。十三年,徇地南鄙,克敵於四嶽橋,斬首百餘級。攻宋,以戰功遷東京留守,封楚國公。後伐高麗,副先鋒耶律盆奴,擒康肇於銅州。三十年,西北部叛,從南府宰相耶律奴瓜討之。及典禁軍,號令整肅,諸部多降。尋遷侍中,卒。
高正,不知何郡人。統和初,舉進士第,累遷樞密直學士。上將伐高麗,遣正先往諭意。及還,遷右僕射。時高麗王詢表請入覲,上許之,遣正率騎兵千人迓之。館於路,爲高麗將卓思正所圍。正以勢不可敵,與麾下壯士突圍出,士卒死傷者衆。上悔輕發,釋其罪。明年,遷工部侍郎,爲北院樞密副使。開泰五年卒。
耶律的琭,字耶寧,仲父房之後。習兵事,爲左皮室詳穩。統和二十八年,伐高麗,的琭率本部軍與盆奴等擒康肇、李玄蘊於銅州。帝壯之曰:“以卿英才,爲國戮力,真吾家千里駒也!”乃賜御馬及細鎧。明年,爲北院大王,出爲烏古敵烈部都詳穩。年七十二卒。
大康乂,渤海人。開泰間,累官南府宰相,出知黃龍府,善綏撫,東部懷服。榆裏底乃部長伯陰與榆烈比來附,送於朝。且言蒲盧毛朵界多渤海人,乞取之。詔從其請。康乂領兵至大石河駝準城,掠數百戶以歸。未幾卒。
論曰:高句驪弒其君誦而立詢,遼興問罪之師,宜其簞食壺漿以迎,除舍以待;而乃乘險旅拒,俾智者竭其謀,勇者窮其力。雖得其要領,而端端獨居一海之中自若也。豈服人者以德而不以力歟?況乎殘毀其宮室,繫累其民人,所謂以燕伐燕也歟?嗚呼!朱崖之棄,捐之之力也,敵烈之諫有焉。
譯文:
蕭敵烈,字涅魯袞,是宰相撻烈的四世孫。他器量寬廣,志向遠大,鄉里人都很敬重他。最初擔任牛羣敞史。皇帝聽說他賢能,召他入宮侍奉,後升任國舅詳穩。統和二十八年,皇帝對羣臣說:“高麗的康肇殺害了自己的君主誦,立誦的堂兄詢爲君主,這是一起大逆不道的事件,應當發兵追究他的罪責。”朝中大臣都表示同意。蕭敵烈進諫說:“國家連年征戰,士兵疲憊不堪,百姓困苦。況且當今皇帝正在守孝期間,年成歉收,傷痛未愈。高麗是遙遠的小國,城池堅固,如果輕易出兵取勝,不但不能彰顯國威,反而一旦失利,恐怕會留下嚴重的後患。不如先派一個使者前去詢問原因。如果他們願意認錯,就罷了;如果不認錯,等到守孝結束、年成豐收後,再出兵也不算晚。”當時朝廷已經下了命令,他的意見雖未被採納,但有見識的人們都認爲他的看法是正確的。第二年,他出任同知左夷離畢,後改任右夷離畢。開泰初年,他率領軍隊巡視西部邊疆。當時夷離堇部下的閘撒狘撲裏、失室、勃葛等人帶領部民逃亡,蕭敵烈追擊並將其抓獲,讓他們迴歸原業,因此被升爲國舅詳穩。他隨樞密使耶律世良出兵討伐高麗,出征歸來後,被加授同政事門下平章事,任上京留守。蕭敵烈爲人寬厚,通曉政事,朝中大臣都認爲他有輔佐君主的才能。漢人行宮都部署王繼忠推薦他有擔任樞密使的才能,皇帝懷疑他與權貴勾結而作罷。後來他擔任中京留守,去世了。他的族弟忽古有傳記。弟弟叫拔剌。
拔剌,字別勒隱,聰明機智,擅長騎射。在開泰年間,因兄長擔任右夷離畢,他初任郎君,多次升遷,任奚六部禿裏太尉。太平末年,大延琳叛亂,拔剌率領北院、南院軍隊前去討伐,在蒲水與敵軍相遇,南院士兵人數不足,稍有退卻。到達手山時,再次遭遇敵軍。拔剌改變兩院旗幟,奮勇作戰,擊敗敵人。皇上得知後,以手詔嘉獎,並賜給他宮內馬匹。在重熙年間,他升任四捷軍詳穩,後辭官回到鄉里。幾年後,被重新起用爲昭德軍節度使,不久改任國舅詳穩,去世。
耶律盆奴,字胡獨堇,是惕隱涅魯古的孫子。在景宗時期,任烏古部詳穩,行事嚴厲急躁,百姓十分苦痛。有關部門上報此事,皇帝下詔說:“盆奴擔任地方要職,因小事追究責任,恐怕會損害他的威望。”不久,他改任馬羣太保。統和十六年,皇帝下令整頓燕軍,裁撤不稱職的士兵。到統和二十八年,高麗內亂,康肇殺害君主誦,立堂兄詢爲君主,遼國決定出兵問罪。耶律盆奴當時正擔任先鋒,率軍在銅州擊敗康肇,俘虜了康肇和李玄蘊。皇帝稱讚他:“你有膽識,是忠心報國的棟樑之才!”之後,耶律盆奴擔任了更高級的職務,成爲遼國的重要將領。後在西北部發生叛亂時,他隨南府宰相耶律奴瓜共同征討,平定了叛亂。後來他主管禁軍,號令嚴明,各部族紛紛歸順。最終升任侍中,去世。
高正,來自不知哪個郡,統和初年考中進士,多次升遷至樞密直學士。皇帝準備討伐高麗時,派高正先行去傳達皇帝的意圖。返回後,他被升任爲右僕射。當時高麗國王詢上表請求入朝,皇帝同意,派高正率領一千名騎兵去迎接。途中,高麗將領卓思正包圍了他們。高正認爲形勢危急,無法抵抗,便帶領部下勇士突圍而出,結果士兵大量傷亡。皇帝事後後悔當初輕舉妄動,便赦免了他的罪責。第二年,他升任工部侍郎,任北院樞密副使。開泰五年去世。
耶律的琭,字耶寧,是仲父房的後人,熟悉軍事,任左皮室詳穩。統和二十八年,出兵討伐高麗,他率領本部軍隊與耶律盆奴等人一起在銅州擒獲康肇和李玄蘊。皇帝誇讚他說:“你有出衆的才能,爲國家竭盡努力,真是我家的千里駒!”於是賜予他御馬和精良盔甲。第二年,他被任命爲北院大王,外放爲烏古敵烈部都詳穩。活到七十二歲去世。
大康乂是渤海人,在開泰年間多次升遷,最終官至南府宰相,出京擔任黃龍府知府,善於安撫百姓,東部邊疆歸心。榆裏底乃部長伯陰與榆烈比來投奔朝廷,進言說蒲盧毛朵地區有很多渤海人,請求收歸管轄。朝廷答應了請求。大康乂率領軍隊到達大石河駝準城,擄走數百戶百姓帶回。不久後去世。
評論說:高句麗的康肇弒君奪位,立堂兄詢爲君主,遼國出兵問罪,按照理應得到百姓的歡迎和接納,應該敞開城門、以禮待之。然而,他們卻憑藉險要地勢進行抵抗,讓有智慧的人竭盡謀略,勇敢的人耗盡力量。雖然最終取得了勝利,卻仍固守一海之間的孤島,自以爲穩固。難道是他們不以德服人,而只靠武力嗎?況且他們殘毀宮室,囚禁百姓,這不正是“以燕伐燕”嗎?唉!朱崖的棄守,確實是靠武力造成的。蕭敵烈的勸諫,正是當時明智之舉。