《旧五代史》•卷七(梁书)太祖纪七

乾化二年正月,宣:“上元夜,任诸市及坊市各点彩灯,金吾不用禁夜。”近年以来,以都下聚兵太广,未尝令坊市点灯故也。甲申,以时雪久愆,命丞相及三省官群望祈祷。诏曰:“谤木求规,集囊贡事,将裨理道,岂限侧言。应内外文武百官及草泽,并许上封事,极言得失。”以丁审衢为陈州,而审衢厚以鞍马、金帛为谢恩之献,帝虑其渔民,复其献而停之。封保义节度使王檀为琅琊郡王。命供奉官朱峤于河南府宣取先收禁定州进奉官崔腾并傔从一十四人,并释放,仍命押领送至贝。腾,唐户部侍郎洁之子也。广明丧乱,客于北诸侯,为定州节度使王处存所辟,去载领贡献至阙。未几,其帅称兵,遂絷之。至是,帝念宾介之来,又已出境,特命纵而归焉。丙戌,有司以孟春太庙荐享上言,命丞相杜晓摄祭行事。丙申夕,荧惑犯房第二星。   二月庚戌,中和节,御崇勋殿,召丞相、大学士、河南尹,略封讫,于万春门外庑赐以酒食。癸丑,敕曰:“今载春寒颇甚,雨泽仍愆,司天监占以夏秋必多霖潦,宜令所在郡县告喻百姓,备淫雨之患。”庚申,御宣威殿开宴,丞相洎文武官属咸被召列侍,竟日而罢。壬戌,帝将巡按北境,中外戒严,诏以河南尹、守中书令、判六军事张宗奭为大内留守。中书门下奏,差定文武官领务尤切宜扈驾者三十八人。诏工部尚书李皎、左散骑常侍孙骘、右谏议大夫张衍、兵部侍郎刘邈、兵部郎中张俊、光禄少卿卢秉彝并令扈跸。甲子,发自洛师,夕次河阳。乙丑,次温县。丙寅,次武陟。怀州刺史段明远迎拜于境上,其内外所备,咸丰霈焉。丁卯,次获嘉。戊辰,次卫州之新乡。己巳,晨发卫州,夕止淇门,内衙十将使以十指挥兵士至于行在。辛未,驻跸黎阳。癸酉,发自黎阳,夕次内黄。甲戌,次昌乐县。丁丑,次于永济县。青州节度使贺德伦奏,统领兵士赴历亭军前。戊寅,至贝州,命四丞相及学士李琪、卢文度、知制诰窦赏等十五人扈从,其左常侍韦戩等二十三人止焉。己卯,发自贝州,夕驻跸于野落。   三月庚辰朔,次于枣强县之西城。丙戌,镇、定诸军招讨使杨师厚奏下枣强县,车驾即日疾驰南还。丁亥,复至贝州。庚寅,杨师厚与副招讨李周彝等准诏来朝。辛卯,诏丞相、翰林六学士、文武从官、都招讨使及诸军统指挥使等,赐食于行殿。壬辰,命以羊酒等各赐从官。甲午,幸贝州之东闉阅武。乙未,帝复幸东闉阅骑军。敕以攻下枣强县有功将校杜晖等一十一人,并超加检校官,衙官宋彦等二十五人并超授军职。丙午,次济源县。诏曰:“淑律将迁,亢阳颇甚,宜令魏州差官祈祷龙潭。”戊申,诏曰:“雨泽愆期,祈祷未应,宜令宰臣各于魏州灵祠精加祈祷。”   四月己酉,幸魏州。金波亭,赐宴宰臣、文武官及六学士。甲寅夕,月掩心大星。丙辰,敕:“近者星辰违度,式在修禳,宜令两京及宋州、魏州取此月至五月禁断屠宰。仍各于佛寺开建道场,以迎福应。”己未,次黎阳县。东都留守官吏奉表起居,赐丞相、从官酒食有差。己巳,至东都,博王友文以新创食殿上言,并进准备内宴钱三千贯、银器一千五百两。辛未,宴于食殿,召丞相及文武从官等侍焉。帝泛九曲池,御舟倾,帝堕溺于池中,宫女侍官扶持登岸,惊悸久之。制加建昌宫使、金紫光禄大夫、检校司徒、开封尹、博王友文为特进、检校太保,兼开封尹,依前建昌宫使,充东都留守。戊寅,车驾发自东京,夕次中牟县。   五月己卯朔,从官文武自丞相而下,并诣行殿起居,亲王及诸道藩帅咸奉表来上。庚辰,发自郑州,至荥阳,河南尹魏王宗奭望尘迎拜;河阳留后邵赞、怀州刺史段明远等逦迤来迎。夕次汜水县,帝召魏王宗奭入对,便于御前赐食,数刻乃退。壬午,驻跸于汜水,宰臣、河南尹、六学士并于内殿起居,敕以建昌宫事委宰臣于兢领之。癸未,帝发自汜水,宣令邵赞、段明远各归所理。午憩任村屯,夕次孝义宫。留都文武礼部尚书孔续而下道左迎拜。次偃师。甲申,至都,文武臣奉迎于东郊。渤海遣使朝贡。宰臣薛贻矩抱恙在假,不克扈从,宣问旁午,仍命且驻东京以俟良愈。及薨,帝震悼颇久,命雒苑使曹守珰往吊祭之,又命辍六日、七日、八日朝参,丞相、文武并诣上阁门进名奉慰。丁亥,以彗星谪见,诏两京见禁囚徒大辟罪以下,递减一等,限三日内疏理讫闻奏。诏曰:“生育之人,爰当暑月,乳哺之爱,方及薰风。傥肆意于刲屠,岂推恩于长养,俾无殄暴,以助发生。宜令两京及诸州府,夏季内禁断屠宰及采捕。天民之穷,谅由赋分;国章所在,亦务兴仁。所在鳏寡孤独、废疾不济者,委长吏量加赈恤。史载葬枯,用彰轸恤;礼称掩骼,将致和平。应兵戈之地,有暴露骸骨,委所在长吏差人专攻收瘗。国疠之文,尚标七祀;良药之市,亦载三医。用怜无告之人,宜征有喜之术。凡有疫之处,委长吏检寻医方,于要路晓示。如有家无骨肉兼困穷不济者,即仰长吏差医给药救疗之。辛卯,诏曰:“亢阳滋甚,农事已伤,宜令宰臣于兢赴中岳,杜晓赴西岳,精切祈祷。其近京灵庙,宜委河南尹,五帝坛、风师雨师、九宫贵神,委中书各差官祈之。”友珪葬太祖于伊阙县,号宣陵。

译文:

乾化二年正月,皇帝下诏:“上元节夜里,允许各市集和坊市点起彩灯,金吾卫不必夜间禁令。”这是因为近年来因为都城驻军太多,一直未允许坊市点灯的缘故。甲申日,因久未下雪,皇帝下令丞相以及三省官员与社会贤达一起到各地进行祈祷。又下诏说:“百姓可以通过谤木献言、以袋装的方式进谏,来帮助治理国家,不必限于小声议论。各内外文武官员和民间百姓,都可上书言事,直言得失。”当时任命丁审衢为陈州节度使,而丁审衢以马匹、金银布帛作为谢恩之礼,皇帝担心这会助长徇私舞弊之风,便婉拒了这些礼物,并取消了这些献礼。封保义节度使王檀为琅琊郡王。命令供奉官朱峤到河南府,将先前被收禁的定州进奉官崔腾及其随从十四人全部释放,并命令他们押送至贝州。崔腾是唐代户部侍郎崔洁的儿子。广明年间战乱,他逃到北方各藩镇,被定州节度使王处存所收留,担任接待贡品的职务,后因节度使叛乱被囚禁。后来,皇帝考虑到崔腾是旧时的宾朋,而且他已经出逃,便特赦他返回家乡。丙戌日,有关部门上报说春季祭祀太庙的仪式应该进行,皇帝下令丞相杜晓代为主持祭祀。丙申日傍晚,火星(荧惑)侵犯了房星的第二颗星。

二月庚戌日,中和节,皇帝在崇勋殿举行宴会,召丞相、大学士、河南尹等人,封赏完毕后,又在万春门外的廊下赐酒赐食。癸丑日,皇帝下敕令说:“目前春季寒意较重,雨水仍然迟迟不至,司天监预测夏季和秋季将多有暴雨,应命令各地郡县通知百姓,做好防暴雨的准备。”庚申日,皇帝在宣威殿设宴,丞相及文武官员纷纷被召参加,一直到当天结束。壬戌日,皇帝打算巡行北方边境,朝廷内外实行戒严,命令河南尹、守中书令、兼六军事张宗奭担任大内留守。中书门下奏请,挑选三十八名文武官员中最为重要、需要随驾的人。皇帝于是命令工部尚书李皎、左散骑常侍孙骘、右谏议大夫张衍、兵部侍郎刘邈、兵部郎中张俊、光禄少卿卢秉彝等随驾护行。甲子日,从洛阳出发,傍晚抵达河阳。乙丑日,到达温县。丙寅日,到达武陟。怀州刺史段明远在城门外迎接,朝廷内外的准备十分周全。丁卯日,抵达获嘉。戊辰日,到达卫州的新乡县。己巳日清晨出发,傍晚抵达淇门,内衙十将统领的十个指挥部队也随行到达。辛未日,驻扎在黎阳。癸酉日,离开黎阳,傍晚抵达内黄。甲戌日,抵达昌乐县。丁丑日,抵达永济县。青州节度使贺德伦奏报,率兵前往历亭军前支援。戊寅日到达贝州,命令四位丞相、学士李琪、卢文度、知制诰窦赏等十五人随行护驾,左常侍韦戩等二十三人则留守原地。己卯日,从贝州出发,傍晚驻扎在野落。

三月庚辰日为朔日,行军途经枣强县西边城门。丙戌日,镇州、定州的军队招讨使杨师厚攻下枣强县,皇帝当天便迅速南返。丁亥日,又回到贝州。庚寅日,杨师厚与副招讨使李周彝等按命前来朝见。辛卯日,皇帝下令赐食给丞相、翰林六学士、文武随从官员、都招讨使及各军统领将领等,在行宫举行宴席。壬辰日,命令用羊酒等礼品赏赐随行官员。甲午日,皇帝到贝州东门检阅军队。乙未日,皇帝再次前往东门检阅骑兵。下诏说:攻下枣强县有功的将校杜晖等十一人,一律提升为检校官;军中办事官员宋彦等二十五人,一律授予军职。丙午日,抵达济源县。皇帝下诏:“天气正由春向夏过渡,但气候偏热,应命魏州派出官员到龙潭祭祀祈祷。”戊申日,又下诏:“雨季延迟,祭祀无效,应命宰相在魏州灵祠中进行更为虔诚的祈祷。”

四月己酉日,皇帝前往魏州。在金波亭设宴,款待宰相、文武官员和六学士。甲寅日傍晚,月亮遮住了心宿星。丙辰日,下诏:“近来星辰位置失常,说明需要举行祭祀以求平安,应令京师及宋州、魏州自本月起至五月期间禁止屠宰。并各在佛寺开建道场,以祈求天降福气。”己未日,抵达黎阳县。东都留守的官员呈表问候,皇帝赐给丞相及随臣酒食。己巳日到达东都,博王友文奏报新建的食殿,且进献准备宴饮用的银钱三千贯、银器一千五百两。辛未日,皇帝在食殿设宴,召丞相及文武随从官员参加。皇帝在九曲池划船时,舟船倾覆,皇帝跌入水中,宫女和侍从立即扶他上岸,众人惊恐不安,许久才恢复。皇帝下诏,加封建昌宫使、金紫光禄大夫、检校司徒、开封尹、博王友文为特进、检校太保,仍兼开封尹、建昌宫使,兼充东都留守。戊寅日,皇帝从东京出发,傍晚抵达中牟县。

五月己卯日为朔日,随从的文武官员从丞相以下,都到行宫拜见,亲王及各道藩镇的主帅也纷纷上表进贡。庚辰日,从郑州出发,抵达荥阳,河南尹魏王宗奭远远迎接,并俯身行礼;河阳留后邵赞、怀州刺史段明远等也接连而来迎接。傍晚抵达汜水县,皇帝召见魏王宗奭入殿对答,在御前赐酒饮食,过了片刻才退下。壬午日,驻跸于汜水,宰相、河南尹、六学士等在内殿拜见,皇帝下令将建昌宫的事务交由宰相于兢负责。癸未日,皇帝从汜水出发,下令邵赞、段明远分别返回各自的官职。午时在任村驻扎休息,傍晚抵达孝义宫。留守都的文武官礼部尚书孔续等在道旁迎接。接着抵达偃师。甲申日抵达都城,文武官员在东郊迎接。渤海国派遣使者来朝贡。宰相薛贻矩因生病在家休息,未能随驾,皇帝多次询问,仍命驻守东京,等待他康复。后薛贻矩去世,皇帝深感悲痛,派雒苑使曹守珰前去吊唁,又下令暂停六、七、八日的上朝,丞相及文武官员都到上阁门登记名字,前来慰问。丁亥日,因彗星出现,下诏:京城及各地监狱中,所有死刑犯以下罪犯,一律降罪一等,须在三日内上报并处理。诏书说:“百姓在暑热时节,最需要乳汁哺育,如果肆意屠杀,岂能推恩于养育生命?应令京师及各州郡,在夏季期间禁绝屠宰及捕猎。人民的困苦源于生活所限,国家制定礼仪规章,亦应注重仁政。对鳏夫、寡妇、孤苦无助、有残疾者,地方长官应酌情进行赈济。史书上记载埋葬枯骨,是为彰显朝廷同情之心;礼制说掩埋骸骨,是为了实现社会的安宁与和平。各地在战乱中暴露的尸骨,应由地方长官派专人专门收殓埋葬。国家古代有对疫病的记载,称‘七祀’,也记载‘三医’制度,以怜悯无依之人,应征集民间治疗方法。凡出现疫病的地方,地方长官应派人搜寻有效药方,并在要道张贴。凡家中无亲族、生活困苦者,即由地方长官派医给药救治。”辛卯日,下诏说:“天气持续炎热,农事已遭严重破坏,应命宰相于兢前往中岳(嵩山)祈祷,杜晓前往西岳(华山)祈祷,要仔细虔诚地祭祀。同时,近京城的各神庙,应由河南尹负责,五帝坛、风神、雨神、九宫贵神等,由中书省分别派遣官员去祭祀。”友珪将太祖的遗体安葬于伊阙县,称为“宣陵”。

关于作者
宋代薛居正等

暂无作者简介

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序